Novembro 2017
A[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
A sei ed tik sei B :: A se e somente se B (lógica)
à la :: à la (para indicar maneira)
AAA dienchi :: pilha palito, pilha AAA, pilha 3 As
ab :: de (passivo); por (passivo); a partir de
aba :: burel
abad :: eternidade
abadic :: eterno
abalone :: abalone (haliotis)
abalorio :: miçanga
abandon :: abandono; abandonar
Abbassi :: Abbásida
abbat :: abade
abbatia :: abadia
abbrehg :: ir-se embora (!)(vint). Abbrehcsiem tetos! = vou sair daqui!
abdeh :: afastar, pôr ao lado, tirar, livrar (vtr); abdeh y ud x = afastar x de y, jogar fora . Ex: Hoje eu joguei fora muitos livros = hoyd ho abdehn maung buks ud se = hoyd ho abdeht maung buks ud me
abdeih :: desmamar
abdeil :: departamento, seção, secção
abdekhschat :: afugentar, assustar, dissuadir, espantar
abdication :: abdicação
abdomen :: abdômen
abeih :: partir, ir-se
aberration :: aberração
abfeug :: esquivar-se, evitar, eximir-se
abfug :: fuga (por exemplo, de crianças)
abgeir :: dar meia-volta
abghend :: desfazer-se de, se livrar de
abhorr :: execrar
abieh y ud x :: dispensar x de y
abject :: abjeto
abkap :: acabar, terminar, concluir, completar (vtr & v.int.)
abkhase :: abecásio
abkwah :: captar, capturar (sinal, etc), flagrar (em vídeo etc.)
ablaut :: apofonia
ablehnc :: desviar (vtr)
ablinekw :: desleixar
abnegation :: abnegação
abneih :: levar, conduzir (passa uma ideia de involuntariedade)
abnormal :: anormal
abnus :: ébano
aboleih :: abolir
abominable :: abominável
abonn :: fazer a assinatura de uma publicação periódica para si mesmo (de = acus.)
abonnent :: assinante
abonnment :: subscrição
abor :: abortar
abordage :: abordagem (tática naval de combate); abordage taper: machado usado por piratas e corsários
aborde :: abalroar, abordar
aborigine :: aborígene
abortion :: aborto
aborto :: tronco de couve
Abou Rhurayb :: Abu Ghraib
abpersne :: ir-se embora
abpleuk :: decolar
Abraham :: Abraham
abrupt :: abrupto, brusco, repentina (fig.)
Abruzzi :: Abruzzo (montanha)
Abruzzo :: Abruzzo (região)
absect :: rujiow = arma apontada
absegen :: rujiow = arma apontada
absinth :: absinto
absleub :: escapulir-se
absolutisme :: absolutismo
absorb :: absorver
absper :: acidentado
abstauneih :: atordoar
abstehm :: abster-se de
abstehmia :: abstencionismo
absteum :: evaporar
absurd :: absurdo
abtrigher :: gatilho (arma)
abtrigherbornek :: guarda mato (de uma arma)
abundant :: abundante
abunde :: abundar
abuse :: abusar (vtr); abuso
abveic :: desviar-se, colocar à margem, mover para fora, divergir
abveulbh :: paliar, atenuar, mitigar, sanar, amenizar, remediar
abvolg :: dar meia-volta, afastar-se
abwohnden :: indireto (caminho)
abwohndt :: indireto (caminho)
abyeis :: atirar (uma flecha)
abysse :: abismo (como de região abissal do oceano)
acacallis :: aganisia
acacia :: acácia
academia :: academia
acara-je :: acarajé
acatist :: oração pelos mortos
accelerator :: acelerador (por exemplo, de automóveis)
accent :: acento tônico; sotaque
accentue :: acentuar
accepte :: aceitar
access :: acesso ; acessar
accident :: acidente
accolade :: chaveta, chave (pontuação)
accomodant :: inflexível
accompagnement :: acompanhamento (música)
accomplihn :: realizado, concluído (experientado)
accompliht :: realizado, concluído (experientado)
accorde :: acorde (música)
accordeon :: acordeão
accoste :: abordar
accredite :: acreditar, dar a autoridade necessária a alguém para que aja na qualidade de
acculturation :: aculturação
accurat :: arrumado (bem feito)
accuse :: acusar . accuse Mashi ob blasphemie = acusar Mashi por blasfêmia
acerbas :: Acerbas Sychaeus
acete :: vinagre
ach :: sufixo para criar palavras pejorativas
achak :: mal-estar, desconforto, indisposição
achar :: picles
achi :: atchim (interj.)
achiz :: impotente (incapaz)
acid :: ácido
acolyte :: acólito
acquiesc :: consentir a
acquiseih :: adquirir
acquite :: absolver (um réu)
acrell :: sumi-ê, suiboku-ga, shuimohua
acrobat :: acrobata
acrobatia :: acrobacia
acronym :: acrônimo
act :: ato, ata; act os accusation = indiciamento, acusação; Acts iom Apostels = Atos dos Apóstolos
actia :: ação, ação (comércio)
actiasmyehria :: participação
action :: ação
actionnaire :: acionista
activa :: ativos (contabilidade)
active substance :: princípio ativo
activitat :: atividade
actinium :: actínio
actinomorph :: actinomorfo, actinomorfa
actor :: ator, atriz
actoria :: elenco
actual :: atual, em curso, hodierno, em exercício, vigente
actualitat :: atualidade
actuarial science :: ciência atuarial
actuation :: ação judicial
actue :: ato (no tribunal)
acuscherin :: parteira
acustic tube :: tubo acústico
acut :: agudo
acut accent :: acento agudo
ad :: para; no; na
adab :: boas maneiras
adadh :: número (não no sentido de quantidade, mas aquele que indica alguma coisa, como o número de uma casa)
adagio :: adágio
adam :: ser humano (o mesmo que “ensan)
Adam :: Adão (npr)
adapte :: adaptar, adequar
adaptive optique :: óptica adaptativa
adarb :: muro, com ameia, entre duas torres
adarissa :: idríssida
adark :: espuma de junco
adarle :: papoula
adawa :: inimizade
adbehr :: fazer um oferenda (a uma divindade)
addeih :: adicionar
addic :: entregar-se, devotar, dedicar
Addis Abeba :: Adis Abeba
addition :: adição
adduc :: chumbo (em um lugar)
adequat :: adequado
adet :: hábito (costume)
adfall :: acesso (doença, eg. tosse, riso)
adglehmer :: agarrar-se a
adhes :: aderir a
adib :: estudioso
adic :: usual
adieu :: adeus! (interjeição)
adil :: direito (justiça)
adipeus :: adiposo
adjacent :: adjacente
adjective :: adjetivo
adjudant-chef :: sargento-mor
adjudication :: adjudicação
adjuste :: ajustar
admahel :: notificar para comparecer
Admet :: Admetos
administre :: administrar; dar (uma medicação)
admiral :: almirante
admire :: admirar
adnehm :: conceder (um prêmio)
adobe :: tijolo (lama)
adon :: expiar
Adonis :: Adônis
adopt :: adotar
adoquin :: calçada
ador :: trigo (decoccum largura)
adore :: adorer (querer)
adorne :: recarregar
adpeurt :: determinar a filiação de (criança)
adrenaline :: adrenalina
adresse :: endereço
adriug :: preguiçoso
adskweis :: pilriteiro
aduar :: douar, aduar (grupo de casas, fixo ou móvel, temporária ou permanente, reunindo pessoas ligadas por uma relação baseada na ancestralidade comum sobre o pai)
adulation :: adulação
adult :: adulto
Advent :: advento
adverb :: advérbio
adverbial :: adverbial
adverse :: efeito adverso
adversus :: contra (legal)
advocat :: advogado (justiça)
advocat-general :: advogado-geral
advocature :: ordem dos advogados
advoque :: exaltar
adyuneg :: acrescentar
aegid :: égide
aend :: pato
Aeneas :: Enéias
Aeneis :: Eneida
aerodrom :: aeródromo
aeronautic :: aeronáutica (adj.)
aerospacial :: aeroespacial (indústria) (adj. & sb)
aerostat :: aeróstato
af :: por (passivo); a partir de (antes de um h)
afa :: má sorte (o contrário de “nassib”)
affable :: afável
affaire :: matéria (história, ocupação, problema)
affec :: afetar (por exemplo, distúrbios)
affectat :: empolado
affectation :: afetação
affection :: afeição
affidavit :: declaração escrita e juramentada
affiliation :: afiliação
affirmative action :: ação afirmativa
affixe :: afixo
afflut :: eflúvio
affresco :: afresco; fresco
afire :: mirtilo; arando
afiya :: estado de saúde
aflig :: angustiar, afligir
aforise :: maldição
Africa :: [Afrika] = África
afsos :: desculpe; desculpa; eu lamento
afu :: misericórdia
ag :: agir, atuar; conduzir (gado); ag- claus = conviver com; ag- sport = praticar esporte; ag- un rol = desempenhar um papel
agama :: denominação, confissão (crença, religião)
agapes :: ágape (refeições Cristãos)
agar :: no caso, se, em caso de
agarian :: insulto racista á muçulmanos e árabes
agaru :: mirra africano
agave :: agave
Agayos :: (Mar) Egeu (npr)
agede :: estrabismo
agence :: agência
agent :: agente (termo genérico)
agent :: polícia
agglomeration :: aglomeração
agglutinant :: aglutinação (idioma)
aggregat :: agregada, agregado
aggressive :: agressivo
aghel :: nojento
agher :: campo cultivado
agherd :: pêra selvagem
aghnue :: funciona na expressão “mien kerd aghnuet” (meu coração doi)
aghyern :: manhã
aghyernland :: Levante
agia :: exército (na batalha)
agian :: batalha arrumada, guerra lançada
agiasme :: água benta
agil :: ágil
agilitat :: agilidade
agitator :: agitador
agite :: agitar
agla :: ninhada (pequenos animais)
aglow :: névoa seca
aglu :: nuvem (de chuva)
agmen :: exército (em execução)
agmo :: caminho, o caminho
agn :: cordeiro,
agnosticisme :: agnosticismo
agonia :: agonia
agonise :: agonizar
agor :: residência
agos :: má ação, má atuação ; comprometer, prejudicar
agraf :: alfinete de segurança; pino de segurança
agree :: aceitar; aprovar; concordar
agrent :: fazendeiro, agricultor, camponês; agrícola (adj)
agrent assistence :: extensão rural
agrent assistent :: extensionista
agriculture :: agricultura
Agrigento :: Agrigento
agriverslyn :: agronegócio
agroforesterie :: agrossilvicultura
agronom :: agrônomo
agronomia :: agronomia
agros :: campos cultivados
agrowodstu :: agropecuária
agrume :: cítrico
agrund :: usar um verbo + - = encalhou (v.refl.)
ahammiyat :: escopo (importância)
ahock :: enroscar. se ahock = enroscar-se
aide-de-camp :: assessor, ajudante, assistente
AIDS :: AIDS
aig :: carvalho (verde)
aileron :: barbatana
air :: ar; air conditionen = ar-condicionado (sm); air force = Força Aérea
airbux :: entrada de ar
aircrobatia :: acrobático
airdruna :: corrente de ar
airisation :: aeração
airise :: arejar
airisen :: arejado
airiset :: arejado
airlotse :: controlador de tráfico aéreo aéreo
airmarcoten :: alporquia
airnav :: aeronave
airpiratia :: desvio (terrorista) de um avião
airport :: aeroporto
airsclus :: comporta; porte de pressão
airsleidnav :: aerobarco
aise :: facilidade
aisic :: fácil
aiw :: jamais (sem negação), sempre, já
aiwic :: eterno, eterna
aiwo :: jamais (sem negação), sempre, já
aja :: avó
ajaban :: oh! ah, sério? mesmo?
ajal :: última vez (fig); última hora (fig.)
ajayib :: incomum (adj); invulgar (adj.)
ajdadh :: ancestral
ajib :: incrível, cambaleando
ajiz :: abatido
ajlaf :: vilão (pejorativo); patife
ajowan :: ajwain (erva aromática)
ak :: ponta, pico, bico ; pontiagudo, pontudo, agudo, bicudo
akap :: terminar; finalizar; acabar
akbab :: necrófago
akel :: presença de espírito
aker :: pungente; bordo
Akharnay :: Acharnes (NPR)
akhat :: ágata
akhay :: Achaean (adj & sm)
Akhilleus :: Achilles (NPR)
akhir :: passado (recente)
Akhira :: a outra vida
akhire :: adiar; postergar; atrasar
akmak :: louco; descuidado; desatento
akmen :: abóbada
akmenspetra :: pedra angular
akowsie :: dar ouvidos
akri :: acre
akride :: gafanhoto
akro :: superior (ponto mais alto)
Akropoli :: Acropolis (NPR)
akster :: vívido, animado, forte (sentido figurado; cores; senso, como em “álcool forte”)
akstraum :: espirituoso (bem-humorado); espirituosa (bem-humorada)
aktwn :: raio do crepúsculo
akut :: afiado
akwn :: barba (borda)
al :: levantar
Al-Gaddafi :: Gaddafi
al-hamdulillah :: Deus, obrigado! graças a Deus!
Al-Khawarizmi :: Al-Khwarizmi (NPR)
alabasch :: couve-rábano
alabster :: alabastro
alaf :: ração (alimento)
alafa :: remuneração; ordenado
alamat :: sinal (pontuação)
alamat os mathal :: aspa
alamat os suwal :: ponto de interrogação
alamat os taajub :: ponto de exclamação
alambique :: alambique
alamode :: elegante
alarme :: alarme
alascha :: castração
alat :: ferramenta
alat-machine :: ferramenta mecânica
alatengjia :: barra de ferramentas
alatos :: ferramentas
alaud :: cotovia (Alaudidae)
alauda :: cotovia (Alaudidae)
alausa :: sável
alawite :: Alauíta, aluíta
alay :: andar por aí, deambular; cortejo
alayissalam :: A paz esteja com ele !
Alba :: Escócia
alban :: escocês
albarda :: albarda (sela grosseira que é colocada no lombo de animais de carga)
albarrada :: Albarrada (sm) (padrão de telha que representa um vaso de flores)
albarrana tor :: torre albarrã
albatroz :: albatroz
albatt :: de fato; realmente; certamente
albatta :: de fato; realmente; certamente
albblond :: cor entre o branco e o loiro
Albertus Magnus :: Alberto Magno
albh :: branco, alvo
albhspirit :: espírito branco
albino :: albino (adj / sm)
albit :: grãos de cevada; hordéolo
albu :: duende
albud :: cisne
alcazaba :: alcáçova
alchemia :: alquimia
Alcmene :: Alcmena (npr)
alcohol :: álcool
alcoholisme :: alcoolismo
alcoholmeider :: bafômetro
ald :: cocho; gamela
aldehyde :: aldeído
aldia :: pirogue
aleg :: alegar, defender-se
alemann :: alamano
alemannisch :: alemânico
Alendyin :: Aladim
Aleppo :: Alepo
alerte :: aviso; alerta
alevi :: alevi (adj. & sm)
alevisme :: alevismo
Alexander :: Alexandre (npr.)
alexandrin :: alexandrino
alfalfa :: alfafa
algara :: disputa, escaramuça
algebra :: álgebra
Alger :: Argel
Algerese :: argelino (da cidade Argel, capital da Argélia)
Algeria :: Argélia
algerian :: argelino
algorithme :: algoritmo
alguasil :: alguazil
algv :: ser premiado; ganhar (salário)
Alhazen :: Alhazen
alian :: ira
alibi :: álibi
Alice :: Alice
Alienor :: Leonor
alim :: erudito, cientisto
aliment :: alimento
alinea :: alínea
alinea-alamat :: pé de mosca (tipografia)
alineat :: alinhado (fig)
alisia :: Sorbus torminalis
aliw :: prata dourada; banhado a prata (peças com vermeil parecem ser ouro, mas são muito mais baratos e mais leves do que o ouro sólido)
alixire :: elixir
aljiss :: gipsita
Alkibiades :: Alcíbiades
alkuba :: alcova
Allah :: Alá
allee :: alameda, beco, passagem, caminho, vereda, direção, viela, aléia, passarela, via para pedestres, passeio, avenida, bulevar, rua, corredor, coxia
allegence :: fidelidade
allegorise :: alegorizar
alleluia :: aleluia
allergia :: alergia
allergen :: alérgeno
alligator :: jacaré
alliance :: aliança
allie :: se aliar; combinar
alliteration :: aliteração
allodh :: repartir; distribuir; alocar
allopathia :: alopatia
allopathic :: alopático
allottment :: atribuição; lote; distribuição
allud :: fazer alusão a
almadraba :: armação
almanach :: almanaque
almar :: armário (na parede)
al-Mawsil :: Mosul
almen :: aluno
almentask :: atividade escolar
almujna :: esmola
almujner :: capelão
almujnerie :: capelania
alnos :: completamente
alokad :: estonteante; lunático
alphabet :: [Alfabd] = alfabeto
alphabetic :: alfabético
Alphayos :: Alfeu (pai do apóstolo Tiago)
Alpes :: Alpes (plural em sambahsa)
Alpin :: alpino
als :: mais (consulte gramática)
alsen :: vara
also :: além disso (introduz outra frase, outra ideia)
alt :: altivo
altar :: altar
alter :: outro (de dois)
altercation :: altercação
alterglobalisme :: altermundialismo
altern :: plural genitivo de “alter” . dos outros
alternation :: alternação
alternative :: alternativa
altos :: em outro lugar (place)
altro :: para outros lugares
altice :: bordado (costura)
altie :: bordar
altruisme :: altruísmo
alu :: cerveja
alue :: perambular; vaguear
aluminium :: alumínio
alv :: leito de um curso de água
alvey :: colméia
alveycomputing :: computação em nuvem
alyer :: em outro lugar
alyo :: um outro
alyos :: em outro lugar (place)
am :: pretérito de “amem”
amabiltats :: amabilidades
amalan :: praticamente
Amalek :: Amalek
amalgame :: amálgama
Amaltheia :: Amalteia
aman :: tenha misericórdia! tenha piedade!
amanat :: segurança; garantia
amanuensis :: copista
amar :: amarração (para embarcações)
amarant :: amaranto (flor)
amasirr :: bérbere
amat :: agradável
amateur :: amador
Amathus :: Amatus
amaxi :: caixa do veículo
Amazonas :: Rio Amazonas (Brasil)
Amazone :: amazona (mitologia)
Amazonia :: Amazônia
amazonic :: amazonico
ambact :: intermediário (pessoa sb)
ambag :: se envolver; comprometer-se
ambassade :: embaixada
ambassador :: embaixador
ambassadrice :: embaixatriz
ambeinter :: intercalar
ambel :: madeira videira
amber :: âmbar cinzento
ambghehrd :: cercar
ambh :: ao redor de, em volta de, por aí, em torno de (prep.)
ambhkaup :: fazer compras
ambhkeung :: demorar; tardar; protelar
ambhneus :: bisbilhotar; dar uma olhada
ambhriss :: contorno
ambhspehc :: olhar em volta
ambhtaste :: tatear
ambhwaurg :: tiranizar, intimidar, humilhar
ambi :: em ambos os lados
ambient :: ambiente
ambiental :: ambiental
ambigenos :: unissex
ambigu :: ambíguo
ambigwiv :: anfíbio
ambikwehl :: azáfama
ambikwol :: valet; valete (criado de quarto, um empregado dedicado a servir como atendente pessoal a seu empregador)
ambitieus :: ambicioso
ambivalent :: ambivalente
Ambrosius :: Ambrósio
ambtos :: ambos os lados (fonte)
ambulant :: ambulante
amdani :: renda
amdani impost :: imposto de renda, imposto sobre a renda, imposto sobre o rendimento
ame :: afeiçoar-se, apegar-se a
amem :: alimentar (vtr)
amendement :: emenda, alteração, modificação
America :: América
american :: americano
americium :: amerício
amethyst :: ametista
amfer :: balde
amin :: confiável
amirahor :: mestre dos estábulos
amirat :: emirado
amirbar :: Prefeito do palácio
amire :: emir; amire im muaminen = Miralmuminim
amirmajlis :: presidente da assembléia
amirmakhkma :: presidente do tribunal
amirselah :: mestre de esgrima
amiwa :: angústias, preocupações (plural)
amla :: sarandi
amlak :: ativo (financeiro)
amma :: mãe adotiva
ammer :: ammer + semanghen = comandar alguém
Ammianus Marcellinus :: Amiano Marcelino
ammonia :: amônia
ammonium :: amônio
Ammurapi :: Hamurábi
amnesia :: amnésia
amnistia :: anistia
amnistye :: anistiar
amor :: apego (amor, afeição)
amoral :: amoral
amortisation :: amortização ::
amortise :: amortizar (capital)
amphibia :: anfíbio
amphibolite :: anfibolito
amphitheatre :: anfiteatro
amphora :: ânfora
amplifie :: amplificar
amplor :: amplitude, dimensão, extensão, envergadura, alcance, magnitude (fig.) vastidão, escala
ampull :: ampola
ampute :: amputar
ampwa :: framboesa
amt :: mandato, procuração, delegação
amtire :: estar à serviço . Ex: Wey ne smos scabens, sontern amtirems ka scabens ob cheus im leuds qui elegent nos kay represente i unte un periode
amulett :: amuleto
Amur :: Amur (rio entre a Rússia e China)
amvon :: púlpito da igreja
an :: se (conj) (introduzindo uma interrogação, uma dúvida)
ana :: no limite de; na beira de; na borda de;
anabaptiste :: anabaptista
anac :: pretérito de “ananec”
anadeh :: atribuir (imputar)
Anadolu :: Anatólia
Anadyomene :: Anadiômene
anafer :: pão consagrado
anagenese :: anagênese
anagenesis :: anagênese
anaglypt :: baixo-relevo
anal :: anal
analgetic :: analgésico (sb e adj)
analog :: similar; análogo
analogic :: analógico
analyse :: análise; analisar; Analyse gridel = grelha de análise
analytic :: analítico (idioma)
anamnese :: meditação; meditar
ananas :: abacaxi
ananec :: presentear, submeter (ex: à apreciação), mostrar
anapaest :: anapesto (unidade rítmica do poema)
anarchisme :: anarquismo
anarchocapitalisme :: anarco-capitalismo, anarcocapitalismo
anarchocommunisme :: anarco-comunismo, anarcocomunismo
anateina :: arrepío (fig)
anathema :: anátema
anatomia :: anatomia
anatomise :: dissecar
Anchises :: Anchise; Anquises
anchoa :: não é possível! oh! o quê? (incredulidade)
anchova :: anchova
ancian :: ancião; anciã
anda :: almíscar (glândula)
andaluth :: andaluz
andam :: fechar à chave, trancar, travar
andem :: florão
Andes :: Andes
andh :: percorrer uma distância
andhet :: razoável; praticável
andhwrnt :: curso
andin :: andina (adj); andino (adj.)
andos :: flor, erva (especial)
Andreas :: André
androceium :: androceu
android :: andróide
Andromeda :: Andrômeda
andsa :: plantas medicinais
andyes :: floração
anecdote :: anedota
anemia :: anemia
anemon :: anêmona
aneria :: força viril
anesthesia :: anestesia
anesthesye :: anestesiar
aneta :: montante de porta
aneurysme :: aneurisma
anfractuositat :: fenda vertical
anganan :: orçamento, cotação, estimativa
angel :: anjo
angh :: estreita; apertar
anghen :: pessoa
anghencapital :: capital humano
anghpasse :: desfiladeiro estreito
anghpert :: ruela
angkhi :: caqui (planta)
angkin :: lenço da cintura
angle :: anglo (povo)
anglicisant :: anglófono
angst :: ansiedade; augustia
angular alamat os mathal :: aspa angular
angule :: ângulo
angulekaws :: colchete, parêntese reto [ ]
angver :: serpente jóvem
angwi :: enguia
anhaingher :: reboque
animal :: animal
animal park :: parque de animais, parque de vida selvagem
animator :: animador (entretenimento, resort de férias)
anime :: animar
animisme :: animismo
animositat :: animosidade
anion :: ânion
anis :: anis
ank :: gancho, cavilha
anker :: âncora
ankul :: rebento (da planta), broto
ankus :: ancus; aguilhão/dardo/espinho para elefantes
ankylose :: ancilose
ann :: pretérito de “annem”
annal :: anal (de ano!!!)
annect :: anexar (no sentido de reclamar algo como sua propriedade, como em “Russia hat annexo Kirime”)
annem :: respiração, fôlego; respirar, tomar fôlego
annemraudh :: raiz respiratória, pneumatóforo
annex :: anexo; filial; subsidiária
anniversar :: aniversário (ex: de uma coisa)
annote :: anotar
annotation :: anotação
annular :: (dedo) anelar
annulation :: cancelamento; anulação
annunce :: anúncio
anomalia :: anomalia
anon :: provisão, viveres; gênero alimentício
anorak :: anoraque
anse :: asa (apêndice de vários utensílios, pelo qual se lhes pega)
Anselm :: Telmo
ansia :: rédea
ansu :: espírito
ant :: em frente de; perante
Antakya :: Antioquia
antarctic :: antártico
Antarctid :: Antártida
antbehr :: fazer sem
antenne :: antena
anter :: preferencialmente, em vez
antgreip :: agarrar-se
anthere :: antera
antheric :: Anthericum
Anthony van Dyck :: Anthony van Dyck
anthracite :: antracite
anthrax :: antraz
anthropophag :: antropófaga
anti :: contrário (direção)
antibiotic :: antibiótico
antichamber :: antecâmara (sf)
antichrist :: anticristo
anticipation :: antecipação
anticlimax :: anti-climax; remate
antidote :: antídoto
antidrogh :: reabilitação
Antigone :: Antígona
Antigonos Doson :: Antigone Doson
Antikythera :: Antikythera
Antilles :: Índias Ocidentais
Antillian :: indiano ocidental
antiokw :: parte de trás, parte traseira . Pode ter um significado negativo como em “Id antiokw os Rio de Janeiro sont ia favelas quer regnet criminalitat”
antipersonel mine :: mina antipessoal; mina anti-individual
Antiphates :: Antífatos
antiphrase :: antífrase
antiquar :: antiquário
Antiquitat :: antiguidade
antiretroviral :: antiretroviral
antischemiste :: anti-semita
antisclaveriste :: anti-escravista
anti-septic :: anti-séptico
Anton :: Antão
antonym :: antônimo
antplehc :: desenvolver (vtr)
antplehcen :: desenvolvimento
antreus :: contar com, confiar em, depender de
antro :: antro, caverna
antsalg :: escapar
antskand :: ressalto
antslehnk :: desenvolver-se; terras antslehnkend = países em desenvolvimento
antslehnken :: desenvolvimento
antslohnct :: desenvolvido (país)
antslohnken :: desenvolvido (país)
antwehrd :: responder; resposta
antwohrd :: pretérito de “antwehrd”
anua :: mulher idosa, anciã
anun :: profundidades, abismo
anus :: ânus
anxietat :: ansiedade
anxieus :: ansioso; ansiosa
Anwar as-Sadat :: Sadat
anyow :: senha
aoid :: bardo
aoriste :: aoristo. Aoristo é um tempo verbal existente nas línguas indoeuropeias, como o grego e o sânscrito. "Aoristos", em grego, significa "sem limite". Numa tradução mais livre, significa indefinido ou indeterminado.
Aosta :: Aosta
apache :: apache (adj & sm)
ap :: fazer ajuste
apex :: topo, cume
apo :: fora
apanage :: apanágio
apank :: abatido; desanimado
apart :: a parte (adv, prep)
apartment :: apartamento
apathic :: apático
apatrid :: apátridas (adj; sm)
apel :: maçã
Apelles :: Apelles
Apennins :: Apeninos (splu)
aper :: javali
aperitif :: aperitivo
aperture :: abertura (fig. começando)
aphelium :: afélio
aphonia :: perda da voz
Aphrodisias :: Afrodísias
api :: ora, mas, agora (para introduzir um contra-argumento)
aplon :: macieira
apnea :: apnéia
apni :: Rapid river
apocryph :: apócrifo
apogee :: zênite
apokwihen :: retaliar (militar)
apokwiti :: retaliação, represália
Apollon :: Apolo
apologia :: apologia
apos :: conjuntura
apostel :: apóstolo
apostrophe :: apóstrofo (ponto sf.) ’ '
apotheke :: farmácia
apotheker :: farmacêutico
Appalaches :: Apalaches
apparat :: aparelho, dispositivo, aparato
appareih :: tornar-se aparente, tornar-se evidente
apparence :: aparência
appartment :: apartamento
appassionat :: adepto; apaixonado; aficionado
appelative :: substantivo comum
appell :: recurso, apelo, apelação
appendix :: apêndice
appetitt :: apetite
appetittant :: apetitoso
applaud :: aplaudir
applaus :: aplausos; passado particípio e pretérito de “applaud”
application :: aplicação
applie :: aplicar; applien paursken = pesquisa aplicada
apprehension :: apreensão
approbe :: aprovar
approximative :: aproximado
apricot :: damasco, alperce, abricó
Aprile :: Abril
aproposs :: a propósito
aproviande :: reabastecer; revitalizar
aps :: árvore do gênero Populus, vulgarmente conhecido como choupo ou álamo
apt :: apto
apter :: atrás (prep.)
apterchasse :: perseguir; caçar
apterpersne :: esporear, correr atrás de
aptersok :: perseguir
apteschka :: caixa de primeiros socorros
aptitude :: aptidão; capacidade
Apuleius :: Apuleio
aquaforte :: gravura a água forte; causticação
aqua :: água (mineral, elemento)
aquarium :: aquário
aquat :: aguado; aquoso
aqueduct :: aqueduto
Aquen Nepot :: Netuno (deus indo-europeu)
aquil :: esmerilhão
ar :: para, porque (usado quando o “ghi” não é conveniente); arado, sulcador
arab :: árabe (adj & sb.)
arabesque :: arabesco
Arabia :: Arábia
Arachne :: Aracne
arachnid :: aracnídeo
aralasch :: negócio(s) desonesto(s)
aramay :: aramaico (adj. & Sb)
arank :: aranha
arankium :: teia de aranha
arasih :: inadvertidamente; por descuido; acidentalmente
Arasz’Israel :: Eretz Israel (Terra de Israel)
araszi :: terra (propriedade)
araszi lwosa :: grilagem
araszi lwotor :: grileiro
araszireforme :: reforma agrária
arater :: arado
arbitrair :: arbitrário
arbust :: arbusto, moita
arc :: arco (arquitetura)
arc-boutant :: arcobotante
arcade :: arcada
arcane :: arcano
arch(i)- :: arqui- (prefixo)
archaebacteria :: arqueobactéria
archayic :: arcaico
arche :: arco (arquitetura)
archel :: caixão; urna; caixa; cofre; kit
Archelaos :: Arquelau
archeologia :: arqueologia
archepiskep :: arcebispo
archer :: arqueiro
archet :: arco
archetype :: arquétipo
Archimedes :: Arquimedes
archipelegv :: arquipélago
Archippus :: Arquipo
architecte :: arquiteto
architecture :: arquitetura
archive :: arquivo (não apenas no contexto de Informática), depósito de documentos
arctic :: ártico
Arctid :: Ártico
arcu :: tiro ao arco; arco e flecha
ardeh :: alinhar; arranjar
ardent :: ardente (fig.)
ardh :: terra (a matéria, mas também pode ter o sentido de propriedade e do planeta Terra)
ardhem :: inventário
ardie :: terça-feira
ardmen :: efitivo (número total de pessoas)
arduase :: ardósia
ared :: ave pernalta
arehg :: conter, incluir, abranger (tem uma noção de fechado, de tesouro guardado) . Ex: Tod isern almar arehct ia importantsta documents ios historia os France
Areios Pagos :: Areópago (“Colina de Ares”)
areis :: avelã
arel :: nobliau (nobre menor)
arena :: arena
arendator :: arrendador
arende :: arrendamento, locação
arful :: azevinho
arg :: luminosidade (brilho)
argat :: menino de fazenda
argavan :: lilás (adj, cor)
argentin :: argentino; argentina
Argentina :: Argentina
arghen :: guindal
argikwaun :: galgo
argist :: “o mais rápido” (poesia)
argon :: argônio
argu :: brilhante; reluzente
argue :: argumentar
argument :: argumento
argwrnt :: prata (metal)
argwrntkovach :: prateiro
aria :: ária; melodia
Ariadne :: Ariadne
arid :: árido; seco
Ariosto :: Ariosto
Aristarkhos :: Aristarco
aristocrat :: aristocrata
Aristophanes :: Aristófanes
Aristoteles :: Aristóteles
arithmetic :: (Adj.) Aritmético
arithmetique :: (SF) aritmética
ark :: contenir (para fazer uma contenção de); descartar
arker :: em inglês (bow window); em espanhol (boínder); (em francês: oriel)
arkeut :: Calotropis
arkwn :: arção
arkwnekw :: cavalo com alças
armada :: armada, esquadra
armagan :: prenda de viagem
arme :: arma ; armar (prover armas)
armee :: exército
armel :: manga (de vestuário)
Armelchenal :: Canal da Mancha
armene :: armênio
Armoric :: Armórica; Aremorica
armur :: armadura; couraça
armuria :: arsenal
armuriar :: armeiro
aroma :: aroma
aromantic :: arromântico
aromatic :: aromático
arpagic :: cebolinha
Arpakschad :: Arpachade; Arfaxade
arquebuse :: arcabuz
arraboun :: depósito
arrest :: prisão (ação)
arreste :: deter, prender (ação de uma autoridade, como a polícia)
Arrian :: Arriano
arrive :: chegar (verbo intransitivo)
arriven :: particípo pretérito de “arrive”
arrogance :: arrogância
arrondissement :: uma divisão administrativa usada em alguns países francófonos e também nos Países Baixos. O termo pode ser traduzido, grosso modo, por “distrito”
arsenal :: arsenal
arsenic :: arsênico
arsep :: espinheiro-alvar
art :: arte
artefact :: artefato
arteriographia :: arteriografia
Artemis :: Artemis
article :: artigo
articule :: articular
artifice :: artifício
artillerie :: artilharia
artilleriste :: artilheiro
artisanat :: artesanato
artiste :: artista
artor :: lavrador
artwehrg :: obra de arte
arua :: intestino
arus :: ferida
arwr :: terra arável
arwrn :: cereal
aryo :: ariano; ariana
Aryoctenmarche :: Nobre Caminho Óctuplo (Budismo)
asadh :: franca (free)
asafa :: credo! cruzes! macacos me mordam!
asarion :: rumex scutatus
asarura :: Crataegus azarolus
asavar :: boi usado para puxar carroça ou arado
asayma :: acama
asbest :: amianto
ascalot :: chalota
ascendance :: ascendência
ascension :: ascensão (e “Festa de Ascenção”)
ascese :: ascetismo
ascete :: ascético
asch :: cinza
aschabak :: azeviche
aschbak :: cinzeiro
aschencredie :: Quarta-feira de Cinzas
aschikar :: manifesto (adj.), óbvio
aschkenasi :: Asquenaze
aschlad :: resultado de um enxerto
aschladise :: enxertar, enxertia
Aschour :: Assur
Aschourbaniapli :: Assurbanípal
aschouray :: assírio
aschyesch :: conforto pessoal
asel :: burro (o animal, mas pode ser usado como um insulto em alguns países como Brasil)
aselflor :: verbasco
asemil :: packhorse
Aserbaydjan :: Azerbaijão
Aserbaydjani :: azerbaijano
aseri :: Azeri
aserng :: sangue (palavra arcaica)
asexual :: assexual
assexual :: assexual
Asia :: Ásia
asiar :: contorcer
asiat :: asiático
asiekil :: rabo de cavalo
asimat :: partida
askar :: forças armadas
askari :: soldado de reforço, militar
Asklepios :: Asclépio; Esculápio
asli :: autêntica (original)
asparg :: Asparagus
aspect :: aspecto
asperg :: borrifar
aspergill :: aspersório
aspersorium :: Aspersório
asphalt :: asfalto
asphodel :: asfódelo
asphyxia :: asfixia
aspida :: áspide
aspire :: aspirar, inalar
aspire :: aspirar a (fig.), ambicionar
aspirin :: aspirina
asprese :: hipódromo
assahi :: açaí
assamida :: flor de farinha; mais fina farinha
assania :: moinho de água
assassin :: assassino; assassinar
assemblage :: montagem
assemblee :: reunião (política); assembléia
assidu :: assíduo
assigne :: atribuir, determinar, alocar, marcar
assimile :: assimilar
assirat :: camalhão
assist :: assistir; prestar assistência; auxiliar; ajudar
assist reproduction :: reprodução assistida
assistant :: assistente (incl. software)
assisten reproduction :: reprodução assistida
assistence :: suporte; assistência
assiyurn :: couro de estribo
association :: associação
assocye :: associar (sim, a palavra em sambahsa é com “y”)
associeit :: sócio, associado
assonance :: assonância
assortie :: coincidir alguma coisa com (combinar, submeter, introduzir)
assortiment :: sortimento
assump :: assumir, desempenhar, empreender, presumir
assymetric :: assimétrico, assimétrica
assymmetria :: assimetria
astat :: astatine
astak :: lagosta
aster :: estrela
asterisk :: asterisco *
asteroid :: asteróide
asthma :: asma
astreinte :: penalidade (lei).
astrolog :: astrólogo
astronom :: astrônomo
astrophysique :: astrofísica
asulejo :: azulejo (faiança)
Aswan :: Assuão (cidade do Egito)
asyle :: asilo
at :: @, arroba (caractere)
at-alamat :: @, arroba (caractere)
Atalante :: Atalanta
Atarneus :: Atarneus
atavia :: ascendência
atav :: antepassado (su.), progenitor
atavic :: ancestral
atelier :: oficina, atelier
atheiste :: ateu
Athenas :: Atenas
athenay :: ateniense
Athenayos :: Ateneu
athiber :: aloés; babosa
athicale :: lustrar; polir; puxar o lustro; (caçarolas, panelas) arear
athicate :: espeto (para assar)
athime :: formidável
athlete :: atleta
athletique :: atletismo
athtecah :: asteca
atlant :: atlante
Atlantide :: Atlântida
atlas :: atlas
atmen :: alma
atmosphere :: atmosfera
atom :: átomo
atomarehg :: construção de contenção nuclear
ATP :: ATP
atraf :: arredores
Atreide :: Atreus, Atreídes
atroce :: atroz
atrophiat :: atrofiado
atta :: pai adotivo
attache :: anexar (num sentido mais figurativo, como em “plais attache id dictionar in PdF tieni blixbrev”)
attachement :: anexo; acessório
attaque :: ataque; atacar
attar :: comerciante de especiarias
attentive :: atencioso
attic :: ático (arquitetura)
Attikai :: Ática (região da Grécia)
attir :: óleo de perfume; essência de perfume
attitude :: atitude
attract :: atrativo
attrag :: atrair
attribut :: atributo
attributive adjective :: adjetivo atributivo
au :: ou (conj, separa substantivos, adjetivos e verbos); estar sem
aubergine :: berinjela
auction :: leilão; hasta pública
auctionaire :: leiloeiro
audience :: audiência (reunião)
audin :: pele de marta
audio-cassette :: fita cassete (áudio)
audiovisual :: audiovisual (adj & sm)
audit :: auditoria
audite :: auditar
Audowaker :: Odoacro
aug :: aumentar (algo), elevar (algo), aprofundar (algo), incrementar (algo)
augment :: aumentar, ampliar ; aumento, ampliação
augos :: força, poder
August :: Agosto
Augustus :: Augustus (imperador romano)
augwedor :: cheia (enchente)
aukat :: disposição (humor)
aul :: tubo, tubulação (que conduz até algum lugar)
aula :: pátio
aulice :: artéria (do trânsito)
aulice :: tubo, tubulação (que conduz até algum lugar)
Aulos :: aulos ou tíbia (flauta dupla da Grécia Antiga)
auluck :: drenagem, sarjeta, valeta
auluck :: ranhura
aulwehrg :: canalização
aum :: raciocínio, juízo; raciocinar (vint); suspeitar de (+ acusativo);
aumber :: chuva de tempestade; aguaceiro
aumitner :: linha de pensamento, linha de raciocínio
aun :: sem (prep.)
aunbeidos :: recalcitrante
aunbelos :: supérfluo
auncovehr :: descobrir
aundaunet :: morto-vivo
aundexia :: falta de jeito
aunduspineg :: fazer limpeza
aundwoi :: sem dúvida
aunfin :: infinito (adj)
aunfinia :: infinito (sm)
aungrund :: sem chão, abismo
aungust :: brega, cafona
aungvit :: imperecível
aunharm :: inofensivo
aunieusia :: combinação de dois crimes: assalto e lesão corporal
aunirrigation :: de sequeiro
aunlautel :: Sem fins lucrativos
aunnumer :: incontável
aunpagia :: nomadismo
aunpaur :: destemido
aunporm passager :: passageiro clandestino
aunpotem :: insondável
aunpris :: inestimável
aunrect :: indevido
aunroug :: desbridar
aunsaldeih :: dessalinizar
aunsam :: singular (individual), peculiar
aunstehg :: descobrir
aunstehgen :: descoberta
aunstehm :: condenar
aunsuccessia :: insucesso; falha
aunstupp :: desarrolhar
auntitule :: sem título
aunulter :: inultrapassável
aunupergumt :: intransitável
aunvyigia :: ausência de gravidade
aunyoister :: anestro
aur :: ouvir; orelha
aura :: aura
aurdhen :: ordem (contrário de desordem); colocar em ordem
aurdhenkal :: chamar à ordem; carte de notificação
aureola :: auréola
aurer :: fone de ouvido; auricular
aurgh :: pôr em marcha/andamento
auri :: audição (sentido)
auror :: aurora
aurphones :: auscultadores, fones de ouvido
aurplab :: orelheira, protetor de orelha, aba de capuz para proteger as orelhas
aurring :: brinco (peça de joalheria ou bijuteria)
aurtavan :: tímpano (orelha)
aurwik :: tesourinha (inseto)
aus :: cedo (adj e adv)
ausk :: despontar
auspices :: auspícios; circunstâncias favoráveis
auspuff :: gás de escape
austere :: áustero
autah :: ou (é apenas mais forte do que “au”)
autarkia :: autarquia
auter.... au :: ou .... ou (conj)
authentic :: autêntico
auti :: ou também, ou mesmo
auto :: automático
autobus :: ônibus
autodafe :: auto de fé, auto-de-fé, auto-da-fé
autodafee :: auto de fé, auto-de-fé, auto-da-fé
autograph :: autógrafo
automat :: autômato
automatic :: automático
automobil :: automóvel
autonom :: autônomo
autonomia :: autonomia
autopsia :: autópsia
autor :: autor
autoria :: autoria
autorisation :: autorização
autoritair :: autoritário
autostop :: boleia
autostrad :: rodovia
auwal :: primitivo (original)
aux :: boi
auxan :: boi
auxel :: alburnete
auyis :: avós
av :: ave, pássaro
aval :: aval (aprovação)
avalanche :: avalanche
avance :: depósito; adiantamento; avançar
avancen :: avançado; avançada
avancet :: avançado; avançada
avanic :: cábrea
avaria :: avaria . habe un avaria = pifar, ter uma avaria
avenflu :: gripe aviária
aventure :: aventura
aventureus :: aventureiro
avenue :: avenida (nome)
Averroes :: Averróis
aversion :: aversão
avestayi :: avestano (língua iraniana)
aviation :: Aviação (sf)
aviator :: aviador
Avicenna :: Avicena
avid :: notificar
avocado :: abacate
avpleuk-ye :: em linha reta (adv.)
avsen :: aveia
avweisk :: cola para pássaro
aw :: antigo
aweis :: obviamente, evidentemente
awie :: ouvir (entender)
awon :: joaninha (inseto)
axe :: eixo
axesmeur :: graxa
axiome :: axioma
ay :: considerar como (me ays tien prient = você me considera como seu amigo), dizer/contar (“…” iey is = “…” disse ele)
aya :: versículo
ayabise :: manchar (fig.)
ayar :: canalha; crápula
ayasch :: animado; vívido; alegre
ayatollah :: Aiatolá
aydh :: queimar; lareira (parte onde ocorre a queima)
aydokw :: pessoa de pele preta
aydokwensclaver :: negreiro
Aydokwia :: África Negra
aydsmo :: madeira (para aquecimento)
ayg :: cabra
aygfel :: madressilva
Ayghen :: Egina
Ayghest :: Aceste (também chamado Egesto)
Aygheus :: Egeu
aygin :: pele de cabra
aygkwol :: cabreiro; pastor de cabras
aygpawson :: Egipão
aygswehner :: trêmulo
aygur :: garanhão
aygve :: se envergonhar por
aygvos :: vergonha, despudor
aygw :: possuir
ayib :: mancha (fig. reputação)
aykem :: pique (arma)
aykw :: nivelar (vtr)
aykwos :: extensão
aykwost :: plano; liso
aylak :: inativo
aylakia :: ócio
aymey :: equívoco
Aynesidem :: Enesidemo
ayoley :: eólica (dos Aeolia)
ayor :: indolente; molengão; atrasado
ayr :: levantar
ayras :: azevém
ays :: bronze
ays :: o seu, ela (referindo-se a um substantivo singular)
Ayscha :: Aixa
Ayschylos :: Ésquilo
Aysep :: Esopo
aysgwn :: estragar; desfigurar
Ayssek :: Esaco
aytan :: tristeza (por conta de luto)
aythiop :: etíope
Aythiopia :: Etiópia
ayu :: força vital
ayuleus :: tornar-se inválido (v.int.); Inválido (adj & sm)
azab :: punição, condenação
azan :: chamada para a oração
azimut :: azimute
aziyat :: tormento
Azores :: Açores
azur :: azure (cor)
azwl :: destituição; impeachment; sofrer impeachment;
azwleih :: impedir; desautorizar; privar
B[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
baan :: prancheta
baanji :: prato de balança
Baath :: Baath (partido árabe)
Baathia :: baathismo
bab :: fava
baba :: vovó
babusch :: chinelo
baby :: bebê
Babylon :: Babilônia
bacbord :: bombordo
bach :: pastor
bachimien :: de todos os lados
backa :: garupa ; quadril, anca
backal :: merceeiro
backalia :: mercearia
backslasch :: barra inversa, contrabarra, barra invertida (caractere)
baclar :: solteiro
bactisse :: ficar farto de; ficar cansado de
bacule :: ferrolho; tranca
bacut :: narceja
bad :: finalmente, afinal, enfim ; ne … bad = não … ainda
badakhsch :: braço direito (fig. pessoa de confiança)
badan :: organismo
badbakht :: infeliz; desaventurado
badge :: brasão
badkhoua :: malicioso
badmasch :: canalha; malfeitor; infame
badrak :: membro de escolta
badv :: confronto (combate)
badyeh :: tina (um tipo de recipiente)
baft :: fivela de cinto
bafta :: chita
bag :: faia
bagage :: bagagem (splu); bagage wogh = vagão de bagagem (BR), furgoneta (EU)
bagatelle :: bagatela
Bagdad :: Bagdá
bagher :: dragar; dragagem
bagiev :: fruto da faia; faine
baglama :: dobradiça de cinta
bagor :: croque
bagu :: antebraço
bagukneigvtel :: descansa braço
bagustehg :: protetor para antebraço (para arqueiro)
bah :: falar; dizer
bahmen :: forma de falar
bahayi :: Bahá'i
Bahia :: Bahia
bahian :: baiano
Bahrayn :: Bahrain; Barém
bahrayni :: Bahrein
bahsa :: língua (idioma)
bahtor :: falante (de uma língua)
bai :: baía (geografia)
bain-marie :: banho-maria
bak :: bandeja (recipiente)
bakam :: pau-brasil; arabutã; ibirapiranga; pau-de-pernambuco; pau-de-tinta
bakchang :: bolo (embrulhado em folhas de bambu)
bakchup :: bochecha; queichada
bakenbart :: patilha
bakhal :: axila
bakhcha :: jardim de melões
bakhil :: avarento, sovina, mesquinho, forreta, pão-duro
baki :: redução de preço; fim de série
bakiya :: em atraso (dívida)
bakjiakwo :: estrela-de-anis (planta)
bakmie :: macarrão com carne
bakni :: torre de sinalização
bakstag :: em francês (bastaque); em inglês (running backstay)
bal :: baile
Balaam :: Balaão
balaclava :: balaclava
balagan :: zaragata
balagian :: robusto, vigoroso, sólido
balah :: contrariedade; aborrecimento
balahen :: contrariar; aborrecer . Ex: Stop balahnes tien pater quando is te wehlt
balakhan :: cabine justo; cabine feira
balance :: balanço; balança
balbal :: resmungar; balbuciar
balbat :: borbulhar; gorgolejar
balbel :: bate-papo, bater papo, conversa fiada, papo furado
baldaquin :: baldaquino, um tipo de dossel, com cortinas, que fica apoiado em colunas
balein :: vareta; armação
baleina :: baleia
balgh :: fole
balghbonem :: bicho-papão
balikchi :: peixeiro; vendedor de peixe
balirh :: adulto
balisete :: baliset (instrumento musical fictício do seriado Duna)
balk :: viga
Balkan :: Bálcãs
balkanic :: balcânico; balcânica
ball :: bola; balão, bexiga inflável
ballett :: balé
ballettschou :: sapatilha, sapato de balé
ballista :: balista
ballon :: balão dirigível
ballpisk :: baiacu, baiagu, peixe-balão
balm :: caverna, gruta
balma :: caverna, gruta
balmink :: cavernícola
balmmensc :: troglodita; homem das cavernas
balnia :: banho
balnye :: banhar; banhar-se
balochi :: balúchi (língua do grupo iraniano da família indo-europeia)
balsem :: bálsamo
balstehm :: amaldiçoar; maldição
balstohmen :: maldito
balstohmt :: maldito
balt :: báltico; báltica
balta :: buraco em uma estrada causada por intempéries
baltca :: poça
baltrogwn :: fogaréu
balustrade :: balaustrada
balwng :: viga
bam :: raio (grande feixe)
bamb :: fosco; opaco
bambu :: bambu
bamia :: quiabo
ban :: banir, proibir
bana :: uma manga usada como uma carga na heráldica francesa
banane :: banana
bananeina :: bananeira
bandage :: bandagem; curativo; atadura
bande :: banda; tira
bander :: banner; estandarte; insígnea
bandit :: bandido, bandoleiro, bandida, ladrão
bandrol :: faixa; bandeirola; flâmula
banen parken :: proibido estacionar
Bangla :: Bengala (região no nordeste da Ásia meridional)
banisban :: telhado (em graus)
banjo :: banjo
bank :: banco (instituição financeira)
bankautomat :: caixa eletrônico
banker :: banqueiro
banknote :: nota de banco; cédula
bankrott :: bancarrota
banquet :: banquete
banquette :: banco estofado (assento)
banschi :: banshee
bantowmeing :: translúcido
Banzone - mae intrude :: Polícia - fora dos limites
baobab :: baobá
baptise :: batizar
baptisme :: batismo
baptiste :: batista
bar :: bar, bar
baraber :: Manouvrier
barack :: cabine
barack :: quartéis
barakan :: fustão
barakat :: bondade
baraonda :: multidão
barbadian :: Barbados
Barbados :: Barbados
barbakan :: barbacã
barbar :: bárbaro
Barbarossa :: Barbarossa
barbat :: barbudo
barber :: barbeiro (o memso que “hajam”)
barbeus :: repugnante, cruel, severo
barbith :: instrumento de cordas
barbun :: barbo
barbut :: barbudo
bard :: bardo (cantor)
bardach :: prisioneiro (da guerra)
bardak :: jarro, garrafa ornamental
barde :: Bard (cavalo)
bardul :: cotovia com crista
bare :: nu (descoberto); med = Okwi nu a olho nu
barekweit :: contando (estilo de sobriedade)
barel :: barril
bare-vetat :: propriedade nua
barge :: barcaça
bargh :: magra (estrutura de protecção)
baride :: escritório (administração)
bariem :: pelo menos, de toda maneira
bariton :: barítono
barium :: bário
bark :: barca
Barka :: Cyrenaica
barometer :: barômetro
baron :: barão
baronesse :: baronesa
barricade :: barricada (r)
barrier :: barreira
barrio :: favela, bairro pobre
barroc :: barroco
barroco :: barroco
barsaat :: pontual
barsagen :: pão de cevada
barsin :: farinha de cevada
bartass :: espinheiro-negro
bartassiev :: ameixa seca
barth :: acinzentado
Bartolmay :: Barthélémy
barug :: traquéia
barwakt :: em tempo
barye :: caixa de pão
barzakh :: istmo
basalt :: basalto
Baschar Al-Assad :: Assad
baschascha :: rindo (fig)
baschmak :: patim
baschtin :: terroir
base :: base (incluindo aritmética)
baseball :: beisebol
basi :: lona de algodão cru
basiar :: passarinheiro
basic :: básico (adj.)
basilic :: basílica
basiliskos :: basilisco (sm) (monstro)
bask :: pacote
basm :: conto (história)
basquet ball :: basquete
Basra :: Basra
bass :: baixa (categoria de voz)
bassein :: piscina
bassin :: bacia
bassira :: introspecção
basstambur :: Bass Drum (instrumento musical)
bast :: basta! é o suficiente!
basta :: basta! é o suficiente!
bastard :: bastardo
baste :: bastar
bastide :: bastida
bastion :: bastião
bastye :: consertar (vtr)
bat :: golper, bater; bat wild-ye = bater forte
batal :: cancelado (adj.)
batalic :: anulador
batalion :: batalhão
batasch :: patacho
bater :: hitter (baseball)
batik :: batik
bator :: falante (de uma língua)
batrac :: rã
batterie :: fuzil (peça/parte de uma arma), bateria (peça/parte de uma arma); bateria (de motor), bateria (artilhariade artilharia)
batterie-charger :: carregador de bateria
bau :: casca
baub :: rugido
bauk :: cozinhar ao fogo; qualquer aparato que suporte um fogo controlado (como um fogão, talvez numas lareiras em casas antigas; é um “ogwn-apparat”)
baul :: morcego
baula :: morcego
baung :: fungo
baur :: perfurar
baurd :: placa
baurmen :: perfurado (orifício)
baurnt :: poços (perfuração)
baut :: bota
bautin :: botina
bava :: baba, gosma
baveus :: piegas
bavoul :: pasta
baw :: latir
bawab :: porteiro
bawlaw :: tolo, tonto, louco, insano
baxati :: choco, siba, sépia
bay :: recear, temer, ter medo de
bayad :: necessariamente, forçosamente, obrigatoriamente, inevitavelmente(adv)
bayaldisse :: desmaiar
bayan :: relatório, declaração (documento oficial), declaração (relatório)
bayan :: responsável
bayasen :: temeroso
bayat :: estragado, contaminado, infectado
bayduri :: olho de gato (opala)
bayeat :: transação (comercial)
bayga :: fortuna
baygh :: muito, muitos, muitas (adj. & adv.); pertencer a
bayghti :: comprometimento (no trabalho etc.), consagração (da vida), devoção
bayghtiwent :: dedicado, devotado
bayker :: motociclista
bayker-helm :: capacete de motociclista
bayna :: entre, no meio de (no sentido de cercado(a) por)
bayonette :: baioneta
bayram :: festividade
bays :: criada (servante)
baysa :: medo
baytel :: habitação; ter o seu domicílio, estar domiciliado em
bayul :: bailiado
bazu :: blusa
bazzaz :: comerciante de tecidos
bazouka :: bazuca, bazooka
beangst :: angustiar, causa ansiedade
beauteit :: beleza
beauteitstable :: penteadeira, toucador (móveis)
becep :: empalar
beciffer :: cifra
bed :: cama de cultivo
bedars :: instruir
bedebah :: sinistro, fatal
bedeh :: cravar
bedeh samt :: engastar
bedehlv :: enterrar
bedehmen :: amento da baga
bedeik :: por limites
bedeum :: fumar
bediewn :: com orifício(s) para deixar passar a luz
bediewt :: com orifício(s) para deixar passar a luz
bedolakh :: bedelho
bedouin :: beduíno
bedreugh :: pregar partidas a
bedrohnct :: beberrão
bedrohnken :: beberrão
bedwoi :: dúvidar, questionar
bedyehrc :: aperceber-se de
befarm :: arrendar
befehkht :: tentar trabalhar algo em vão
befolk :: povoar
befrect :: fretar
begeir :: dar uma volta
beghab :: dotar
beghab med :: dotar de
beghin :: Beguine
beghis :: privados de (prep.)
beghs :: privados de (prep.)
beghsadab :: mal-educado, malcriado
beghsaum :: excêntrico, extravagante
beghsgramat :: iletrado, analfabeto
beghsorbatia :: desemprego
beghspace :: preocupado
beghsses :: privação
begold :: dourar
begonia :: begônia
begrabh :: enterrar, enterrar
begrance :: confinar, limitar, restringir, reduzir
begrund :: basear (um argumento)
begwah :: estimular (fig); procurar (um lugar)
behand :: ter á disposição
behandet :: disponível
behang :: tapeçaria
behaya :: desavergonhado, sem-vergonha, descarado, safado (sem pudor)
behd :: se propor a
behder :: proponente
behem :: ser habitado por
behlgh :: fazer uma protuberância/abaulamento/convexidade
behnd :: ligar, vincular, atar
behndwr :: parente por casamento
behng :: colidir, esmagar, romper, destroçar
behngos :: estrondo
behr :: portar, levar, usar
behrcarr :: carreta
behrd :: recortar
behreg :: fardo
behrg :: salvar (colocar fora de perigo) se behrg ud = ter cuidado com
behrgsteigh :: pista, rampa muinto escarpado
behrmen :: fardo
behrnteih :: fertilizar (uma fêmea)
bei :: abelha
beich :: açoitar, chicotear, fustigar
beid :: se entender com (concordo)
beidmen :: contratante
beige :: bege
beir :: dar (um golpe)
Beirut :: Beirute
bekabel :: cabear
bekalch :: fazer calagem
bekeip :: representar, descrever
bekmehen :: esfolar
bekmess :: mosto de uvas concentrado
belagher :: sitiar
belaghern :: cadeira (Acção cerco)
belajye :: punhado
Belaruss :: Belarus
belast :: onerar (vtr)
belchug :: pingente
beleik :: brincar com
belek :: galeirão
belen :: meimendro
beleuc :: iluminar
belfort :: campanário
belg :: belga
Belgia :: Bélgica
Belgrad :: Belgrado
beliocand :: pinheirinha-d'água
beliwk :: gato selvagem
bell :: belo, bela
bell arts :: belas artes
belladonna :: beladona
belletters :: belas-letras (plural sambahsa)
belliciste :: provocador de guerra
bellicose :: belicoso
bellpotnia :: doninha
Bellzebub :: Belzebu
belog :: simplório
belt :: funda
bemadh :: umedecer
bemahel :: trazer (diante de um juiz)
bemann :: tomar (para uma equipe)
bemeizd :: colocar um preço
bemern :: coxa
bemild :: amaciar
bemohnen :: pensamento (devidamente considerados)
bemohnt :: pensamento (devidamente considerados)
bender :: escala, parada, paragem
bendera :: bandeira
Bendict :: Bento
benedictin :: beneditino
benefice :: benefício (comércio)
Benghazi :: Benghazi
bengu :: espesso, grosso
benjamin :: caçula; Benjamim, o mais jovem
benk :: banco (assento)
bensin :: gasolina (em oposição ao diesel)
bent :: menina (criança)
bentoo :: bento, obento (marmita japonesa), marmita, quentinha
bepehnd :: ponderar, balancear
bepeiper :: apimentar
bepelp :: revestir, cobrir
bepeulver :: colocar pó, cobrir com pó
bepollen :: polinizar
beprabh :: dar razão a
beprient :: tratar como um amigo
bepulver :: pretérito de bepeulver
bequader :: rodear, flanquear
beque :: zagueiro, beque (fut. BR), defesa central (fut. EU)
ber :: baga (de vegetal)
berberis :: bérberis
berd :: barba
berdvisch :: Badger (barba)
Berekhyah :: Barachie
berett :: boina
bereul :: dar instruções ao
bereust :: enferrujar
Bergama :: Pergamum
bergsteigh :: caminho íngrime
bergwnt :: íngreme (terra)
Bergwntia :: Brigantia, Altíssima
Bering :: Bering
berkelium :: berquélio, berkélio
berkye :: empalhar (animais)
berlaz :: covil de urso
berline :: sedan, sedã, berlina, 3 volumes
Berliner Mur :: Muro de Berlim
berlocka :: logro, lengalenga
Bermuda :: Bermudas (ilha)
bermuda :: bermuda (vestimenta)
bermudaschorts :: bermuda (vestimenta) (plural em sambahsa)
berngal :: objeto de âmbar
berst :: Heracleum (planta)
berstuk :: fetusca
bertel :: maca (cama para carregar enfermos)
berti :: porte (ação de portar)
bertio :: tigela
bertor :: portador
bertorrakete :: lançador (foguete)
berug :: esôfago
bervinca :: mirta
beryl :: berilo
beryllium :: berílio
berzd :: trigo (granizo, monococcum)
bes :: patrão, diretor de empresa, chefe
beschahide :: ter como testamunha
bescharam :: indecente
beschneur :: amarrar (quando usa “schnur”)
beschou :: botar (calçado), colocar (calçado) (vtr)
besehkw :: tomar fiação
beseup :: embebedar-se, embriagar-se
besic :: ocupado, atarefado
beskeulk :: clarear (exploração)
besmeur :: prebocar (parede), ungir, lambuzar, untar, besuntar, friccionar, lubrificar, espalhar (ex: Pro sieno snidan, Henrique besmeurt dvano med butter)
besoar :: bezoar
besonters :: notadamente, em especial, nomeadamente, incluindo, especialmente
besoyn :: negócios
besoynmanagement :: gerência
bespehc :: atentar-se a
bestehg :: cobertor de mesa
bestehm :: destinar
bestehnk :: feder
bestial :: bestial
bestiar :: bestiário (todos os animais)
bestiarium :: bestiário (livro)
bestohmen :: certeza
bestreich :: riscar
besweigh :: dizer nada sobre
besweurgh :: preocupar-se
besyuh :: coser, costurar
bet :: mas (no entanto)
betanek :: preocupar, concernir, interessar
betarter :: revestir de tártaro
betayc :: dizer nada sobre
Bethania :: Betânia
Bethlehem :: Belém
Bethpage :: Bethpage
Bethsayda :: Betsaida
beton :: concreto
betouche :: acariciar
betraur :: entristecer
betrehv :: tratar de
betreus :: confiar um segredo
betyehc :: regar; fornecer um serviço
betyeic :: fornecer, prover
beud :: apelar (para alguém), implorar
beuf :: bife (carne)
beuffer :: retardar, abrandar
beuffer :: amortecer (choque)
beufsteck :: bife
beugh :: curvar, dobrar
beumper :: para-choque
beungi :: bungee jumping
beurs :: bolsa
beurs :: bronzear
beursindex :: índice de ações
beurst :: escova; coletor de motor elétrico
beurt :: destino
beuw :: cultivar (planta), para crescer, para se tornar
beuwen :: cultura (agricultura)
beuy :: enxerto, cavaleiro (bot.), garfo (bot.)
bevid :: mostra
bewaldh :: gerenciar (um problema)
bewehgh :: mover, mudar
bewehkw :: dispor (ex. régua)
bewehkwen :: disposição (estipulação)
beweik :: alojar alguém
beweiken :: alojamentar (ação)
beweirt :: valorizar
beweitwodd :: ter como testemunha
bewos :: colostro de vaca
beziel :: visar algo/alguém
bezmen :: peso, cédula de carga
bfukienkiu :: imodesto
bfurli :: desvantagem
bfushin :: suspeito (adj.)
bfuteing :: indeciso
bfuxiong :: incômodo
bfuyi :: repetidamente, para sempre, eternamente, sem cessar (adv.)
bfuyow :: desconfortável
bfuzow :: firme, inabalável
bfwendwan :: explicitar
B-H :: (Busthalter) = sutiã
bi :: perto, no, em
bi-sabab :: por causa de, em razão de
biadet :: normalmente, usualmente, geralmente (adv)
biaur :: feio
biaur :: tormentos
bibelot :: bugiganga
biber :: castor
Bible :: Bíblia
bibliographia :: bibliografia
bibliophil :: bibliófilo
bibliothecar :: bibliotecário
bibliotheque :: biblioteca
bicair :: copo de papel, copo de plástico para beber; copo de mágico; copo de jogar dados; copo com bico
bicair :: béquer (quim.)
biceps :: bíceps
bich :: chicote, batedeira
bich :: pretérito de “beich”
bichoun :: rota
bid :: pretérito de “beid”
bidal :: sacristão (tem mais atribuições que o “clissar”), funcionário paroquial
bidal :: empregado que realiza funções diversas não especializadas
bidehr :: rachar, fender-se
bidno :: ranhura, fenda, rachadura
biduar :: bédière
bied :: calha, conduto, trecho
bieda :: infelicidade, desgraça, infortúnio
biedan :: infeliz
bielbel :: pretérito de “balbel”
bienki :: penico, urinol
biest :: besta (animal, fera)
biet :: pretérito de “bat”
bieu :: pretérito de “bau”
bieuc :: beijinho, selinho; dar um beijinho
bieuk :: pretérito de “bauk”
bieur :: pretérito de “baur”
biey :: pretérito de “bay”
bieygh :: pretérito de “baygh”
biface :: bifacial
bifangh :: se apropriar
Big Bang :: Big bang
bigot :: carola
bih :: tornar-se, ficar
bihakkillah :: fazer a assinatura de uma publicação periódica para si mesmo
bikini :: biquíni, bikini
biku :: monge mendicante
bikuni :: monja mendicante
bila :: salvo, na ausência de
bilax :: pelo contrário, ao contrário
bild :: bilhete (pequeno papel), bilhete de voto
bile :: bílis
bilhassa :: sobretudo (adv.), especialmente (o mesmo que “hassa”)
biliard :: bilhar
bilinguisme :: bilinguismo
bilkull :: ao máximo
billbord :: outdoor (painel de mídia exterior)
bina :: edifício
binar :: binário
bindell :: pequeno buquê (de palha)
binisbat :: comparado a, em comparação com
binisch :: roupão, roupa de banho
binomial :: binômio
biodiversitat :: biodiversidade
biofiull :: agrocombustíveis
biologia :: biologia
biomasse :: biomassa
biome :: bioma
biometrie :: biometria
biotechnologia :: biotecnologia
bioureck :: bolacha (queijo)
biplan :: (Adj. & Sm) biplano
bipleuk :: decolar
bipwa :: nêspera
bir(a) :: cerveja (bebida)
birbant :: maroto, meliante, patife, malandro, gaiato
birg :: vidoeiro
birnacle :: craca (crustáceo marinho)
Biscaya :: Biscaia
biscuit :: biscoito
bisel :: Sâmara
bisexual :: bissexual
bissexual :: bissexual
bismillah :: em nome de Deus!
bismuth :: bismuto
bison :: bisão
bissect :: (ano) bissexto
bissectrice :: bissetriz
bisser :: contas de vidro
bistar :: roupa de cama
bistre :: moreno (adj & sm)
biswehd :: acostumar-se a
biuc :: pretérito de “bieuc”
bivuack :: bivaque
biya :: búzio monetário (búzio usado como moeda)
bizarre :: bizarro
bla bla bla :: blá blá blá, blá-blá-blá
blagh :: abençoar
blaghen :: bênção
blaghmen :: sacerdote (o mesmo que “pryster” e “sakerdot”, esta palavra vem de “blagh”)
blaghmonium :: sacerdócio
blah :: soprar
blame :: culpa ; culpar, repreender, censurar
bland :: misturar, envolver, mesclar
blank :: em branco
blank stiche :: verso branco
blankrewos :: espaço em branco
blanquet :: manta, cobertor
blase :: ficar insensível por causa de tédio
blasphem :: blasfemo
blaspheme :: blasfemar
blasphemie :: blasfêmia
blaych :: branquear, alvejar; água sanitária
blaychlowga :: alvejante
blech :: chapa de metal
bledin :: tremoceiro
blehgh :: balir, balar
blehs :: florescer
bleid :: farináceo, pálido, aquoso, claro, branco; branquear
bleig :: brilho
bleigos :: feixe de luz ou fogo
bleigu :: brilhante
blend :: embaralhar
blet :: fungo comestível
bleuf :: blefe
bleus :: sufocar (vtr)
blid :: pretérito de “bleid”
bliegh :: pretérito de “blagh”
bliend :: pretérito de “bland”
blieut :: brilhar
blieych :: pretérito de “blaych”
blig :: pretérito de “bleig”
blind :: cego
blindet :: cegueira (doença)
blindrica :: venda (para os olhos de uma vítima)
blindses :: cegueiro (situação) ::
blink :: piscar
bliut :: pretérito de “blieut”
bliute :: faísca
blix :: relâmpago
blixbrev :: e-mail
blizend :: lustroso
blizzard :: nevasca
block :: bloco
blockad :: bloqueando
blockade :: bloqueio, bloqueando
blockflute :: flauta doce
blockstop :: oposição legal a um pagamento
blohgh :: pretérito de “blehgh”
blohs :: pretérito de “blohs”
bloigos :: brilleur (iluminação)
blond :: loiro, louro
blosk :: ruído
blou :: azul
blou-rai :: blu-ray
blouprint :: blueprint, cópia heliográfica
blouse :: blusa (vestimenta feminina)
blouseut :: glicínia
blouson :: jaqueta
bluf :: pretérito de “bleuf”
blufen :: atônito
bluft :: atônito
blus :: pretérito de “bleus”
blutwurst :: flange
bo :: ambos
boa :: boa (serpente)
bochengli :: irracional
bochuan :: sem proveito
bock :: cabra; chope (de cerveja)
bodboh :: estúpido
boder :: surdo
bodroum :: calabouço (quando no sentido de cela), cela de um “donjon”
bodu :: gralha
boendien :: edifício principal de um santuário
boengi :: bacia (rio)
Boethius :: Boécio
boff :: parte mole de um membro ou músculo
bog :: bogwed = água corrente
bogacin :: bocassin
bogatur :: pessoa que gosta de aventura e perigo
bogaturic :: destemido, sem medo, intrépido
bogtor :: torre de água
bogmliaker :: suavizador de água
bohd :: pretérito de “behd”
boheme :: boêmio, boêmia, boemia
bohlgh :: pretérito de “behlgh”
bohnd :: pretérito de “behnd”
bohng :: pretérito de “behng”
bohr :: pretérito de “behr”
bohrd :: pretérito de “behrd”
bohrg :: pretérito de “behrg”
bohrium :: bóhrio, eka-rênio
bohrlict :: ninhada (palanquim)
bohs :: descalço
boi :: batalha
boiav :: belicoso, pugnaz
boidos :: acordo, entendimento
boik :: semáforo
boinav :: encouraçado (navio de guerra)
boiot :: beócio
bojincheng :: ingrato
bokal :: copo (de duas mãos)
bokvi :: lama
bol :: tigela
bolghi :: almofada grande, almofada gorda (é aparentado com o verbo “behlgh”)
bolide :: bólido (incluindo carro rápido)
bolipehd :: decídua
bollwehrg :: baluarte
bolster :: travesseiro de corpo
bolt :: bravo, corajoso, ousado, valente, destemido, sem medo, intrépido
boltia :: ousadia
bolvan :: estúpido (implica algo como “agir sem pensar”)
bombarde :: bomba; bomba (de artilharia)
bombardement :: bombardeio, bombardeamento
bombe :: bomba
bombemensc :: homem-bomba, mulher-bomba
bomber :: bombardeiro
bombyx :: -da-seda
bona fide :: boa-fé, sinceridade
bonbon :: bala (BR, doce), rebuçado (EU)
bond :: bom (comércio)
bonem :: boneco, bonachão
bongmeh :: sentir o pulso
bongo :: bongo
bonito :: sarda
bonmot :: gracejo, chiste
bonus :: bônus
boot :: barco
bootsman :: contramestre, bosco
bor :: boro
borane :: borano
borb :: lamaçal
bord :: borda (barco)
bordeau :: Borgonha (vinho tinto)
bordeaurudh :: Borgonha (vermelho; adj)
bordell :: bordel
bordereau :: nota, forma, comprovante, talão
bordsklader :: estivador
bordstrehl :: alinhado (tiro de um navio)
boreck :: pastelaria (para comer)
bornek :: alavanca; estribo (forma); guarda mato (de uma arma)
bornoz :: roupão com capuz
bors :: final
borsuk :: texugo
bosanc :: bósnio
bosc :: madeira (floresta)
Bosna-Hercegovina :: Bósnia e Herzegovina
bosor :: cinzas incandescentes
bosorg :: mais velho (sb/adj)
Bosphor :: Bosphorus
botanique :: Botânica (sf)
botulisme :: botulismo
boucanier :: bucaneiro
boulevard :: avenida, bulevar
boum :: crescimento (sm, a expansão)
boumerang :: bumerangue
bouquete :: bouquet (eg. flores)
boutique :: butique, loja, loja de varejo
bouwen :: solar (habitação)
bowl :: bola (jogo)
bowling :: boliche
bowrley :: descortês, inconveniente, inapropriado, indelicado, mal-educado
box :: boxe
boxring :: ringue de boxe
boya :: bóia
boyaukin :: não importa; como adjetivo: Poti Boyaukin = o Senhor "não importa o seu nome"
boycot :: boicote (er)
boygh :: provedor (SB)
boywn :: decote
brachar :: braçadeira
braconier :: larápio
braconierie :: caça furtiva
brad :: conífero
bragven :: encurtamento; abreviatura
bragver itner :: atalho
bragvye :: encurtar
Brahmaputra :: Bramaputra
brai :: zurrar (som feito por asnos, burros)
braik :: freio (veículo)
brakh :: braço
brakhlett :: bracelete, pulseira
bramber :: amora preta
branca :: corrente, corda (que une prisioneiros)
branche :: ramo (fig)
brand :: arder, queimar (incêndio)
branddrab :: escada de incêndio
brander :: brulote (navio)
brandmark :: marca registrada
brandschtuk :: tição
brandy :: brandy (bebida alcoólica)
brangh :: arranhado, estridente, áspero (“brangh” se refere apenas a vozes)
branghu :: rouco (devido a um resfriado ou vício em tabaco)
brank :: besouro
brasileir :: brasileiro
brasileir jeitinho :: jeitinho brasileiro
Brasilu :: Brasil
Brasilu nuce :: castanha do Pará
brasse :: bruços (tipo natação)
brassiere :: sutiã (mulheres)
brater :: irmão
bratriya :: irmãos
bratruw :: fraterna (adj; sobre o irmão)
braungh :: rouco (devido a um resfriado ou vício em tabaco)
bravado :: bravata
brave :: corajoso, honesto
bravo ! :: bravo!
bre! :: ei!
bred :: pasto, pastagem
bregna :: (Splu.) = Freckles
brehg :: ruptura, romper
brehger :: quebra (onda)
brehm :: grunhido
brehn :: bubble (stream)
Breithen :: Bretanha
breithenic :: bretão
breiz :: decepar, desmembrar
brelok :: produto sem valor (geralmente velho), tranqueira, traquitana
brem :: folhagem
bremic :: decíduo, frondoso
bren :: pensamento (múltiplo, mas individual)
Brendan os Clonfert :: Brandan de Clonfert
brenk :: abrupto
brent :: galhada, chifre de veado
breuk :: acariciar (por exemplo, um gato)
breun :: bronzeado
breunch :: Brunch
breus :: frente do corpo
breuspusc :: fazer flexões
brev :: carta
breve :: braquia
breviar :: breviário
brevsack :: toalha (saco)
breyel :: terreno baldio
brezdar :: relha
brick :: tijolo
bridek :: feio
bridge :: ponte (cartões)
brig :: brigue (barco de vela)
brigand :: salteador
brigandine :: brigantina
brigantin :: bergantim
brigh :: pretérito de “brinegh”
brigv :: ponte
brigvcap :: ponta de lança
bril :: óculos . Henrique vehst un bril = Henrique usa um par de óculos
brilendukan :: ótica (loja onde vendem-se óculos)
brilliant :: brilhante (fig.)
brillye :: brilhar (fig)
brimbel :: amora preta
brinegh :: trazer
brinegh do luce :: dar à luz
brinza :: queijo de cabra
brioche :: brioche
britisch :: Britânico; Britisch Columbia = Colúmbia Britânica
briz :: pretérito de “breiz”
brocante :: mercado de pulgas
brohg :: ruptura
brohg :: pretérito de “brehg”
brohm :: pretérito de “brehm”
brohn :: pretérito de “brehn”; borbulhando ribeiro
broisk :: dura, áspera
bromum :: bromo
bronchitis :: bronquite
bronze :: bronze
bronzeblond :: amarelho-dourado
brosch :: broche
brous :: de bruços (adv)
brouteck :: arvorezinha
brov :: franzir a testa; sobrancelha
browser :: navegador web
browsersklink :: aba de página web
brozdh :: farpado
brozdhos :: (Canta.) = Fio (chuva).
bructor :: (Sb.) Beneficiário
brug :: pretérito de “bruneg”
Bruges :: Bruges (NPR)
brugos :: gozo
brugs :: calças (o mesmo que “pantalon”/“bruks”)
bruk :: pretérito de “breuk”
brukh :: bruxo, feiticeiro
bruks :: calças (o mesmo que “pantalon”/“brugs”)
brukyen :: baga de murta
brun :: marrom; pretérito de “breun”
brunch :: refeição de origem britânica; pretérito de “breunch”
bruneg :: aproveitar, beneficiar-se de, lucrar de, usufruir de, tirar partido de, lucrar com, gozar de
brunge :: bruneg + e(nt)
brungos :: benefício, o gozo
brungost :: rentável
brunorange :: marrom-alaranjado
bruschlian :: trepadeira (planta)
brusk :: repentino, brusco
brusto :: pacote de madeira
brustugh :: dama de honra
brut :: (& brutto) bruto (adj.)
brutal :: brutal
brute :: bruto (sub.)
brutisk :: brutal (adj)
bruttinlandproduct :: BIP = PIB
brutto :: bruto (adj)
bruwent :: frente (cabeça)
Bruxelles :: Bruxelas
bry :: enxame
bryophyt :: briófita
bsinjien :: bloco de rascunho
bsofu :: vovô
buaserie :: marcenaria
bubonic :: bubônico
buchest :: bochechudo
Bucuresti :: Bucareste
bud :: extremo, ponta, extremidade, pedaço
bud :: pretérito de “beud”
buddha-dharma :: budismo
buddha-dharmin :: budista
budget :: orçamento
budmen :: fundo
budspire :: ligação á terra
bufete :: bufê
buffer :: amortecedor
buffer :: pretérito de “beuffer”
bufma :: coruja
bug :: proa
bug :: pretérito de “buneg”
bugalak :: moscardo
bugh :: pretérito de “beugh”
bugon :: Grão-duque
bugsair :: puxão
bugsairwogh :: caminhão de reboque
buhar :: névoa
buhsa :: natureza (essência)
buir :: foram, estiveram
buit :: foi, esteve
buk :: livro
bukantiquar :: sebo (de livros) (BR), alfarrabista (EU)
bukat :: bocado (quantidade que preenche uma boca)
bukawul :: provador
bukcha :: alforje, alforge, bolsa, saca, saco, sacola
bukdukan :: livraria
bukhalten :: contabilidade
bukhalter :: contabilidade
bukhamaeleon :: camaleão
Bukhoro :: Bucara
bukht :: baía (geografia)
bukil :: caderneta
bukin :: (& bukina) = instrumento de sopro
bukmaiker :: agente de apostas
bukmark :: marcador
Bukovina :: Bucovina
buksteiv :: soletrar
buksteiv :: letra (de alfabeto)
bulanco :: balanço
buland :: alto (ex: altura de uma pessoa), grande
bulav :: cassetete
bulbe :: bulbo, bolbo
bulbeus :: bulboso
bulbotuber :: cormo
bulbul :: rouxinol
buletin :: newsletter (informações)
bulgare :: búlgaro
Bulgaria :: Bulgária
bulgher :: coitado
bulgher :: viado, bicha, boiola, baitola (!)
bulgur :: grânulos de trigo
buliende :: tamanho (altura)
buline :: bolina
bullmastiff :: bullmastiff (raça canina)
bulumach :: guisado, ragu ou ensopado com aspecto ou sabor repugnante
bund :: ralo; parte inferior;
bund :: fundo
bunduk :: fuzil, rifle
buneg :: exercer (uma função)
bunga :: floração
bungalow :: bangalô
bunge :: arvoredo, mata
bungion :: pé de cebola
bungos :: exercício (função)
bunker :: carvoeira
bunker :: carga (carvão)
bunki :: decoroso
bunn :: invólucro do café
bunt :: jacquerie
bur :: cinza
burak :: bórax
burbule :: bolha
bureau :: escritório
burette :: bureta
burfi :: doce de açúcar branco
burg :: cidade-fortaleza
burgese :: burguês
burgese quartier :: área nobre
burgesia :: burguesia
burggraf :: burgrave
burgmayster :: prefeito (especialmente na Alemanha e Bélgica)
burgund :: burgúndio
Burgundia :: Borgonha
burgundion :: guisado
burin :: buril
burj :: torre de menagem, torreão
burkinabe :: burquinense
burlesk :: burlesco
burnih :: falcão lanner
buroun :: bule (de chá)
burs :: pretérito de “beurs”
bursch :: crina (cavalo)
burtukal :: laranjeira
bus :: ônibus
bus-termin :: rodoviária, terminal rodoviário, estação rodoviária
Busan :: Pusan, Busan
buscar :: affouage
buschee :: mordida (o alimento)
busk :: arbusto, moita, mato (ou algo mais alto ou mais espesso que um arbusto/moita)
busprit :: gurupés
bust :: busto
bustan :: jardim interno
busthalter :: sutiã
bustighe :: agitar
bustok :: cotonete
buton :: botão (vestuário)
butour :: pústula
butt :: barril
buttakmen :: abóbada de berço, abóbada de canudo, abóbada cilíndrica, abóbada de canhão
butter :: manteiga
butterandos :: ranúnculo
butterbrot :: tartine
buw :: pretérito de “beuw”
bux :: boca (artificial). Como airbux: boca de ar
buxianxu :: sinistro (adj)
buychaunk :: indenizar, compensar
buychaunken :: indenização, compensação, abono
buz :: lábio (artificial)
bwudschow :: artes marciais
bwudschow ilm :: arte marcial
bwuki :: armamento (conjunto de armas)
byaungjan :: iceberg
Byzantium :: Bizâncio
C[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
cab :: cabine (de piloto)
caban :: cigarro de maconha
cabarett :: cabaré
cabin :: cabine (ascensor, elevador, piloto), barraca (de banho)
cabinett :: gabinete
cablelonge :: cabo (unidade de medida náutica)
Cabo Verde :: Cabo Verde
cabochon :: cabochão
Cabot :: Caboto (navegador veneziano)
cabotage :: cabotagem
cabotin :: canastrão (ator que recita seu texto como um charlatão)
cabriolett :: conversível
cacao :: cacau
cacavan :: burro (adj)
cacavania :: estupidez
cacokhym :: cacoquímico
cacophonia :: cacofonia
cactus :: cacto
cada :: todos, qualquer
cadadien :: cotidiano (adj)
cadadien :: diariamente, todo dia (adv)
cadaver :: cadáver
cadaveric :: cadavérico
cadeau :: pacote de presente
cadeira :: poltrona, cadeirão
cadelk :: mercurial (planta)
cadence :: cadência (música)
cadern :: caderno
cadett :: cadete (jovem, iniciante)
cadmium :: cádmio
cadre :: quadro (empresa); moldura (fotografia)
caduc :: obsoleto, caduco
caerule :: cerúleo
Caesar :: (Iulius) = César (Julius)
Caesarea Philippi :: Cesaréia de Filipe
caesarsegen :: cesariana
cafee :: (café) = bar, café
cafee-au-lait :: café com leite
cafetiere :: cafeteira (instrumento usado para fazer o café)
cafre :: cafre (adj & sm)
caftan :: cafetã (casaco ou sobretudo abotoado pela frente que chega aos joelhos, com mangas longas)
cage :: gaiola
Cain :: Caim
cairn :: moledros, moledos, melédros
caise :: queijo
cajou :: cajú
cakhin :: zombaria
calamar :: lula
calamita :: pedra de toque, pedra de fogo
calamitat :: calamidade
calancha :: torre de vigia
calanis :: chapéu com bordas elevadas
calapod :: forma de sapato
calator :: viajante (que viaja a pé pelas estradas)
calcan :: (ar)raia (peixe)
calchun :: geum
calcine :: calcinar
calcium :: cálcio
calculator :: calculadora
calcule :: computar
caldera :: caldeira (vulcânica)
calemper :: erva-doce
calendar :: calendário
calesche :: carruagem, charrete
calfat :: calafate
caliber :: calibre
californium :: califórnio (qui.)
calimavca :: touca, gorro, boina (do papa)
calligraphia :: caligrafia
calliomark :: tussilagem
callose :: calosidade
callosic :: insensível
caloria :: caloria
calpak :: colbaque
calson :: cueca samba-canção
calstin :: meia (vestimenta)
caltak :: bastardo
calumnia :: calúnia
calumnye :: caluniar
calurche :: rolo (papel)
calvar :: calvário
calx :: com o pé
camat :: usura (juros)
camatlayner :: agiota
cambial :: carta (de câmbio)
cambusch :: mascarilha
camcorder :: camcorder
camell :: camelo
camellia :: camélia
camera :: câmera
camerin :: camarim
Cameroun :: Camarões
Camilla :: Camila
camin :: chaminé
camincap :: camincapchen = topo de chaminé
caminer :: varredura
camion :: caminhão (o mesmo que “onwogh”)
camion-weghtor :: caminhoneiro
camisole :: camisa de alças, camisa íntima, camisola de cavas, regata (roupa), camisola de alças
camiss :: camisa
camouflage :: camuflagem
camoufle :: camuflagem
camp :: campo (fig)
campan :: carrilhão
campher :: cânfora
campina :: campina
campus :: campus
camra :: despensa
Canaan :: Canaã
canaani :: cananeu
canakeve :: passeio
canal :: canal
canalisation :: canalização
canar :: carne de pato
canari :: canário
canavka :: valeta, rego
cancellar :: chanceler
cancer :: câncer
cand :: branco incandescente
cand :: brilho (branco)
candela :: candela
candid :: cândido
candidat :: candidato; (+ Acu.) = ser candidato a
candidature :: aplicação
candor :: candura
canell :: canela
canep :: cânhamo, Cannabis, cânabis, canábis, maconha, erva, liamba, marijuana, suruma
canin :: canino (dente)
canindent :: canino (dente)
canna :: cana
canoe :: canoagem, canoa (em Quebec)
canon :: canhão
canonic :: cânone, cônego
canonic ieus :: direito canônico
canonier :: artilheiro
canoniernav :: canhoneira (navio)
canonise :: canonizar
canopeia :: dossel
canotier :: chapéu de palha (chapéu)
canou :: bote
cantaloupe :: cantalupo
cantata :: cantata
canther :: cântaro
cantic :: cântico
cantilena :: cantilena
cantine :: cantina
cantiniere :: vivandeira, cantineira (no Grande Exército)
canton :: cantão
cantoner :: chefe de um cantão
canut :: cinza
canvass :: lona, tela (pintura, vela)
canyon :: desfiladeiro
cap :: rumo, direção; cabeça
Cap Horn :: Cabo Horn
Cap os Sell Speh :: Cabo da Boa Esperança
capado :: capão
capak :: tampa
capchen :: boné, carapuça, bocal de caneta, tampa de caneta
capchenmur :: asa de morcego
capelle :: capela
capic :: inebriante
capire :: compreender, entender, sacar (no sentido de entender), perceber, conceber
capistra :: focinheira
capital :: de capital (sm)
capitalgain :: ganhos de capital
capitan :: capitão (do navio)
capitel :: capítulo (ex: de um livro)
Capitolin :: capitólio
capitoneit :: acolchoado
capitulation :: rendição
capitule :: rendição (entrega)
capitule :: capítulo (botânica)
capmayl :: isca artificial
capot :: capa (carro)
cappa :: manto
caprice :: capricho
capricieus :: caprichoso
capricornus :: Capricórnio (astrologia)
capscript :: cabeçalho
capstah :: fazer o pino
capstand :: cabrestante
capsule :: cápsula
captive :: encantar
carabine :: carabina
carabiner :: mosquetão (escalada)
caracole :: caracolear, caracolar
caracter :: caráter (característica), índole
caracteristic :: característica
caraghiose :: maluco (adj)
carambolage :: engavetamento (trânsito)
caramel :: caramelo
Caravaggio :: Caravaggio
caravan :: caravana
caravil :: caravela
carbohydrat :: hidrato de carbono
carbon :: carbono
carbuncule :: carbúnculo
carburator :: carburador
carcasse :: carcaça
carcinogen :: carcinogênico
cardamom :: cardamomo
cardanic apos :: junta universal, junta de Cardan, junta Cardan
Cardano :: Cardano
cardiac arrest :: parada cardíaca
cardinal :: cardinal (adj & sm), cardeal (inc. religião)
cardiolog :: cardiologista
careit :: em xadrez (padrão que alterna quadrados de diferentes cores), quadriculado (adj.)
carence :: deficiência
caresse :: acariciar (sensual); acariciar (sensualmente)
carestia :: escassez
cargo :: carga
cargonav :: carga
caribe :: caribenho
Caribe :: Caribe
caricature :: caricatura
caries :: cárie
cariteih :: cruzado
carkela :: batente
Carl von Linné :: Carl Linnaeus
Carloman :: Carlomano
Carmel :: Carmo (ordem)
carn :: pedaço de carne
carnalag :: última semana de Advento
carnaval :: carnaval
carniolin :: cornalina
carnische :: escora, barra (ex: de uma cortina)
carnivor :: carnívoro
caroling :: carolíngio
caron :: caron (sinal diacrítico)
carp :: carpa
carpell :: carpelo
carpent :: veículo estrutural
carr :: carroça, carro, charrete, automóvel, viatura (qualquer meio de transporte que não seja muito pesado)
carrac :: caraque
Carracci :: Carracci (artistas italianos)
carreau :: ouro (naipe)
carrett :: carro, automóvel, viatura (qualquer meio de transporte que não seja muito pesado)
carretta :: carroça, charrete, carro, automóvel (qualquer meio de transporte que não seja muito pesado)
carric :: carreira (pedras)
carrie :: carregar, transportar, carrear
carriere :: carreira (profissional)
carroce :: carruagem
carrosserie :: carroceria (BR), carroçaria (EU)
carte :: cartão, naipe
cartell :: cartel (organização)
cartendom :: castelo de cartas
cartesian :: cartesiano
Carthage :: Cartago
carthagi :: cartaginês
cartia :: pasta, diretório (de arquivos . Informática)
cartilage :: cartilagem
cartilagineus :: cartilaginoso
carton :: cartão
cartoun :: desenho animado
cartouniste :: cartunista
cartusia :: cartuxa
carusch :: carreteiro
caruss :: carassius
carussell :: carrossel
cascade :: cascata (por exemplo, água)
cascadeur :: dublê de acrobacia, stunt double
caserne :: caserna
cash :: grana . (Não é uma palavra genuinamente do sambahsa, mas é uma boa opção para uma versão informal de “dinheiro”)
casino :: cassino
caspi :: caspiano
Caspi :: (Mar) = Mar Cáspio
cassa :: caixa (dinheiro)
casse :: anular (uma sentença)
cassette :: cassete (audio, vídeo)
cassier :: caixeiro
Cassiopeia :: Cassiopeia
cassolette :: caçarola
casstete :: soqueira, soco-inglês
castagnette :: castanhola
castan :: castanha; castanho (cabelos)
caste :: casta
castell :: castelo (fortaleza)
Castilla :: Castela
castellan :: castelão (título)
castrat :: castrato (cantor)
castrol :: panela
casu quo :: se necessário, em caso de necessidade, se for caso disso
casuar :: casuar
casus fortuitus :: caso fortuito
cat :: gato
cataclysme :: cataclismo
catacombe :: catacumbas
catafalk :: catafalco
catalan :: Catalão (adj. & Sb)
Catalania :: Catalonia
Catalaunic Walu :: Batalha dos Campos Cataláunicos
catalepsie :: catalepsia
catalog :: catálogo
catalogic notice :: aviso catalogique
catalogic register :: Manual catalogique (sistema)
catalpa :: catalpa
cataphyl :: catáfilo
catapult :: catapulta
cataract :: catarata (doença)
catarzo :: seda crua
catastrophe :: catástrofe
catastrophic :: catastrófico
catcher :: catcher (baseball)
catechisme :: catecismo
cathedra :: cátedra
categoria :: categoria
cathar :: cátara
cathedrale :: catedral
Catherine os Russia :: Catarina da Rússia
catholic :: católico
catiko :: amentilho, amento
cation :: cação
catkholt :: cérebro frio
catnel :: cadeia
catouniste :: cartunista
catpisk :: bagre
cauchouk :: borracha (a planta e seu produto)
caucus :: convenção política
caud :: traseira (sb)
caudasch :: matão
cauddwer :: porta dos fundos
caudluce :: luz traseira (auto)
caudplab :: escotilha
cause :: causa
caust :: costa (litoral)
causter :: navio costeiro
caustguardia :: guarda costeira
caustier :: costeiro
cauterisation :: cauterização
caution :: depósito
cavalerie :: cavalaria
cavalier :: cavaleiro (soldado)
cavall :: cavalo (usado para não termos que repetir “ekw”, mas pode ter um sentido mais familiar)
cavallett :: cavalete
cavardisse :: refogue, fritar
Cavcase :: Cáucaso
cavcasesk :: caucasiano (do Cáucaso)
caviar :: caviar
cavitat :: cavidade
cayique :: caíque
caymak :: creme
Cayman Insules :: Ilhas Cayman
cazma :: picareta
cazour :: retirado
cedd :: ceder (algo a alguém)
ceder :: cedro
cedille :: cedilha
ceingrliu :: águas claras
ceingschi :: livro de história
ceinknien :: adolescente
celesta :: celesta
celique :: bastonete
celique cell :: bastonete (biologia)
cell :: célula (biologia); cela (ex: de prisão)
cellar :: adega
cello :: violoncelo
cellular :: celular (adj)
cellule :: célula
celt :: celta
cembalo :: cravo
cement :: cimento
cemente :: cimentar
cemtier :: cemitério
cenacle :: cenáculo
cengkeh :: banqueiro (em um jogo)
cengki :: casualidade
cens :: cem; censitaire
censsuffrage :: sufrágio censitário
censure :: censura (r)
centat :: centenário
centeng :: capanga, jagunço
centigrade :: grau centígrado
centnar :: meia quintal
central warmen :: aquecimento central
centre :: centro; centro
centre-dexter :: centro-direita
centre-levter :: centro-esquerda
centreleisa :: mediano
centrifugal :: (gwis) = centrífuga (força)
centrifuge :: centrifugador
centriole :: centríolo, centrossoma, centro celular
centripetal :: centrípeto
centurion :: centurião
Centwetsen Weir :: Guerra dos Cem Anos
cep :: bandarilha (haste pontiaguda)
cepel :: cebola
Cephas :: Cephas
cer :: lá
ceramique :: cerâmica (sf)
cereal :: cereal
ceremonia :: cerimônia
ceremonial :: cerimonial
cerium :: cério
certain :: alguns (pronome)
certificat :: certificado
cesar :: imperador
cesarin :: imperatriz
cesaropappisme :: cesaropapismo
cesium :: césio
cessetpiurn :: cessar-fogo, trégua, armistício
cession :: cessão
cesure :: cesura, cisão, divisão
cetacey :: cetáceo
ceters :: todos os outros
cetos :: de aí ::
cetro :: para lá
chabuk :: incentivar
chacra :: chácara
Chad :: Chade
chador :: chador
chagrin :: chagrém
chair :: professorado (ensino)
chaiselong :: espreguiçadeira
chakan :: enxadão
chakmak :: isqueiro
chakmak :: mecanismo de pederneira
chako :: barretina
Chalcis :: Cálcis
chald :: quente (muito) (fig) queima (por exemplo, assunto); calor
chaldair :: ballon = balão de ar quente
chaldend plack :: chapa quente, placa quente, chapa de aquecimento, placa de aquecimento
chalder :: radiador
chaldkattil :: caldeira
chalett :: chalé
challenge :: desafio (é mais um “chiaujaen” autoimposto); desafiar
chalschkan :: trabalhador (adj.)
chalumeau :: chalumeau, tocha (instrumento musical)
chamber :: quarto (edifício arma de fogo fig)
chamberlar :: camareiro
chambranle :: batente
chambuk :: gato-das-nove-caudas
chamer :: cauda de iaque
champagne :: champanhe
champaka :: michelia champaka
champion :: campeão
championat :: campeonato
chana :: massa (bater)
chanabett :: amuado
chance :: chance, oportunidade (sorte)
chancel :: mor; bar (um tribunal)
chandal :: sândalo
chandrawassih :: ave do paraíso
Chang Jiang :: Yangtze (China rio)
change :: câmbio, mudança, mudar
change ratio :: taxa de câmbio
chankrama :: fofoca
channel :: canal
chantage :: chantagem
chantager :: chantagista
chante :: canto
chantier :: local
chao :: adeus!
chaos :: caos
chapachul :: desordenado, fora de ordem, em desordem
chapchay :: enrascada, aperto, entre a espada e a parede, alhada, apuro, atoleiro (situação), encrenca (o mesmo que “gandighi”)
chape :: chapa
chaprak :: trança
charade :: charada
charagah :: ervas
charapakh :: carapaça, caparaçon
charcuterie :: deli (preparação de alimentos)
chardak :: cabine (de galhos secos)
charge :: carga (ataque / arma de fogo); carga (fig.)
chariot :: carroça, carrinho, carrinho de compras
charisma :: carisma
charitable :: caridoso
charitat :: caridade
Charlemagne :: Carlos Magno
Charles Martel :: Carlos Martel, Carlos Martelo
Charles V :: Charles V
charm :: encanto (atração, destino)
charmen :: magia, feitiço, encanto ; enfeitiçar, encantar
charnire :: dobradiça
charp :: minério
charsaf :: pano (cama)
charta :: fretar
chascha :: jarro, bidão (sm)
chasma :: vidros (ajuste)
chaste :: casto
chastitat :: castidade
chasse :: afastar (vtr)
chasseur :: caçador (soldado)
chassiss :: chassis (estrutura de suporte)
chat :: pintura (a cor)
chateau :: castelo (mansão)
chatte :: Cato, Cático (tribo germânica)
chausse :: sapatos
chauyow :: molho de soja
chavi :: pimentão (pimenta)
chay :: chá
chayguar :: colher de chá
chaykhow :: bule
chechen :: checheno
Chechenia :: Chechênia
chef :: chefe
chefdover :: obra-prima
chefquartier :: sede
Chehelom :: Arbain (peregrinação)
chehise :: enxoval de noiva
chehx :: examinar (de vista), verificar, checar
chehxen :: revisão, exame, vistoria
chehxleis :: cheque (texto)
chehxliste :: lista de verificação
chehxpoint :: controle avançado
cheid :: brigar; disputa
chekh :: tcheco
Chekhia :: Boêmia
Chekhev :: Chekhov (autor russo)
chekmenye :: surtout (tipo de casaco masculino)
cheld :: seguidor (servo)
cheldar :: suite (de pessoas)
chelicere :: quelícera
chembere :: penteado (de mulher)
chemia :: química
chemic :: químico (adj)
chemical :: produto químico
chemiste :: químico (pessoa)
chemotherapia :: quimioterapia
Chenal Insules :: Ilhas Anglo-Normandas
chenchal :: muscicapídeo
chenopodium :: chenopodium
chep :: flagelo (bater)
chepkenn :: casaco curto
chepran :: animado
cheque :: cheque
cherakin :: caixa de ervas
chereme :: perdas & danos (indemnização)
cherga :: cortina (é mais para decoração)
cherkess :: circassiano
cherkin :: feio (feio)
Chernobyl :: Chernobyl
cherub :: querubim
cherveni :: leg-ha (cânhamo de água)
Chesko :: República Checa
chesma :: torneira
cheurn :: amassar
cheus :: escolha; escolher
cheval-de-frise :: cavalo de frisa
chevirme :: rodar o fuso
chevron :: divisa
chewing gum :: pastilha (EU), chuinga (MO, AN), chiclete, goma de mascar, chicle de goma, pastilha elástica
chiam :: grampo de cabelo
chiaujaen :: desafio
chiaujaenic :: com desafio
chiba! :: palavra usada para conduzir um cão
chibis :: galispo
chibuk :: tubo de cachimbo
chiendien :: precipitado (química)
chienjwakow :: sangue frio
chid :: pretérito de “cheid”
chield :: pretérito de “chald”
chifan :: refeição
chifit :: apertado (fig.)
chignon :: chignon
chihn :: reunir
Chile :: Chile
chilene :: chileno
chili :: pimento
chilman :: persiana
chilrhosa :: pinhão
chim :: quadrado de torrão
chimpanzee :: chimpanzé
chimpid :: tenazes, pinça
chimschir :: buxo
China :: China
China Wall :: Muralha da China
chinar :: Platanus orientalis
chinchay! :: isso não é nada!
chinchu :: armador
chinela :: mula (chinelo)
chinese :: Chinês (adj & sm)
Chinghis Khan :: Genghis Khan, Genghis Khan
chiong :: indigência
chiowdeo :: justamente, exatamente
chip :: microchip
chipag :: vestuário feminino
chirische :: cola de sapateiro
Chiron :: Chiron
chirurg :: cirurgião
chitay :: atraso ; atrasar
chitin :: quitina
chitrol :: abóbora
chivchiv :: pinto, pintinho
chixun :: um pouquinho
chloroplast :: cloroplasto
choban :: pastor
chocolat :: chocolate
choengju :: vinho de arroz
choffeur :: motorista
chohx :: pretérito de “chehx”
chol :: frente (cabeça)
cholak :: pinguim (pessoa)
chomakasch :: cliente estranho
chorap :: meia longa (vestimenta) . Em inglês: “stockings” ou “hose”
chorba :: sopa
chorsokak :: beco sem saída
chossee :: estrada
choureih :: roubar (fam.)
chowkider :: vigia
choyk :: soco, murro
Christ :: Cristo
christian :: cristão
christiandem :: cristandade
christianisme :: cristandade
Christina :: Cristina
chrome :: cromo
chromosome :: cromossoma
chronique :: crônico
chrysantheme :: crisântemo
Chrysip :: Crisipo
chuff :: penacho
chugun :: elenco (metal)
chul :: cobrir para um cavalo
chulan :: armazenamento (sm cada)
chung :: coronha, cronha (arma)
chungman :: enxame de
chunke :: desde (condicional)
chunsay :: brasenia
chuok :: dar um impulso para
churchour :: grilo
churd :: rebanho
chureto :: rouxinol
churli :: bisbilhotice
churn :: pretérito de “cheurn”
chus :: pretérito de “cheus”
chuxwetsu :: hemorragia
chwauyk :: bananeira
chwoy :: cessar, parar, deixar de
chyrlig :: báculo, taco, coronha
cian :: palito
ciautaung :: apropriado
cicade :: cigarra
Cicero :: Cicero
ciceronian :: ciceroniano
cicisbeo :: cicisbeo
cigarette :: cigarro
cien :: garança
ciengow :: início dos tempos
cienryou :: fluência em
ciffer :: figura
cifferblat :: disque contador
cigan :: cigano
cigar :: charuto
cigaya :: lã criação de ovinos
cilinder :: cartola
cilinderhat :: cartola
cilinderpension :: plano de previdência complementar
cilique :: jogo de berlindes
cilium :: cílio (de célula)
cim :: pico de alguma coisa (ak topp os semject)
cimkiri :: cortador de unhas
cimriff :: franja
cimwad :: descobrindo
cinct :: salpicar
cineaste :: cineasta
cinema :: cinema (arte)
cinematographia :: cinematografia
cinematographic :: cinematográfico
cing :: asterismo
cinghensay :: Ipomoea aquatica
cinnaber :: vermelhão
cins :: juros (taxa)
cinzar :: primo
ciois :: de lá
ciong :: dardo
cip :: bicicleta
ciped :: bicicleta
cipedpaund :: ciclovia
cipedseddel :: selim (ciclismo)
cipire :: carcereiro
circa :: cerca de, aproximadamente, por volta de, em torno de
circin :: bússola
circuit :: circuito
circule :: círculo
circum :: cerca de (tempo)
circumference :: circunferência
circumflexe :: circunflexo
circumspect :: cauteloso
circumstance :: circunstância
circumven :: contornar (ex: legislação), iludir (ex: lei), burlar, enganar
circus :: circo (espetáculo)
cirque :: circo (geologia)
cirrhose :: cirrose
cis :: deste lado de
cisell :: emboss
cisellure :: cinzelar
cisgenos :: cisgênero
cisterciense :: cisterciense
cisterne :: cisterna, reservatório, tanque
cisternewogh :: caminhão-tanque, carro-tanque, autotanque
citad :: cidade (um “baygh mier urb”)
citadell :: cidadela, citadela
citadin :: citadino
citak :: temeroso
cite :: citação; citar
citel :: etiqueta
citron :: limão
civ :: cidadão
civeit :: ensopado
civic :: cívico
civil :: civil; civil protection = protecção civil; civil register = estado civil; civil ingenieurie = engenharia civil
civisme :: civismo
civitat :: cidade-estado
civstand :: cidadania
clack :: batida
cladode :: cladódio
clait :: obstáculo
clame :: queixar-se
clamor :: clamor
clandestin :: subterrâneo
clangh :: ressoar
clap :: fazer o ruído “clap”
claper :: claquete
clar :: claro
clarinette :: clarinete
clartat :: clareza
clasch :: colidir-se; clasch iom civilisations = choque das civilizações (Huntington)
classe :: classe; categoria
classenjidal :: luta de classes
classeur :: encadernador
classic :: clássico
classificator :: classificatório
claudication :: claudicação
claus :: junto a (preposição de lugar)
clause :: cláusula
claviatolk :: bate-papo
claviature :: teclado
claw :: trinco
clehsp :: grampo (BR, de grampeador), agrafo (EU, de agrafador) ; grampear (BR, de grampeador), agrafar (EU, de agrafador)
clehsper :: grampeador (BR), agrafador (EU)
cleich :: clave
cleichenring :: chaveiro
cleiv :: fender
cleiver :: cutelo
clematis :: clematite
Clement :: Clemente
clenod :: bijuteria
cler :: clero
cleric :: eclesiástico, clérico (em alguns países essa palavra pode ser utilizada para algumas pessoas de profissão legal/jurídica)
clever :: sábio
click :: clicar, clique (informática)
clicken :: barulho
clieck :: pretérito de “clack”
client :: cliente (inc. informática)
clientele :: clientes
clientelisme :: clientelismo
cliep :: pretérito de “clap”
cliesch :: pretérito de “clasch”
clift :: clivagem
clihen :: baixar (ex: cabeça, maré, aquecimento etc.), rebaixar (ex: preço), abaixar, curvar, debruçar, inclinar, apoiar, pender (vtr) . debruçar-se = se clihen
climat :: clima (pode ser usado também no sentido figurado, como em “o clima ficou pesado quando ela chegou”)
climatchange :: mudanças climáticas
clin :: morro, colina, cerro, serrote
clinic :: clínica
clintor :: pasta (cadeira)
clip :: clipe (de papel)
clipper :: clipe
clique :: panelinha
clischee :: clichê, cliché
clissar :: sacristão (se limita à preparação material da sacristia)
clitic :: clitic (adj & sm)
cliv :: encosta; pretérito de “cleiv”
cloak :: esgoto; cloak traitement station = estação de tratamento de águas
cloak :: cloaca
cloakluk :: bueiro, boca de lobo, sumidouro, sumidoiro, sarjeta, vala de escoamento
cloaklukgridel :: boca de lobo, grelha de sarjeta
cloaklukroschtka :: boca de lobo, grelha de sarjeta (menor que “cloaklukgridel”)
clob :: cosse
clobuk :: gorro de monge
clochard :: mendigo, vagabundo
cloche :: abóbada de comida, cúpula de alimentos
clock :: sino
clockel :: campainha
clockflor :: campanule
clocktor :: torre do sino
clohsp :: pretérito de “clehsp”
cloin :: quadril, anca (contando com a nádega)
cloinpodia :: (parte) traseira
clone :: clone, clonar
closter :: claustro; agrupar-se, aglutinar-se, apinhar-se
clostereih :: agrupar, aglutinar, apinhar
clostreih :: agrupar, aglutinar, apinhar
cloture :: encerramento (fim de uma cerimônia, sessão, etc)
clown :: palhaço
clud :: fechar
cludbrakh :: kansetsu waza
cluster :: cluster (música)
clusterbombe :: bomba de fragmentação
clysterium :: clister, enema, limpea do cólon
coatah :: coatá
cobalt :: cobalto
cobay :: cobaia
cobor :: cair, despencar, tombar
cobra :: cobra
coc :: cozinhar, cozer
coca :: coca
Coca-Cola :: Coca-Cola
cocaine :: cocaína
cocarde :: medalhão
coccole :: mimar, acalentar
cocece :: gaiola
coch :: carruagem, carroça (qualquer meio de transporte levado por cavalos)
cochan :: espiga de milho
cochan :: coração (ex: de maçã), talo
cochass :: cardo
cocher :: cocheiro
cockpit :: cabine de pilotagem
cocktail :: coquetel
cocon :: casulo
code :: código
coefficient :: coeficiente (sm)
coffeine :: cafeína
coffer :: cofre, porta-bagagens
cofie :: café
cofiedostkan :: cafeteira
cogestion :: paritarismo
cognat :: cognato
cognitive sciences :: ciências cognitivas
coherence :: coerência
coherent :: coerente
cohesion :: coesão
cohort :: coorte
coincid :: coincidir
cokhliar :: colherada
cokw :: cozinheiro
Colchis :: Cólquida
colfin :: secador de lúpulo
colibri :: colibri
coll :: pescoço
collab :: derrocar-se, desabar, ruir, desmoronar-se, despencar, aluir
collage :: colagem (arte)
collant :: calças justas
collation :: lanche, merenda
collband :: colar (sm)
collectioniste :: colleccionador
collective :: coletivo
collegh :: colega
collegial :: colegial
collegium :: colégio
collid :: colidir com
colloquium :: colóquio
collusion :: colusão
colnier :: colarinho, gola
Cologne :: Colônia
Colombia :: Colômbia
colon :: colono
colonel :: coronel
colonia :: colônia, comunidade (como as colônias da América e depois da África. É maior e mais desenvolvido que o colônia de “xiti”.)
colonial :: colonial
colonisation :: colonisação
color :: cor, naipe
coloss :: colosso
colossal :: colossal
Colosseo :: Coliseu
colostrum :: colostro
colpak :: gorro
colportage :: venda porta-a-porta
colporter :: vendedor ambulante
coltan :: coltan
columb :: pombo (branco)
columbar :: pombal
colunn :: coluna
colunna :: coluna
colunnade :: colunata
com :: juntamente, junto
comsamen :: juntamente
comanche :: comanche
comap :: fechar (ex: cinto)
comat :: naco (de pão)
combat :: combate(r)
combattant :: combatente
combination :: combinação
combinator :: combinatório
combustion :: combustão
comedia :: comédia
comedia-ballett :: comédia-balé
comesstabule :: condestável
comete :: cometa
comfort :: conforto
comfortable :: confortável
comglauwer :: aninhar, encolher
comics-buk :: história em quadrinhos, gibi, banda desenhada
comic strip :: tirinha de quadrinhos, tira de quadrinhos (BR), tira de banda desenhada (EU)
comitee :: comité
comma :: vírgula ,
commandant :: comandante
commandant pilote :: piloto em comando
commande :: comando (duma institução, dum exército)
commandement :: mandamento (religião)
commander :: comandante
commandire :: viagem de negócios
commando :: tropa de comandos
commandobrigv :: ponte de comando
commando-soldat :: commando
commejer :: comensal
commente :: comentário; comentar
commerce :: comércio
commercial bank :: banco a retalho
commissar :: comissário
commode :: cômoda (sf)
commun :: comum; commun grabh = vala comum; commun sense = senso comum
commun denominator :: denominador comum
commun loc :: lugar comum (pode ser usado no sentido figurado, como em “é lugar comum dizer coisas desse tipo”)
commune :: concelho
communicant vase :: vase communicante
communie :: comungar ; comunicar
communion :: comunhão
communiquee :: comunicado (sb.)
communitarisme :: comunitarismo
communitat :: comunidade
Communitat Independent Staten :: Comunidade dos Estados Independentes
Comore :: Comore
compag :: compactar-se, contrair-se; pretérito de companeg
compagne :: companheira
compagnie :: companhia (empresa)
compagnon :: companheiro de vida, parceiro de vida
companeg :: compactar, fazer coagular (vtr)
compare :: comparar
compartment :: compartimento
comparue :: comparecer
compass :: bússola
compatible :: compatível
compense :: compensar
competition :: competição
compilation :: compilação, coletânea
compile :: compilar
compiler :: compilador (informática)
complement :: complemento
complete :: completar; completo
complexe :: complexo (incl. "número")
complicat :: complicado
complication :: complicação (incl. operação)
complice :: cúmplice
complie :: complicar
compliment :: elogio
complot :: complô, conchavo
compon :: base do presente de composen
component :: componente (sm)
composen :: compor, montar, armar
composit :: composto; composit prev = composto anterior
composite :: composto, heterogêneo, variado
compositor :: compositor
compost :: composto (orgânico); compostar, curtir (esterco)
Compostela :: Compostela
compotium :: banquete (onde se beve)
comprehend :: comprender (ter compreensão para)
compresse :: compressa
compressem :: comprimir
compresst air :: ar comprimido
comprined :: conpreender (incluir)
compris :: partícipio passado e pretérito de “comprined”
computer :: computador
computerdorak :: unidade central do computador
computerminal :: terminal de computador
comsamen :: juntos
comsperg :: espalhar
comsteurd :: desmoronar-se
comstrehbh :: se comstrehbh = fechar-se sobre si-mesmo(fig.)
comweida :: conhecimento geral
con :: com (acompanhamento)
concave :: côncavo
concedd :: conceder (algo a alguém)
concentrational :: concentracionário
concep :: conceber
concern :: dizer respeito a
concert :: concerto
concession :: concessão
concil :: conselho (institução), concílio
conciliant :: conciliador (adj)
conclud :: concluir
concordat :: concordata
concorde :: concórdia
concors :: falência
concret :: em géneros (adv)
concreteih :: concretizar
concretion :: concreção
concubin :: concubino, concubina (até possoas vivendo sob uma união estável podem ser consideradas “concubin” uma da outra)
concubinat :: concubinato
concurrence :: concorrência
concurrent :: concorrente
concurs :: concurso, certame, competição
condensator :: condensador, capicitor
condescendence :: condescendência
condiment :: condimento
condire :: confeitar
conditer :: confeiteiro
conditerie :: confeitaria
condition :: condição ; condicionar
conditional :: condicional
condom :: preservativo
condor :: condor
condottiere :: condottiere
conduct :: conduta (comportamento)
conductance :: condutância (elétrica)
conduit :: tubo, cano, conduta
cone :: cone
confect :: doce, guloseima
confederat :: confederado (adj & sm)
confer :: conferir, dar, outorgar, atribuir, conceder
confett :: confessar
confetti :: confete (sm)
confide :: confiar-se (a = bi)
confident :: confiante
confine :: confinar
confirmation :: confirmação (incl. crisma)
confirme :: confirmar
conflict :: conflito
confluence :: confluência
conform :: conforme (adj)
conformisme :: conformismo
conformiste :: conformista
confronte :: confrontar
confucianisme :: confucionismo
Confucius :: Confúcio
confuned :: confundir . tod liquid confundt ia senses = esse líquido confunde os sentidos ; is hat confus ia nams = ele se confundiu com os nomes ; id nam est “listra”, mae confundte con “lista” = o nome é “listra”, não confunda com “lista”
confus :: partícipio passado e pretérito de “confuned”
congener :: congénere
conger :: congro, côngrio
conglomérat :: conglomerado
Congo :: Congo
congolese :: congolês
congregation :: congregação
conjug :: cônjuge
conjugation :: conjugação
conjuge :: conjugar (vtr, ex: um verbo)
conjunction :: conjunção
conjuncture :: conjuntura
connaiss :: ter conhecimento de (um tópico)
connaisseur :: conhecedor
connect :: conectar
connive :: ser conivente com, conivir
connivence :: conivência
connivent :: conivente
connotation :: conotação
conosment :: conhecimento de embarque
conscie :: estar consciente de
conscience :: consciência; conscience objection = objeção de consciência
consciencieus :: escrupuloso, cuidadoso, diligente, dedicado
conscient :: consciente
conscription :: serviço militar obrigatório
consecre :: consagrar
consecutive :: consecutivo (adj)
consens :: consentimento
consensus :: consenso
consent :: aceder a
consequence :: consequência
conservative :: conservador (política)
conserve :: lata de conservas
conserveghyaner :: abre-latas; abridor de latas
considere :: considerar
consist :: consistir em
console :: consolo, consolar; mísula (arquitetura militar); console (video-game)
consolide :: consolidar
consonn :: consoante (adj & sf)
consortium :: consórcio
conspiration :: conspiração
conspirator :: conspirador
conspue :: vaiar
constant :: constante
Constantinople :: Constantinople
Constantinus :: Constantino (empereur romain)
constate :: constatar, notar, observar, tomar nota, verificar, descobrir
constellation :: constelação
consternat :: incrível, assombroso
consterne :: consternação
constitution :: constituição
construction :: construção
constructive effect :: efeito útil (lei)
construg :: construir
consul :: consul
consultationsfirma :: empresa consultora, empresa de consultoria, empresa de auditoria, firma de consultoria
consulte :: consultar
consumm :: (& consummation) = consumo
contag :: pretérito de “contaneg”
contact :: ligação (telefónica)
contagieus :: contagioso
container :: contêiner (BR), contentor (EU)
containernav :: navio porta-contentores
contamine :: contaminar
contaneg :: contactar
conte :: contar, computar
conteit :: condado (distrito)
contemple :: contemplar
contente :: se contente med = contentar-se com
conteste :: contestar
contexte :: contexto
contigu :: ad = contíguo a
continent :: continente
continental :: continental; continental drift = deriva continetal; continental schelf = plataforma continental
contingent :: contingente (sm)
continue :: continuar
conto :: conta
contocorrent :: conta corrente
contolker :: interlocutor
contor :: balcão; consultório de advogado
contorsion :: contorção
contour :: contorno
contra :: contra (prep.)
contra-attaque :: contra-ataque
contrabalance :: contrabalançar
contrabande :: contrabando
contrabass :: contrabaixo
contraception :: contracepção
contracutt :: contragolpe
contradictor :: contraditório
contrafac :: falsificar, forjar
contrafagot :: contrafagote
contrafort :: contraforte (muro)
contraforte :: contraforte (instrumento musical)
contragend magh :: entidade adjudicante
contrakneigv :: escorar, especar, apoiar (arquitetura)
contralto :: contralto
contrapart :: contrapartida
contrapoint :: contraponto
contrar :: contrário
contrarevolution :: contrarrevolução
contraste :: contraste (sm); contrastar (vint/vtr)
contrattaque :: contra-atacar ; contra-ataque
contravention :: multa
contre :: ser contra a, combater, contrariar, enfrentar
contribue :: contribuir
contrite :: acanhado
control :: controle, controlo, comando; controlar, fiscalizar
controleur :: cobrador de bilhetes
controlluce :: sinal luminoso
controlsysteme :: commandos (splu)
controvers :: /controverten = controverso, polêmico
controverse :: controvérsia
contuned :: ocasionar uma contusão a
contus :: partícipio passado e pretérito de contuned
contusion :: contusão, equimose
convall :: lírio do convalle
convent :: convento
converg :: converger (v.int.)
convert :: converter
convexe :: convexo
convinec :: convencer
convoque :: convocar
convoy :: comboio, escolta
convulg :: dar convulsões a
convulsive :: convulsivo
cooptation :: cooptation
coordinant conjunction :: conjunção coordenativa
coordinat :: coordenado
cop :: chui
copel :: apara, lasca (pequeno pedaço de madeira que é resultado de madeira que havia sido raspada)
Copenhaghen :: Copenhaga
copernicium :: copernício, copérnio, unúnbio, unúmbio, eka-mercúrio
copie :: cópia ; copiar
copierect :: copyright
copierect violation :: violação de copyright, pirataria
copil :: malandro
Coppernic :: Copérnico
coprophag :: coprófago
coprophagia :: coprofagia
copt :: copta
copule :: copular
corall :: coral
Coran :: Alcorão, Corão
corbach :: chicote (para cavalo)
corbh :: cesto
corc :: tampa, tampão, rolha, bujão, cortiça
corcaig :: obreiro, sobro, sobreira, chaparro
corce :: casca (de plantas lenhosas), súber, felema
corcscruv :: saca-rolhas
corcuk :: gralha
corcuksnest :: gávea, caralho (do navio, não o palavrão)
cordeguardia :: casa da guarda
cordial :: cordial
cordialitat :: cordialidade
cordillera :: cordilheira
cordon-sanitaire :: cordão sanitário
Corfu :: Corfu, Córcira
coriander :: coentro
coridion :: hypericum
Corinth :: Corinto
corinthi :: coríntio
cormat :: cidra
cornea :: córnea
cornete :: corneta
cornice :: cornija
cornut :: cerastium
coroll :: corola
corollar :: corolário
corporal :: corporal
corporation :: corporação, sociedade comercial
corpos :: corpo
corposveurnen :: assalto e agressão
corps-ad-corps :: corpo a corpo
corpulent :: corpulento
Corpus Christi :: Corpus Christi
corral :: corral
corrector chirurgia :: chirurgia correctiva
correg :: corrigir
correspondence :: correspondência (cartas)
corrobore :: corroborar
corridor :: corredor
corrup :: pretérito de “corrumep”
cors :: corso
corsan :: pirata (menos pejorativo que “pirate”)
corsar :: corsário
corselett :: corselete, corpete
corsett :: espartilho, corset
Corsica :: Córsega
cort :: curto, baixo
cortannem :: ofegante, com falta de ar; dispnéico
cortege :: cortège
cortin :: cortina (é mais para janelas)
cortinwall :: cortina (arquitetura militar)
cortjamb :: thickset
cortmetrage :: curta-metragem
cortoyer :: cortesão
cortschluss :: curto-circuito
corymb :: corimbo
coryphayos :: corifeu
coryza :: coriza
coschar :: cochère
coschmar :: pesadelo
cosin :: caixilho da janela
cosinus :: cosseno
cosmetic :: cosmético (adj)
cosmetique :: cosmético (sm)
cosmic microwanden aptergrund :: radiação cósmica de fundo em micro-ondas; cosmic skapsyrat = velocidade de escape
cosmopolit :: cosmopolita
cost :: custo; custar
costa :: (splu) = despesos (splu)
costeus :: caro
costor :: minério de estanho
costume :: terno, costume (BR), fato (EU)
cot :: cota, colete
coteau :: vertente (sm)
cothern :: sandália especial usada por atores na antiguidade
cotlan :: recanto
cotlett :: costeleta
coton :: algodão
couard :: cobarde, covarde
couardice :: cobardia, covardia
couch :: sofá
couchette :: couchette (cama)
cougar :: puma
coul :: legal, bacana (BR), fixe (EU)
coulee :: leito, ravina
coulisse :: bastidores
coup :: copo, taça
coup d'etat :: golpe de Estado
coup-de-theatre :: reviravolta (mais usado no contexto de teatro se comparado a “vols”)
coupee :: (coupé) = compartimento (trem, comboio)
coupel :: cúpula
couple :: casal
couplen :: embreagem
couplet :: verso, estrofe de uma canção
coupon :: cupom
courage :: coragem
courant :: relato (sm)
cousin :: primo (familha)
couvrefeu :: toque-de-recolher
covehr :: capa de livro, tapeçaria
covehr :: cobrir (ex: um assunto)
coven :: coven, coventículo
cox :: coque
coxinha :: coxinha
coyer :: bouffi
coyote :: coyote
crabe :: caranguejo
cracken :: barulho
cramp :: cãibra
cranium :: crânio
cras :: amanhã
crasch :: despenhar-se
crastin :: de amanhã (adj.)
crater :: cratera
craur :: despojos de rocha
crauv :: corvo
cravat :: gravata
crawl :: crawl (natação)
crayk :: vespão
creation :: criação
cred :: crença
credeih :: crer (em = in), acreditar (em = in)
credible :: crível
credie :: quarta-feira
credit :: crédito
creditise :: creditar (banco, conto)
credits :: créditos, agradecimentos
credule :: crédulo
cree :: criar
crehng :: inclinação de um navio; abanar-se
crehsc :: crescer ; aumentar (vint)
crehsp :: trincar (vtr)
creisch :: berrar, gritar, ulular
cremation :: cremação
crematorium :: crematório
creme :: creme (cor)
creme-de-cassis :: creme-de-cassis
cren :: raiz-fort
creole :: crioulo . creole semen = semente crioula
Creon :: Créon
crepe (papier) :: crepe (papel)
crepe bande :: fita crepe
crepire :: morrer com dor
crescent :: meia-lua, crescente
creschma :: taverna, taberna
creschmer :: arrendatário (de taverna)
cressen :: agrião
crest :: crista (ex: de uma onda, de um galo)
Crete :: Crète
cretic :: crétois
crevasse :: fenda
crewent :: ensanglanté
cricit :: cria(it)
crick :: crique
crickaend :: sarcelle (canard)
crie :: crier ; grito
crieckel :: pretérito de “crackel”
criesch :: pretérito de “crasch”
criesp :: pretérito de “criesp”
crime :: crime; crime os/as les majestat = Lesa majestade; organise-n/-t crime = crime organizado
criminal :: criminal
crin :: crina
crinar :: cabelo longo de um animal como uma crina ou juba
cripia :: manjedoura; nascimento (de Jesus)
criquet :: criquet (sport)
crise :: crise
crisp :: crépu
crispe :: crêper (cheveux)
cristall :: cristal
cristallite :: cristalite
cristallreceptor :: receptor de cristal
Cristoforo Colombo :: Cristóvão Colombo
criterium :: critério
critic :: crítico (adj)
critique :: crítica (sf)
critique :: criticar
critiquer :: crítico (sm)
crocodile :: crocodilo
crocus :: açafrão
cron :: coroa; coroar
cronapel :: reine des reinettes (cultivar de maçã)
cronschtayn :: suporte, grampo
croquet :: croqué (jogo)
croquette :: croquete
croquis :: croqui, esboço, rascunho
crosct :: crescimento, aumento
crosna :: maquinaria
croupier :: crupiê
crovat :: cama
crovatbohnden :: acamado
crovatbohndt :: acamado
crovatkelim :: tapete de quarto
crowding out :: efeito de exclusão
cruassant :: croissant
cruce :: cruz ; cruzar
cruce-alamat :: obelisco, adaga, cruz, óbelo (tipografia)
cruceade :: cruzada
cruceit :: cruzado
crucen :: interseção
crucer :: cruzador (navio)
crucesprehg :: interrogatório cruzado (adj & sm; jur.)
crucestrehl :: fogo cruzado
crucial :: crucial
crucifict :: crucificar
crucifix :: crucifixo
crue :: vinhedo
cruel :: cruel
cruise :: cruzeiro
cruor :: sangue derramado
cruorgheuss :: derramamento/banho de sangue
cruoric :: sangrento
cruorlasni :: sangüinário
cruorpoik :: manchado de sangue, encharcado de sangue
cruppel :: mutilado, aleijado, estropiado
crusber :: groselha
cruste :: crosta
crusten :: muito frio
cruzen :: batizar
cryogenique :: criogenia
crypt :: cripta
Cuba :: Cuba
cubaba :: cubeba
cuban :: cubano
cube :: cubo
cubic :: cúbico; cubic meter = metro cúbico
cubil :: couchette, leito
cubtal :: côvado
cuch :: cãozinho, cachorrinho
cuchia :: casinha de cachorro
cucin :: cozinha
cucuflor :: oxalis (género botânico da família Oxalidaceae)
cuincule :: coelho
cuissot :: pernil (culinária)
cuit :: pele
cuitan :: epiderme
cuitmaigher :: magrelo, magricela
cul-de-sac :: impasse
culcin :: almofada
culcutar :: óxido de ferro artificial
culinar :: culinário (adj)
culinaria :: arte culinária
culmen :: cume
cult :: culto
cultive :: cultivar (também pode ser usado no sentido figurado, como em “cultivar a mente para ficar mais inteligênte”)
cultor :: cultivador, produtor, agricultor
cultural area :: área cultural
culture :: cultura
cumebh :: deitar (vtr)
cumin :: cominho
cummunisme :: comunismo
cumpater :: padrinho
cumraeg :: galês
Cumri :: País de Gales
cumulation :: acumulação, acúmulo, cúmulo
cumule :: cumular; montão
cungeid :: renúncia; despedir, desempregar, exonerar
cuniko :: coelho jovem
cunupide :: couve-flor
cunvenn :: bate-papo
cuper :: cobre
curatele :: curatela
curator :: conservador (de museu), curador (de museu)
curbel :: manivela
curbit :: abóbora
curdisse :: remontar, deter de (ex: ao século)
cure :: cura (religião, medicamento)
curieus :: curioso
curiositat :: curiosidade
curium :: cúrio
curpen :: vrille
curr :: corrida
current :: corrente (adj.)
currier :: mensageiro
curs :: partícipio passado e pretérito de “curr”
cursia :: passagem (de navio)
cursive :: itálico (cursiva)
curt :: corte ; Curt om Assises = Tribunal Criminal de Primeira Instância
curtese :: cortês
curtesia :: cortesia, gentileza, civilidade
curtisane :: cortesã
curtise :: cortejar, glantear
curve :: curva (sf)
cuschuta :: cuscuta
cuscuss :: cuscuz
cuskat :: pombo-bravo
custodia :: custódia (detenção), presídio
customise :: personalizar (um objecto)
cutia :: caixinha
cutt :: golpe
cutter :: cúteres
cuvee :: cuvée (vinho)
cuvoukel :: cubículo, compartimento
cyan :: ciano
cyanobacteria :: cianobactéria
cybernaut :: cibernauta
cycle :: ciclo
cycliste :: ciclista
cycliste helm :: capacete de ciclista
cyclone :: ciclone
cyclop :: cyclope
cyclopean :: ciclope
cylinder :: cilindro
cymbal :: prato de címbalo
cymber :: segurelha, satureja (gênero botânico da família "Lamiaceae")
cyme :: cimeira (botânica)
cynic :: cínico
cypress :: cipreste
cypriak :: cipriota
Cypros :: Chipre
Cyrene :: Cirene
cyste :: quisto, cisto
cytoplasme :: citoplasma
cytoskeletum :: citoesqueleto
D[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
daanistah :: maliciosamente, intencionalmente
dabdab :: timbal (música)
daber :: artesão
dabron :: benevolente
dac :: dácio
dach :: bainha (da saia etc.)
dadayisme :: dadaísmo
dadmam :: pai e mãe
dadw :: fornecer
Daedel :: Dédalo
dafan :: enterro
dafni :: loureiro
daftar :: (longa) lista
daftarnukta :: ponto lista , bala (caractere)
daga :: adaga
dagh :: acender
daghcharge :: espoleta (armas de fogo)
daghcleich :: chave de ignição
daghsysteme :: sistema de ignição (veículo)
dah :: dar; dah- attention = prestar atenção; dah- rischwet + dat. = subornar; dah- znayc = saudar com a mão
dahe tsay :: devolver, restituir (vtr)
dahi :: engenhoso
dais :: dossel
daiwer :: cunhado
dajal :: impostor
dak :: obter, receber
dakh :: telhado de colmo
dakhdom :: dom samt dakh . cabana, choupana, choça
dakhel :: átrio de entrada
dakika :: instante, momento, minuto
dakru :: lágrima
dakrue :: encher-se de lágrimas
dakrugehn :: (gas) lacrimogéneo
dakruwent :: enlutado
dal :: vale
dalg :: longe (adv)
dalgayu :: longevidade
dalgayun :: quem vive muito tempo
dalger :: mais adiante, mais a frente (sentido espacial, nunca temporal)
dalgtoshehlp :: central de serviço
dalgtosneih :: teleguiar
dalin :: vale
dalit :: dalit
dallal :: corretor de imóveis
dalt :: cinzel
dalworts :: rio abaixo (adv.)
damar :: corda (arco)
dame :: dama (incl. baralho)
damenleik :: damas (jogo)
dames :: damas (jogo; plural em ambas línguas)
damika :: senhorita, menina
damn :: dano
damnation :: danação
damu :: "Axis Mundi", Eixo Mundial
dangalak :: bobo, asno, burro, besta, pamonha, canhestro
danger :: perigo
dank :: agradecimento; agradecer a; dank! = obrigado ! ; dank spollay! = muito obrigado! ; dank in avance = agradeço desde já
dankali :: batata doce
Danmark :: Dinamarca
dans :: dança
danser :: dançarino
dansplor :: pista de dança
dansk :: dinamarquês
dantelle :: renda (tecido)
Danube :: Danúbio
danv :: pícea
danxiow :: carregador (arma de fogo)
Danwper :: Dniepre
Danwster :: Dniestre
dapan :: banquete; fazer um banquete
daper :: oferenda (animal de sacrifício)
Daphne :: Dafne
dar :: segurar (com firmeza); ainda (duração, geralmente usado no meio das frases, atrás de um verbo)
Daraa :: Daraa
daraja :: adarve
darajagwah :: ronda (guarda), fazer ronda (policiamento)
darak :: máquina de desbaste
darban :: porteiro
Dardanelles :: Dardanelos
darg :: mangual
darm :: firme, sólido (adj)
darm disk :: disco rígido
darmeg :: pão de flor de farinha
darmen :: porte, postura
darmo memoria :: memória somente de leitura
darmstadtium :: darmstádtio
dars :: curso (conferência, leitura)
darv :: betume
darvsand :: areia asfáltica
darwisch :: dervixe
darya :: mar interior (poético)
darz :: veio, filão
dasch :: traço, travessão, hífen
daschtban :: guarda rural
daskal :: professor(a) de escola primária
dastkar :: curandeiro
dastur :: régra imperativa
dat :: como, dado que (conjunção condicional)
daten beorbaten :: processamento de dados
datia :: ficheiro, arquivo (de dados . Informática)
dau-hoi :: gancho (diacrítico)
dau-moc :: corno (diacrítico)
dauganeid :: zero á esquerda, miserável, patife, Fulano, mulherengo, pessoa inútil, galanteador
daugh :: servir (como = ka; a = dativo) . Ka quod daught … = de que adianta …
daulat :: poder público
Daulat Islams in Irak ed Schaam :: (DIISCH) = Estado Islâmico do Iraque e do Levante (EIIL)
daulg :: fuligem
daum :: perguntar-se
daumos :: maravilha
daumost :: meravilhoso
daun :: corda espessa (muito usada para segurar embarcações)
dauner :: funerário
daunet :: morte; morrer (o mesmo que “mehr”, significa “stop gwive”)
daunos :: funeral (sm), exéquias
daunoscampan :: som do dobre de finados
daunost :: funesto
daunoswakht :: velório
daunoswogh :: carro fúnebre
daunbrigv :: ponte de corda
daut :: passado & partícipio pretérito de daunet
dauyn :: cabo (corent)
dauynvia :: caminho de sirga
davit :: serviola
dawa :: litígio
dawi :: litigioso
dawti :: combustível (sm)
day :: repartir
daybien :: (sing.) = fezes
daydey :: geralmente, em geral
dayi :: ideia geral
dayim :: repetidamente
dayir :: referente a, tocante a, relativo a, concernente, a respeito de, acerca de (prep.)
dayluk :: terra firme
daymio :: daimiô
dayn :: credor
dayrliaung :: grande quantidade
dayschawbien :: fezes e urina
de :: sobre, quanto a
deambulatorium :: deambulatório
debat :: debate ; debater
debit :: exigível (crédito)
debitcarte :: o código do cartão bancário
debite :: debitar
debos :: conveniência
debris :: (sing.) = destroços
debses :: decência, decoro
dec :: dez
decadence :: decadência
decan :: decano, deão
decante :: decantar
Decapolis :: Decápole
decedd :: morrer (o mesmo que “mehr” e “daunet”, mas “decedd” é mais oficial)
December :: Dezembro
decen :: dezena
decennium :: decênio, década
decent :: [dëtsEnt] = decente
decentralise :: descentralizar
decep :: desiludir
deception :: desapontamento
dechee :: decair
dechristianisation :: descristianização
decid :: decidir
decime :: dizimar
decisive :: decisivo
deck :: jogo de cama, fronha
declare :: declarar
declination :: declinação
decline :: declínio, minguar
decoction :: decocção
decolletee :: decote
decolonisation :: descolonização
deconcentre :: desconcentrar
deconstruction :: desconstrução
decor :: decoração
decore :: decorar
decos :: dignidade
decouple :: dissociar
decrepit :: decrépito
decrepitude :: decrepitude
decret :: decreto, decretar
deculturation :: desaculturação
dedh :: coalhar-se
dedhen :: (leite) coalahado
dedication :: dedicação, dedicatória
dedie :: dedicar
dedru :: doença de pele
dedruk :: borbulha (pele)
dedrun :: marcado (pela varíola)
dedrut :: marcado (pela varíola)
dedwrnt :: coágulo
defalque :: deduzir, descontar
default :: falta, carência, desvantagem . Kamo oranges, per default eddsiem toronkhas => se eu não encontro laranjas, comerei toranjas, no entanto prefiro laranjas
defect :: defeito, falha (máquina); deficiente (adj) . bih- defect = pifar
defection :: defecção
defector :: trânsfuga
defend :: defender
defense :: defesa
deference :: deferência
deferent :: deferente
deficit :: défice
defilee :: desfile (revista); desfilar, marchar
defineih :: definir
definition :: definição
defis :: hífen -
deflagration :: deflagração
deflation :: deflação
defleg :: desviar (vtr)
deforce :: forçado (adj)
deforestation :: desflorestação
defrock :: destituir (sacerdote)
defunct :: defunto
degener :: dégénéré
deglobalisation :: démondialisação
degrade :: degradar
degram :: molar (dente)
degree :: grau, nível, importância (medida)
degree-alamat :: grau (símbolo)
degveih :: definhar, enrugar (v.int.). ne(de)gviht klewos = glória infindável
degvihen :: definhar, enrugar (vtr). ne(de)gviht klewos = glória infindável
deh :: colocar, pôr; deh- un kapan protie = colocar uma armadilha para
dehbh :: convir (tod tarikhe dehbht me = essa data convém-me), dever (ne dehbhs bahe unte id daunos = você não deve falar durante o funeral)
dehbhen :: aprovação, assentimento
dehesa :: montado (ecossistema)
dehk :: encaixar
dehl :: iludir
dehle neswehbs :: aliciar menores (no sentido de enganar, como em “el ne woid od id camera wehrct quando el sdut”)
dehlft :: escavação
dehlg :: dever (no sentido de “você deve fazer isso”, “devo comprar comida hoje”)
dehlv :: cavar, escavar
dehlwrnt :: engano
dehm :: erigir, suspender, levantar; domar, treinar (especificamente um animal)
dehmber :: estrutura, armação, quadro
dehn :: fluir, decorrer, escoar, escorrer, transcorrer, drenar, correr, esgotar, derramar-se
dehnend :: fluido (circulação)
dehnk :: morder
dehnkel :: mordiscar
dehnksrig :: frio gélido, frio intenso, frio terrível, frio congelante, frio de gelar
dehnquote :: caudal (de rio), fluxo (de água/rio), curso de (água/rio)
dehnu :: corrente (de rio)
dehr :: rasgar, romper, despedaçar
dehrbh :: estragar-se, deteriorar-se
dehrj :: manter, ter, segurar, reter
dehti :: fundação
dehtor :: fundação (mito)
deidel :: chupeta, bico, bubu, pipo
deidikie :: exibição
deigh :: dique, represa, açude
deighos :: muralha de barro
deih :: mamar
deihbotel :: mamadeira
deihnu :: animal leiteiro
deik :: terminal, marco, borne; painel indicador, placa de rua, sinal de trânsito
deik :: indicar, mostrar
deil :: parte, partida, trecho; partilhar, compartilhar; deil con = ter com (no sendido de lidar com, se encontrar com)
deilule :: facão
deimen :: ama de leite
dejour :: estar de serviço (civil, no dia)
dekhschat :: assustar, amedrontar, aterrorizar ; temor, terror, pavor, horror
dekhschatic :: terrível, aterrador, assustador, horrendo, medonho, horrível, horripilante, chocante, pavoroso, funesto
delat :: delatar
delator :: delator
delband :: turbante
delectation :: deleite
delegation :: delegação
delege :: delegar
deleteri :: deletério, prejudicial
deliberation :: deliberações
delicate :: delicado
delicatesse :: delicadeza, sensibilidade, sutileza
delicieus :: delicioso
delimite :: delimitar
delirant :: delirante
delirium :: delírio
dellal :: pregoeiro
delphin :: golfinho
Delphoi :: Delfos
delt :: tenda
delta :: delta
deltaplan :: asa-delta
deluge :: dilúvio
deluxe :: luxuoso
dem :: distrito, unidade territorial
demagog :: demagogo
demande :: demanda (consumidores)
demarcation :: demarcação
dematesia :: obras estruturais
demel :: verme pequeno
dement :: {dëmEnt} = demente
dementia :: demência
demential :: demencial
demerit :: demérito
demikat :: cubinhos de pão torrado
deminen :: desminagem
demneh :: domar
democrat :: democrata
Democratic Respublic ios Congo :: República Democrática do Congo
demographia :: demografia
demographic projection :: projeção demográfica
Demokrit :: Demócrito
demon :: demônio
demoniak :: demoníaco
demonstrant :: manifestante (sm)
demontage :: desmontagem
demonte :: desmontar (vtr; máquina)
demophobia :: demofobia
demoralise :: desmoralizar
demos :: povo (em distrito)
demosia :: taxa
demotic :: demótico (adj.)
demped :: chão (da casa)
demsadpeurten :: filiação jure sanguinis (incl. adoção)
demskwr :: ganha-pão da família
demspoti :: chefe de família
Den Haag :: Haia
denars :: dinheiro (plural em sambahsa)
denartransport :: transporte de valores
denatalitat :: desnatalidade
denaturation :: desnaturação
denda :: sancção (punição)
denegen service :: negação de serviço (ordenador)
dener :: depressão (do terreno)
dengji :: cadeira de balanço
dienjiekwo :: cavalo-de-baloiço
dengu :: nublado
Denis :: Denis
denote :: dénoter
denoument :: dénouement
dens :: denso
densu :: denso
densat :: densamente embalado
dent :: dente
dent fee :: fada do dente
dentbeurst :: escova de dentes
dentenbeurst :: escova de dentes
dentia :: dentadura, dentes postiços
dentition :: dentição
dentpaste :: pasta de dente, dentífrico, dentifrício, gel dental, creme dental
denunce :: denunciar
denwrnt :: plano ou parte chata (de uma lâmina); costas, dorso (parte superior da mão); pá (sf)
deodorant :: desodorante (BR), desodorizante (EU)
department :: departamento
depend :: depender de
depesche :: telegrama
depineg :: retratar, descrever
deplore :: deplorar, lamentar
depon- :: forma do presente do verbo “deposen”
deponia :: desgarga (de resíduos), aterro, depósito de lixo, lixeira
depopule :: despovoar
deposeih :: depositar (comercio)
deposen :: depor (um soberano)
deposit :: depósito, armazém (dinheiro)
deposit :: movimentação, manipulação (local)
depraven :: depravado, lascivo, pervertido
depravet :: depravado, lascivo, pervertido
depression :: depressão
depulg :: expulsar, expelir, forçar algo/alguém a aparecer, obrigar algo/alguém a sair/aparecer
derailment :: descarrilamento
derangen :: pertubado (mental), tresloucado, desvairado
deranget :: pertubado (mental), tresloucado, desvairado
derbeder :: desleixado, descuidado, à toa
derder :: gemer
dered :: tordilium
derghen :: dogwood macho
derid :: expor ao ridículo
derision :: zombaria, escárnio
derisor :: ridículo
derivat :: derivada (matemática), derivado, derivativo (química), produto derivado (finança)
derive :: derivar (vtr)
derrick :: equipamento de extracção do petróleo
deroge :: derrogar a (+ acu.)
derv :: fiel, leal
dervente :: desfiladeiro, ribanceira, riba, cânion (geográfico)
desaddic :: desmamar (medicamento) . desaddic semanghen ud un pharmac
desaffecten :: abandonado (se refere a um local)
desaffectet :: abandonado (se refere a um local)
desamat :: desagradável
desarmament :: desarmamento
desaster :: desastre
descend :: descer, ir, baixar (vtr/v.int.) (lit.)
desciffer :: decifrar
desconcerte :: desconcertar
descrehsc :: decrescer
describ :: descrever
desdreibh :: significa um veículo que tenta avançar, mas não pode, como um carro atolado na lama
desenchantement :: desencantamento
desert :: deserto (adj & sm)
deserteur :: desertor
desertification :: desertificação
desertire :: desertar de
desfigure :: desfigurar
desguise :: mascarar(-se)
deshonor :: desonra
deshonore :: desonrar
deshumanise :: desumanizar
deshydrate :: desidratar
desinstalle :: desinstalar
desinteresse :: desinteresse
desinvolture :: desenvoltura
desire :: desejar, desejo
desk :: mesa redonda
deskwide :: perder (vtr, !)
desloge :: desalojar
desmantel :: desmantelar
desmemberment :: desmembramento
desno :: lugar de culto
desolation :: desolação
desoriente :: desorientar
desperation :: desespero
despere :: desesperar
desplace :: deslocar
desploy :: desfraldar, espalhar-se, fazer um semicírculo, abrir em leque, abrir em semicírculo
desployment :: desdobramento
despot :: despote
dessacralise :: dessacralizar
dessert :: sobremesa
dessous :: roupa interior feminina (plural em sambahsa)
destine :: destinar
destroyer :: contratorpedeiro
destull :: meio que, um pouco mais, muito (adv)
desvantage :: desvantagem
detachable colnier :: colarinho
detache :: destacar, arrancar
detayl :: detalhe
detective :: detetive
detectiven roman :: novela policial, romance policial
deteg :: detectar
deten :: deter (no sentido de possuir)
detente :: détente (relações políticas, palavra francesa que significa “distensão” ou “relaxamento”)
detergent :: detergente
deterioration :: deterioração
deteriore :: degradar ; deteriorar-se
deteste :: detestar
dethron :: depor
detour :: desvio
detractor :: detrator, crítico
detriment :: detrimento
deub :: empurrar, afundar; profundo; grave (voz, som)
deubfrehser :: congelador, freezer
deugh :: fazer chegar, fazer acontecer, obter; ordenhar (caso você não queira repetir a palavra “mehlg”)
deughos beorbaten :: processo em batelada, processo descontínuo (indústria)
deulg :: dever (no sentido de dívida)
deulgen :: dívida
deum :: fumar (vtr)
deumkyal :: sala de fumo, sala para fumantes
deurgh :: aleijar, mutilar, estropiar
deurs :: ousar, arriscar, atrever-se
deurseck :: desavergonhado, sem-vergonha, descarado, insolente, impudente, procaz, petulante, atrevido
deurseckia :: descaramento, desvergonha, safadeza, insolência, impudência, atrevimento, petulância, desaforo, desfaçatez
deursia :: empreendimento ousado
deursic :: audacioso
deusel :: deslumbramento
deusk :: se rembrunir
deusk :: escuro ; deusk materia = matéria escura
deuspont :: arco-íris
deutsch :: alemão
Deutsch Confederation :: Confederação Germânica
Deutschland :: Alemanha
deuyker :: bueiro, galeria; qualquer estrutura que permite a água fluir sob uma estrada, ferrovia, trilha ou obstrução semelhante de um lado para o outro lado.
deuys :: falhar, fracassar
deuyseih :: frustrar (uma ação)
devalue :: desvalorizar (ex: moeda)
devotion :: devoção, dedicação
dewer :: vórtice, voragem, torvelinho
dex :: direita (adj., sf)
dexel :: timão
dexia :: habilidade
dexios :: rapidamente, agilmente, vigorosamente, energicamente
dexter :: direito (adj., direção), direita (inc. visão política)
dexteritat :: destreza
dextro :: para a direita, à direita
Dhaka :: Daca
dia :: rumo a, em direção a (em um senso moral, figurativo)
diabel :: diabo
diabetes :: diabetes
diabrehgh :: embeber, empapar
diadehtor :: gestor orçamental (das despesas)
diademe :: diadema
diacritic :: diacrítico, acento gráfico
diafa :: presente de boas-vindas
diagnose :: diagnóstico
diagnose :: diagnosticar
diaken :: diácono
dialehg :: dialogar
dialogos :: diálogo
diamant :: diamante
diaphen :: diáfano
diapo :: (diapositive) = diapositivo, slide
diaporama :: diaporama
diar :: diário
diarrhea :: diarreia
diaspehr :: dispersar
diaspore :: diásporo (botânica)
diatribe :: diatribe
diayn :: corabre indigo
diayoister :: diestro
dibaj :: brocado
dicotomia :: dicotomia
dictator :: ditador
dictature :: ditadura
dicte :: ditar (uma condição)
diction :: diccção
didactic :: didático (adj.)
didactique :: didática (sb)
didbani :: guarita
Dido :: Dido
diedel :: fíbula
diedw :: pretérito de “dadw”
diegh :: pretérito de “diegh”
diehen :: atar, encadear, vincular, ligar, anexar (sentido mais físico da palavra . Ex: “Is hat dieht id schild ei stolb”)
dieji :: pires
diek :: caixa (para arrumar), arca (como a Arca de Noé) . diek pro murdar linen = roupeiro, cesto de roupa suja
diemen :: laço, vínculo, ligação (sb)
diemmen :: atar (com uma corda)
dien :: dia
dienaurdhen :: agenda, ordem do dia
dienchi :: pilha (de eletricidade)
dienghia :: refinado
dienk :: pretérito de “dank”
dienkia :: eletrodoméstico
diens :: pretérito de “dans”
dientow :: inclinar-se, curvar-se (ex: japoneses se curvam para se cumprimentar, a menina se curva para amarrar os sapatos)
dienxia :: átrio
dier :: pretérito de “dar”
diesel :: diesel
diete :: régime (pour maigrir)
dieugh :: pretérito de “daugh”
dieum :: pretérito de “daum”
dieupter :: Deus Supremo
Dieuspater :: Deus Supremo
diewo :: luz do dia
diewopertu :: clarabóia
diey :: pretérito de “day”
differ :: diferir
difference :: diferença
differencye :: diferenciar
differendum :: disputa
different :: diferente
differential :: diferencial
difficil :: difícil (adj.)
difficultat :: dificuldade
digest :: digerir
digestive :: digestivo
digestive tract :: trato digestivo
digh :: pretérito de “dinegh”
dighme :: obliquer
dighmo :: oblíquo
dighom :: terra (a matéria, também é aparentado com a palavra “dinegh”)
Dighom Mater :: Terra Mãe
digital :: digital
digital activa :: ativo digital, digital asset
dignitar :: dignatário
digraph :: dígrafo
dih :: pretérito de “deih”
dih :: -dih = sufixo de localização
DIISCH :: Estado Islâmico (grupo terrorista)
dik :: pretérito de “deik”
dik-ye :: justamente, justificadamente
dikat :: requinte, refinamento, sofisticação, refinação, fineza
dikhliz :: corredor
diks- :: legal, jurídico
diksbidal :: profissional que executa julgamentos
dikscapacitat :: capacidade jurídica
dikskyusen :: oficial designado (ex. advogado)
dikskyust :: oficial designado (ex. advogado)
dil :: pretérito de “deil”
dila :: úbere que amamenta
dildo :: dildo, consolo, consolador
dilemma :: dilema
diler :: traficante de droga
dilglonc :: arco longo (arma)
diligence :: diligência (qualidade); diligência (tipo de carruagem)
dilim :: cravo-da-índia
dill :: endro, aneto
diluv :: diluir
dima :: suporte (carpintaria)
dimaar :: suficiência (fig. vaidade)
Dimaschk :: Damasco
dimension :: dimensão
dimsum :: dim sum
dind :: depois, então, em seguida (adv) [sinônimo de “poskwo”]
dinegh :: moldar, modelar, formar
dinga :: dengue
dingkwehl :: roda de oleiro
dingv :: língua (órgão)
dinner :: jantar
dinosaur :: dinossauro
diocese :: diocese, bispado
Dioder :: Diodoro
Diogenes :: Diógenes
Dionys :: Dionísio
Dionysia :: Festas dionisíacas
dionysic :: dionisíaco
Diophent :: Diofanto
diora :: gala, porra, gozo, esperma (!)
diorite :: diorito
diork :: veado, cabrito-montês
dioxide :: dióxido
dioxin :: dioxina
diphtherie :: difteria
diphthong :: ditongo
dipla :: dobra, prega, vinco (vestuário)
diplise :: fazer um vinco
diploblast :: diploblasto
diplomat :: diplomata
diplome :: diploma
dirab :: saquear
direct :: direto
director :: diretor, gerente
directoren radh :: Conselho de Administração
director-general :: diretor geral
directorium :: diretório, anuário (ex telefone) (aussi directorium service); conselho de administração
direg :: dirigir (algo), liderar (algo/alguém), gerenciar, controlar
dirigisme :: dirigismo
dirpan :: gadanha, gadanho
disap :: desencaixar, deslocar, desconectar (vtr)
disappointe :: decepcionar
disarroy :: desarranjo, desordem
disaurdhen :: desordem
disayner :: designer (sm)
disbark :: desembarcar (deixar a embarcação)
disbayaldisse :: recuperar a consciência
disbih :: se soltar, se desatar, se desembaraçar
discern :: discernir
dischteukel :: despedaçar
disciple :: discípulo
discipline :: disciplina
disconte :: desconto
disconto :: desconto
discordant :: discrepante
discouple :: desembraiar
discredit :: discrédito
discreditise :: desacreditar
discret :: discreto
discretionar :: discrecionário
discrosct :: descrecimento
discutt :: discutir (vtr)
disfalg :: desbravar
disfangheih :: privar, despojar (duplo acusativo)
disfiber :: esfiapar
disgrace :: desgraça
disgust :: nojo, asco, ojeriza
disinflation :: desinflação
disjunction :: disjunção
disk :: disco
diskaurn :: ao abandono
diskaurt :: ao abandono (adj)
diskenise :: reduzir à cinzas (ex: corpo)
diskette :: disquete
diskurakh :: esquentar, aquecer (vtr)
diskwehr :: desfazer
disleu :: desagregar
disleuren :: autorização de saída
disloque :: deslocar
dismask :: desmascarar
disnauk :: desembrcar (sair dum navio)
disnia :: colina de areia
dispareih :: desaparecer
disparitat :: disparidade
dispars :: disperso
dispensarium :: dispensário
dispeulver :: reduzir a pó
displais :: desagradar a
displehc :: desenrolar
disposable :: (produto) descartável (adj, sb)
disposen :: dispor (vtr.)
dispositif :: decisória, dispositivo (dum acórdão)
disprehp :: desaparecer (não mas estar visto)
dispute :: disputa (litígio), disputar; con = discutir com
disqualifie :: desqualificar, desclassificar
disradh :: desaconcelhar
disrespect :: desrespeito, desacato
disseddel :: derrubar, cuspir da selha
disseg :: dissecar
dissension :: discórdia
dissociative identitatsdisaurdhen :: transtorno dissociativo de identidade
dissolut :: dissoluto, devasso
dissquam :: estalar
dissuad :: dissuadir
dissuasion :: dissuação
disswohd :: desuso
distance :: distância
distance se ud :: distanciar-se de
distance-control :: controle remoto
distar :: esbugalhar (os olhos)
distaragh :: desconcertar
distille :: destilar
distinction :: distinção
disting :: distinguir
distord :: distorcer
distract :: desligado (fig.), distraído, azuado, azoado
distraction :: distração
distrans :: distrans
distrust motion :: voto de desconfiança
distula :: desequilíbrio
distule :: desequilibrar
disvolg :: afastar-se
disvolv :: desenrolar-se
disvolveih :: desenrolar
disvragh :: arrancar as ervas daninhas
diswardheih :: brochar
diswardhitor :: brocha
diswarp :: fugir precipitadamente, desvencilhar-se, fugir ás pressas, dar no pé, debandar, escapulir-se
diswaurg :: separar-se
diswayzd :: capinar
diswayzden :: capina
diswehrt :: desviar
diswein :: ud = zangar-se com
disxubh :: refugo, lixo, escória
ditil :: infante, lactante
ditilcorbh :: berço portátil, alcofa (para bebê)
dito :: idem (tipografia)
diu :: muito tempo
diumenn :: leme, timão
diuper :: há muito, muito tempo atrás
diuretic :: diurético
diutis :: brilho
diuturn :: que leva muito tempo (adj)
diuv :: viagem
div :: deus ; Div act via mysteirs = Os desígnios de Deus são infinitos.
divers :: diverso, vário, heterogêneo, variado (adj)
divid :: dividir
dividende :: dividendo
divin :: divino
divination :: adivinhação
divitat :: divindade, deidade
divite :: tinteiro
divorce :: divórcio, divorciar(-se)
divulgation :: divulgação
divulge :: divulgar
diwan :: sala do Conselho, sala de reuniões
Diwbat :: Alteza (título honorífico)
diweid :: opor-se a
diya :: resgate
Djibouti :: Djibouti
djogan :: porta-bandeira
dlas :: amarrotar, amachucar
dlegh :: alongado
dleh :: florescer (fig. no sentido de ter sucesso) . Ex: Esperanto dlehsit in-kap id XXt secule
DNA :: DNA, ADN
do :: a ; do aykw = rente a ; do reviden = adeus!
doan :: alfândega, serviços aduaneiros
dobi :: lavadeiro
doc :: ensinar
docent :: docente (sm)
docil :: dócil, manso
dock :: doca
doctor :: doutor (título acadêmico)
doctrine :: doutrina
document :: documento
documentar :: documentário (filme)
dogan :: gavião
dogh :: dogue, mastim (cachorro)
dogme :: dogma
dohbh :: pretérito de “dehbh”
dohbro :: bom, correto, conveniente, adequado; dohbro vehsmen naudhen = código de vestimenta
dohk :: pretérito de “dehk”
dohl :: pretérito de “dehl”
dohlg :: pretérito de “dehlg”;
dohlg :: dever (sm)
dohlv :: pretérito de “dehlv”
dohm :: pretérito de “dehm”
dohn :: pretérito de “dehn”
dohnk :: pretérito de “dehnk”
dohnkel :: pretérito de “dehnkel”
dohr :: pretérito de “dehr”
dohrbh :: pretérito de “dehrbh”
dohrj :: pretérito de “dehrj”
doigh :: massa
doighen :: figurine
doighos :: mur de torchis
doighya :: amassadeira
doik :: orteil
doina :: ballade (chanson)
dol :: artifice (ruse)
doler :: rusé (péjoratif)
dolman :: dolmã (do turco “dólman”(túnica), é uma espécie de túnica militar muito ornamentada)
dom :: casa (incluindo “casa” no sentido de dinastia)
dombehnd :: prisão domiciliar
domeih :: domar
Domenica :: Dominica (ilha)
domestia :: família (marido e mulher)
domestic :: doméstico (animal, cereal)
domestique :: domesticar
domicile :: domicílio
domin :: domínio, área, âmbito, setor
dominant position :: posição dominante
dominant xeimen :: fundo dominante (direito)
domination :: dominação
Dominican Respublic :: República Dominicana
domino :: dominó
domkrakht :: macaco (ferramenta utilizado para auxiliar a troca dos pneus de carros)
don :: dom, dádiva (sm)
Don Quijote :: Dom Quixote
donation :: doação, donativo
dong :: tempestuoso, turbulento
dongwa :: conto de fadas
donjon :: calabouço (no sentido de prisão, não de cela!), masmorra
donk :: freio para cavalo (equipamento)
doping :: douraça, armadura
dord :: submundo, profundeza (parte mais marginalizada da sociedade)
dorev :: fazenda, roça (sf) (nenhuma grande diferença de “farm”, “dorev” se refere mais às fazendas europeias tradicionais numa pequena aldeia)
dorevia :: campos cultivados
dorghi :: sede de concelho
dorgv :: caro (todos os sentidos, tanto algo que custa muito dinheiro quando uma pessoa muito querida)
dorgv ses :: ente querido
doric :: dórico (adj.)
dorkw :: refeição da noite, jantar; id Sensto Dorkwo = a Última Ceia
dormant :: dormente; em suspensão (fig)
dormitorium :: dormitório
doronic :: doronicum
doru :: lança primitiva (apenas o bastão com a ponta afiada)
dorwey :: dório, dórico (uma das quatro principais tribos dos antigos gregos)
dos :: dois (cartas)
dospeic :: afiar, fazer algo ficar mais pontudo
dospeicer :: apontador, afiador; apontador de lápis (BR), apara-lápis (EU)
dossier :: dossier, pasta, processo, histórico
dosteigh :: alcançar (escalando)
dostkan :: caneca de chope, pote de chope
Dostoyevskiy :: Dostoiévski
dostrig :: pretérito de “dostrineg”
dostrineg :: executar (ex: software; punição, sanção, pena)
doublage :: dobragem
double :: duplo; dublê (BR), duplo (filme, EU)
double mant :: papada, queixo duplo
dous :: parte superior do braçço
dout :: amoreira (madeira preciosa)
douzen :: dúzia
dow :: varíola
downgji :: ajuda mútua, assistência mútua, ajuda recíproca
Downgjien :: Extremo Oriente
downgmayk :: artéria
drab :: escada, escadas, escadaria
drabplor :: patamar
drabzan :: balaústre, corrimão
drachme :: dracma
drafsu :: corajoso, valente (não necessariamente gosta de perigo)
draft :: esboço
dragant :: Tragacanto astragalus
dragee :: dragéia
dragon :: dragão (animal)
dragonmuk :: boca-de-leão
dragoun :: dragão (militar)
drags :: bagaço de uva (plural em sambahsa)
drah :: correr
drahsa :: corrida (sf)
drahski :: esqui cross-country, esqui de corta-mato
drain :: drenar
drainage :: drenagem
drakhst :: levedura
dramaturg :: dramaturgo
drame :: drama
drangcarr :: carrinho de mão
drangh :: alavanca
drastic :: drástico
draubh :: reduzir em ruinas
draug :: briga, rixar
draukht :: cumprir o serviço militar
drauting :: senhor da guerra, chefe militar
dravida :: dravidiano
drayl :: trilha, pista, faixa, via
dreb :: pretérito de “dremeb”
dregh :: tenaz
drehb :: alimentar
drehd :: affrontar
drehm :: sonho, sonhar (quando se está dormindo)
drehn :: zumbir, zunir
drehnk :: brindar, bebida alcoólica
drehnkeina :: estabelecimento de bebidas
drehnknik :: beberrão, bêbado
dreibh :: levar com se, arrastar, mover; ter como consequência
dreidsk :: ficar de diarreia (!)
dreiv :: arrastar
dremeb :: robustecer
dresk :: fragmento, lasca, estilha
dressuar :: guarda-louça (sm)
dreu :: madeira (material)
dreubukin :: madeiras (instrumento musical)
dreugh :: enganar
dreughkassam :: perjúrio
dreughlogos :: mentira (sf, todo um discurso falso)
dreunol :: ólea vegetal
dreup :: despedaçar(-se), esmigalhar(-se)
dreupel :: gotejar (abundantemente), pingar
dreupel-irrigation :: irrigação por gotejamento
dreupic :: friável
dreuwent :: lenhoso
driep :: pretérito de “drap”
drieubh :: pretérito de “draubh”
drieukht :: pretérito de “draukht”
drigh :: pentêlho, um pouco de cabelo ou pelo
drill :: exercício militar
drill :: broca
drip painting :: drip painting
driug :: companheiro (de quarto)
driv :: pretérito de “dreiv”
drivdreu :: madeira flutuante
drogh :: droga
droghentrafique :: traficante de droga
drohb :: pretérito de “drehb”
drohd :: pretérito de “drehd”
drohm :: pretérito de “drehm”
drohn :: pretérito de “drehn” ; zangão
drohnk :: pretérito de “drehnk”
droid :: dróide
drom :: pista (esqui, aterragem...)
drone :: drone, Veículo Aéreo Não Tripulado (VANT)
drosno :: depósito (resíduo)
drossat :: frio e seco
drouse :: druso
dru :: árvore
druck :: imprimir
drucker :: gráfico (profissional que trabalha numa gráfica)
druckerie :: imprensa (atividade produtiva de impressão); gráfica
drucktype :: tipo (tipografia, tipo móvel das prensas mecânicas)
drucron :: copa (de árvore)
drud :: de confiança
drudmann :: homem de confiança
druet :: toco (de árvore)
drufarn :: samambaia, xaxim
drug :: banheira
drugh :: pretérito de “dreugh”
drughav :: enganador, enganoso (adj)
drugrance :: linha de árvores
druh :: foder
druid :: druida
drukh :: aparição (fantasma)
drulizden allee :: alameda
drulizden avenue :: alameda
drulizden strad :: alameda
drulizdt allee :: alameda
drulizdt avenue :: alameda
drulizdt strad :: alameda
druligne :: linha de árvores
drulik :: arbóreo
drumos :: floresta
druna :: corrente (ar), decorrer (tempo)
drungin :: destacamento (militar)
drup :: pretérito de “dreup”
drupel :: pretérito de “dreupel”
druseg :: lenhador
druv :: real, verdadeiro
druve :: verdade, realidade . In druve, ne kamo chocolat = na verdade eu não gosto de chocolate
druve-ye :: realmente
dryade :: dríade
dschitiam :: local de espectáculo
du :: vestir-se, colocar (roupa)
dub :: pretérito de “dumeb” & “deub”
Dubay :: Dubai
dubel :: cavilha, tornel
dubieus :: duvidoso
dubil :: calço
dubnium :: dúbnio
dubro :: fossa sanitária
duc :: conduzir, levar; guia [ex: espiritual] (o mesmo que “neih”)
ducer :: driver de dispositivo
ducat :: ducado
duccins :: taxa directora
dudka :: traqueia
due :: devido a
duel :: duelo
dugter :: filha; Dugter Deiwios = Filha do Ceu
duil :: poeira, pó
duivar :: muralha (mais ligado a um “dun”, de forma que poderia ser, por exemplo, um “circular wall”)
dukan :: loja, comércio (o estabelecimento)
dukandar :: comerciante
dulal :: commissão (percentagem)
dulap :: armário, closet (faz parte da parede, não é um móvel na verdade)
dulcimer :: tímpano (música)
dulg :: dívida, débito
dulg :: pretérito de “deulg”
dum :: pretérito de “deum”
duman :: névoa espessa causada por poluição, geralmente tem a cor negra, verde, amarela e contém partículas de fuligem e gás venenoso
dumeb :: empurrar (mais pra fundo); dumeb semanghen sub ghom (fig.) = aterrorizar alguém
dumos :: humor (ânimo)
dun :: recinto (fortificado)
dune :: duna
Dunekyrk :: Dunquerque
Dunia :: o Mundo
dunos :: corda
dupe :: ludibriar
duplicat :: duplicata
duplicitat :: duplicidade
durable :: durable
durbin :: binóculo
dure :: durar, perdurar, resistir, persistir (vint)
durgh :: pretérito de “deurgh”
durmesgos :: malha aberta
durra :: milho-zaburro (no Brasil) mapira (em Moçambique) massambala (em Angola)
durs :: pretérito de deurs
dusag :: induzir ao erro, conduzir à direção errada
dusasc :: começar a ter vertigens
dusbohr :: insuportável
dusch :: chuveiro
duschman :: adversário
dusdecos :: opróbrio
dusdehn :: carente, pobre, necessitado
dusdin :: mau tempo
duse :: tubeira
duseih :: + acu. = fazer vertigens a alguém
dusel :: pretérito de “deusel”
dusfider :: infiel (religião)
dusformen :: disforme
dusformet :: disforme
dusgnoh :: desconhecer
dusic :: tonto, atordoado
duskweiter :: imundo
duskwol :: excêntrico
dusmenos :: relutante
dusmuamale :: sevícias, maus-tratos, agressão, violência ; judiar, maltratar
dusodor :: malcheiroso
duspineg :: lambuzar
dusprabh :: indelicado
dusprimav :: inóspito
dusrig :: friorento
dussaun :: insalubre
dust :: camarada
dustraite :: maltratar
duswaurmen :: imtempestivo
dusyo :: rejeitado (sm)
duxit :: pretérito de “duc” (3° pers. sing.)
duys :: pretérito de “deuys”
dvan :: pão
dvancaise :: doninha (kenning)
dvehn :: fazer trovão, um som violento
dvehr :: machucar
dverap :: reduzir, reprimir, eliminar, erradicar
dverwen :: arrear
dvestu :: pulicaria
dvestura :: datura
dvohn :: pretérito de “dvehn”
dvohr :: pretérito de “dvehr”
dvon :: trovão, som violento
dwaj :: esvoaçar
dwal :: aflito
dwaschaw :: multidão
dwaykhau :: conflagração
dweitsker :: chilreiar
dwer :: porta
dwerbehnd :: fechar (numa sala)
dwergh :: anão
dwicap :: bicéfalo
dwidel :: metade
dwident :: ferramenta com “dois dentes”
dwidromstrad :: via rápida
dwiej :: pretérito de “dwaj”
dwigh :: pretérito de “dwinegh”
dwigham :: bígamo (adj & sm)
dwighamia :: bigamia
dwighesoreins :: montante (espada)
dwin :: gêmeo, casal, dupla (de 2)
dwinaygw :: possuir en comum (2)
dwinaygwn :: possuido por duas pessoas (jur.)
dwinaygwt :: possuido por duas pessoas (jur.)
dwinegh :: (semject ad semanghen) = obrigar (alguém a); arrombar; dwinegh se = afirmar-se, impor-se, obter aceitação
dwineghjaquet :: camisa de força (BR) ou colete de forças (EU)
dwinghyehbh :: violar (alguém)
dwinukta :: dois-pontos (pontuação) :
dwipod :: bípede (sm, adj)
dwis :: duas vezes
dwisdasch :: meia-risca, traço de ligação, meio-traço, traço médio (pontuação)
dwitsker :: chilreio (sm); pretérito de “dweitsker”
dwo :: dois
dwodemimami :: (xiismo) duodecimano
dwoi :: duvidar ; dúvida
dwokjwen :: antrostomus vociferus
dwomotor :: bimotor
dwor :: portão
dworis :: ao ar livre (adv)
dworishoge :: calado aéreo
dworisligne :: linha de alta tensão
dworisraudh :: raiz aérea
dwot :: segundo (adj)
dwoter :: segundo (de 2)
dwoternomos :: deuteronômio
dyehg :: acender, incendiar
dyehgw :: apunhalar
dyehrc :: avistar, ver, enxergar, reparar (com olhos), vislumbrar, lobrigar, entrever
Dyew :: Deus Supremo
dyei :: contemplar, considerar, cogitar
dyeia :: contemplação
dyein :: praticar (religião, esforço), venerar
dyi :: pretérito de “dyei
dyin :: práctica religiosa; pretérito de “dyein”; particício do pretérito de “dyei”
dyindar :: adorador (sm); devoto (sm)
dyinst :: serviço religioso
dynamic :: dinâmico (adj.)
dynamite :: dinamite
dynamo :: dínamo
dyohg :: pretérito de “dyehg”
dyohgw :: pretérito de “dyehgw”
dyohrc :: pretérito de “dyehrc”
dysprosium :: disprósio
dysenterie :: disenteria
E[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
eak :: vicioso
eakia :: vício (ex: perverso)
eau-de-cologne :: água-de-colônia
eau-de-vie :: aguardante (sf)
ebb :: maré baixa
ebbschiau :: maré vazante
ebi :: gambas/camarões secos
ebon :: ébano
eboniste :: marceneiro
ebonisterie :: marcenaria
echee :: reverter
echelon :: escalão, nível (hierárquico etc.), degrau (etapa sucessiva)
echo :: eco
eclectisme :: ecletismo
eclipse :: eclipse; eclipsar (fig. no sentido de ofuscar)
ecologia :: ecologia
economaniak :: pão-duro (pessoa)
economia :: economia
economiste :: economista
ecosysteme :: ecossistema (sm)
ecran :: ecrã
ecrandecor :: papel de parede (informática)
ecrankip :: captura de ecrã
ecransparer :: descanso de tela
ectoplasma :: ectoplasma
Ecuador :: Equador
ecuadorian :: equatoriano
ecumenisme :: ecumenismo
ed :: e (conj.)
ed-alamat :: &, E comercial, ampersand, eitza, sinal tironiano
edam :: edam
edd :: comer
eddiun :: faminto
eddmen :: refeição
eddtid :: refeição
edeih :: editar, redigir (artigo etc.)
edel :: lancinante
edic :: establecer (uma regra)
edifice :: edifício
edifie :: edificar
Edinburg :: Edimburgo
edli :: ébulo
edont :: presa (dum animal)
eduque :: educar
edvas :: aproximadamente
eent :: eram, estavam
Eesti :: Estónia
eestla :: estoniano
eet :: era, estava (3° pe. singular)
ef :: em, sobre (antes de um “h”)
Efendi Mollah Nasreddin :: Khodja (Juha) = Nasreddin
effec :: ter como efeito
effect :: efeito
effective :: eficiente; firme (ex: prisão)
effeminat :: efeminado
effervescence :: efervescência (sf; fig.)
efficace :: eficaz
efficacia :: eficácia
efficience :: eficiência
efficient :: eficiênte
effigie :: efigie
effrenat :: enlouquecido, frenético
effronterie :: petulância, descaramento, audácia
effusion :: efusão
eflatun :: magenta
egal :: igual
egalasc :: igualar (+ dativo)
egalisation payghen :: perequação
egalt :: chocalho
eger :: uma vez que, admitindo que
eghel :: abeto
egher :: mar interior
eghi :: ouriço
eghin :: mangusto
ego :: eu (nominativo; acentuado)
ego :: ego
egocentric :: egocêntrico
egoiste :: egoísta
egreck :: cerca(do) de carneiros
egris :: groselha
egyptologia :: egiptologia
ehgv :: embeberdar-se
ehngw :: ungir
ei :: ao, lhe (masculino e neutro)
eiber :: presa (de animal)
eid :: desde que (se)
eiderdaun :: edredom
ein pos ein :: um por um, uma por uma, um a um, uma a uma
eins :: espada
einsteinium :: einstênio
eirean :: irlandês
eiskw :: querer, visar, desejar, procurar, buscar, catar, andar à cata de, ansiar
eiskwmen :: proposital, deliberado
eiv :: teixo
ejacule :: ejacular, gozar
ek :: portão
ekw :: cavalo
ekwenagen :: corrida de cavalos
ekwenerce :: cavalo-vapor (746 W)
ekwin :: equino
ekwo :: cavalo (macho)
ekwomandu :: treinador de cavalos
ekwot :: a cavalo, montado
el :: ele, o (pronome pessoal e artigo definido indeterminado singular nominativo e acusativo)
el fil :: bispo (xadrez)
El Gisa :: Gizé
El Kahira :: Cairo
El Kayda :: Al-Qaeda
elan :: impeto, impulso; se elan = sair ás pressas
elangver :: alerta, desperto, vigilante (adj)
elangvert :: vivacidade
elastic per :: mola elástica (para saltar)
elastomer :: elastômero
Elbrus :: (monte) Elbrus
Elea :: Eleia
elect :: eleito (adj. & sm.); Escolhido (Matrix)
electorat :: eleitorado
electric :: elétrico (adj); electric arc = arco elétrico; electric capacitat = capacitância; electric lanterne = lanterna (elétrica)
electric raquet :: raquete elétrica
electricitat :: eletricidade
electrise :: electrizar, entusiasmar
electrocardiogramme :: electrocardiograma
electrode :: elétrodo
electroencephalographia :: electroencefalograma
electromagnetisme :: electromagnetismo
electronic monete :: moeda eletrônica
electronique :: eletrônica (sf)
electrostatique :: eletrostático
eleg :: eleger
elegia :: elegia
eleih :: dobrar
elein :: alce
eleinwobhel :: escaravelho, besouro
Elektra :: Electra
elembh :: filhote de cervo/gamo
element :: elemento
elementaliste :: elementalista
elephant :: elefante
eleun :: zimbro
Eleusis :: Elêusis
elf :: elfo
elfisk :: élfico
Elias :: Elias
elimine :: eliminar
Elisabeth os England :: Isabel da Inglaterra
elkos :: úlcera
ellipse :: elipse
elliptic :: elíptico
eln :: cria, filhote
elnen fodder :: creep-feeding
Elsaisser :: Alsaciano (su.)
elsaissisch :: alsaciano (adj.)
El Salvador :: El Salvador
Elsas :: Alsácia
elu :: vermelho escuro
elucide :: elucidar
em :: tomar, apanhar (fig)
emaciat :: descarnado, emagrecido
emancipation :: emancipação
Emanuel :: Emanuel
emayl :: esmalte (vidro)
emballage :: embalagem (acondicionamento)
embalsem :: embalsamar
embarasse :: embaraço ; constranger, embaraçar
embaudh :: encastrar
embeusk :: fazer uma emboscada a
emblematic :: emblemático
embleme :: emblema
embonpoint :: sobrepeso
emborb :: atolar; encalhar; enrascar; atrapalhar
embraned :: incendiar
embras :: passado & participe pretérito de “embraned”
embryo :: embrião
embryonal stammcell :: célula-tronco embrionária
embusk :: emboscada (o mesmo que “maefuge”)
emel :: traça
emel :: BUG, tilt, glitch, (informática), defeito no programa, defeito no software
emerg :: emergir
emergencia :: emergência (médica)
emergent mercats :: mercados emergentes
emerit :: emérito
emigrant :: emigrante
eminence :: eminência
eminent :: eminente
emitt :: emitir
empathia :: empatia
empedise :: estorvar
empel :: fio (pequena quantidade)
emphyteuse :: enfiteuse
emphyteutic :: enfitêutico
empi :: insecto (que pica)
empiric :: empírico
empirisme :: empirismo
employ :: emprego (trabalho)
empor :: armazém
emporbater :: estivador
emporion :: grande armazém
empraxise :: pôr em pratica
emprison :: aprisionar
empug :: pretérito de “empuneg”
empuneg :: empunhar
empusa :: empusa
emsit :: 3° pessoa sing. pretérito de “eme”
emu :: emu
emulator :: emulador
en :: eis, aqui está + acusativo, aqui estão + acusativo
en masse :: em massa
en-masse multileiker in-ligne rolenleik :: MMORPG (massively multiplayer online role-playing game), jogo de interpretação de personagens online e em massa para multijogadores
en route :: a caminho
enbrehgen :: arrombamento
encasse :: encaixar
encephalitis :: encefalite
enchante :: encantar (magia)
encharge :: encarregar de (fig.)
enclave :: enclave
enclitic :: enclítico (sb, para criar o adjetivo adicione -al)
encouragement :: encorajamento
encramp :: entrava, empurrar, encerrar
end :: fim
endeigh :: limitar, deter, represar, reter, estancar, travar (como o que é feito com uma água numa represa, mas pode ter sentido figurativo como “Trump endeighskwt illegal immigration med un wall engwn id grance con Mexico”)
endemeur :: intimar, somar
enden :: desinência (gram.)
ender :: abaixo, debaixo, embaixo (não implica contato)
enderbosc :: vegetação rasteira
enderbrinegh :: dar um abrigo a
Enderbund :: Reino dos Mortos, Submundo
enderdeh :: subordinar (alguém)
enderdeil :: compartimentar (fig); peça sobresselente
enderdien :: no fundo (adv. ex : mina)
enderghend :: empreender
enderghom :: subsolo (geologia)
enderghomwedernt :: lençol (freático)
endergrund :: cave (duma casa); subterrâneo (adj)
endergumt :: guarida (alojamento), refúgio
endergwehm :: refugiar-se
enderkeih :: subjazer a (ex: princípio)
enderkweit :: diferenciar, distinguir
enderlyehgend :: subjacente, de base
endermerg :: desparecer (fig. na turba)
endermine :: minar
endermund :: submundo
enderplan :: maquinar, planejar, calcular, fazer esquema
enderplanisk :: calculista (que faz maquinações, planeja, faz esquemas…)
enderrissem :: esboço de desenho
endersedd ghom :: recuar
endersigne :: assinar
endersok :: inspecionar, auscultar, investigar
endertrehm :: bruxulear
endighom :: enterrar
endo :: para dentro de, em direção ao interior
endocrin systeme :: sistema endócrino
endoscopia :: endoscopia
endra :: mundo de baixo (plural néutro em sambahsa)
endu :: vestir-se de, possuir (fig.)
endurant :: resistente (adj.)
endure :: suportar
eneb :: cubo
ener :: eis que... aqui/cá
energetic :: energético
energic :: enérgico
enfall :: occorer a (sujeito = ideia; dativo da pessoa)
enfeurn :: enfornar
enflamme :: inflamar, incendiar
engage :: comprometer (vtr)
engagement :: compromisso, envolvimento
engarde :: em guarda !
engarg :: espantar, horrorizar, apavorar
engenho :: engenho de açúcar, usina
engep :: propina (BR)
engharth :: engastar
engheulf :: irromper
enghistra :: linha de pesca
England :: Inglaterra
englisch :: Inglês
englisch horn :: corne inglês
engrenage :: engrenagem
engu :: inchaço
engwen :: virilha
engweu :: empolar
engwn :: ao longo de, junto a
engwuhen :: inchar (vtr)
enhang :: desligar (o telefone)
eni :: dentro, ao interior de
enigma :: enigma
enigmatica :: quebra-cabeças (enigma)
enkarcer :: encarcerar ; encarceramento
enkorm :: supliciar
enleuc :: destacar
enleur :: por em andamento, engrenar
enliste :: alistar-se (en = in)
enlieubh :: se enlieubh de = apaixonar-se por
enmercatnotes :: notas de atualização (computador)
enneus :: se enneus = meter o nariz (fig.)
Enoch :: Enos
enokw :: rosto (cara)
enod :: eis que
enorm :: enorme
Enosh :: Enosh
enover :: fazer cumprir
enpace :: pacífico
enquete :: exame
ensan :: ser humano (o mesmo que “adam”)
enscene :: encenar
enschalt :: acender (uma maquina)
enscol :: escolarizar
ensein :: grito de guerra
ensemble :: ensemble
enskaurnt :: pirraçar (muito vulgar!)
ensmed :: é assim que
ensorb :: cheirar
ensrov :: conectar à corrente elétrica, ligar (um aparelho)
enstichen :: versificação
entablement :: entablamento
entente :: acordo, convénio, trato (pacto etc.), convenção (internacional etc.)
enthusiasme :: entusiasmo; entusiasmar, empolgar
enthusiaste :: entusiasta
entitat :: entidade
entonar :: entoar (uma canção)
entorgue :: comercializar
entracte :: intervalo (de um espectáculo)
entrat :: entrada (numa casa)
entre :: entrar
entrecote :: costeleta
entree :: entrada (comer)
entrepreneur :: empresário, empreendedor
entrepreneurial :: empresarial
entreprined :: empreender
entreprise :: empresa
entresol :: sótão
entretein :: entreter (distrair)
entrim :: nesse ínterim, enquanto isso
entropia :: entropia
enunce :: enunciar
enviable :: invejável
envie :: inveja; invejar, ter inveja de (o mesmo que “hassadia”)
envoyeit :: enviado (sm)
enwoghle :: acossar, importunar, assediar, incomodar, molestar . Ex: In id bus, un obscene wir ne hat stopen enwoghle un sexy passagerin
enzyme :: enzima
ep :: sobre, em cima de (prep. toca o objeto no qual ele está em cima)
ep id grem :: no colo
ep sien roig :: por sua vez
epagneul :: spaniel
epaulette :: chumaço
epheb :: efebo
ephebophil :: efebófilo
ephebophilia :: efebofilia, hebefilia
ephemer :: efêmero (adj)
Ephesos :: Èfeso
ephor :: éforo
Ephraym :: Efraim
epic :: épico
Epidavros :: Epidauro
epidemia :: epidemia
epidermis :: epiderme
epigramme :: epigrama
Epiktet :: Epiteto
Epikwros :: Epicuro
epilation :: depilação
Epirus :: Epiro
episcopat :: bispado
episkep :: bispo
episode :: episódio
epistel :: epístola
epistemologia :: epistemologia
epitaph :: epitáfio
epitrakhile :: estola
epizootia :: epizootia
epkeih :: sobrepujar
epoin :: véspera (tarde)
eponym :: epônimo
epop :: poupa
epos :: epopeia
eptemen :: (começar a) cortar
epter :: pouco mais de (prep.)
eptercuit :: prepúcio
epterroll :: atropelar (veículo)
epterwehgh :: atropelar (veículo)
equation :: equação
equator :: equador
equiliber :: equilibrar; equilíbrio
equilibristique :: equilibrismo
equinoxe :: equinócio; equinoxen precession = precessão dos equinócios
equipement :: equipamento
equivalent :: equivalente
er :: pretérito de “erem”
Er is Pamphyl :: Er o panfílio
era :: era (sf); Era iom Aunstehgens = Era dos Descobrimentos
Erasmus :: Erasmo
erbium :: érbio
Ercolano :: Herculano
ereb :: veado, cervídeo
erem :: remar
ereudh :: ficar/fazer vermelho (vtr/v.int.) (pessoa)
ereudhmen :: (acne) rosácea
ereug :: :: arrotar
ereup :: estar em erupção
ergh :: enervar
ergv :: ervilha
eribh :: cabrito
Erik is Rudh :: Eric o Vermelho (Eiríkr hinn rauði)
Erin :: Irlanda
eristique :: erística
erk :: carrapato
erkw :: cintilar, emitir luz
erlenmeyer :: erlenmeyer (quim.)
erm :: resma
ermitage :: ermida
ermite :: ermitão, eremita
ernu :: competição, torneio
erod :: erodir
erosion :: erosão
eroudh :: rubicundo, corado (rosto)
erre :: desviar, vaguear, perambular (vint)
error :: erro
ersen :: masculino
erter :: remador
erudition :: erudição
erule :: hérulo
ervisk :: érvio
erysipel :: erisipela
erythrocyte :: hemácia
es :: (tu) és; de (antes dum nome singular indeterminado)
esber :: de coração
escalade :: escalar, agravar-se (fig . figurativo de “steigh”) . Ex: Id situation in Downgjien ne stopt escalade ob ia Nord-Koreana missils
escalation :: escalada (sb.)
escapade :: escapada
eschatologia :: escatologia
escorte :: escolta
esdi :: mesmo se, mesmo que, ainda se, ainda que
esmer :: (de cor de) azeitona
esnaf :: corporativo, membro duma corporação
esont :: acabado, do passado
esor :: esposa
esoterisme :: esoterismo
espalier :: espalier
Espania :: Espanha
espaniol :: espanhol
espaniol baut :: bota espanhola . em francês: brodequin
espingarda :: espingarda
esplanade :: esplanada
espose :: moldar-se a (fig.)
essai :: ensaio (literatura)
essaiyiste :: ensaísta
essence :: essência
essential :: essencial
est :: é, está, sido, estado (formas do verbo "ses")
esta :: enquanto não
establie :: estabelecer (fig.)
establishment :: establishment
estancia :: estância (estabelecimento rural)
ester :: esturjão
esthetic :: estético, estética
estime :: estimar, avaliar, esmar (tanto no sentido de números quanto no sentido figurativo)
estocade :: estocada
etage :: andar (de uma construção, como “o 2º andar daquele edifício”)
etape :: etapa
etat :: orçamento
eten :: núcleo
Eteoclais :: Etéocles
ethanol :: etanol
ether :: éter
etheric :: etéreo
ethique :: ética
ethnic puwen :: limpeza étnica
ethnic quote :: cota racial
ethologia :: etologia
eti :: além disso, ademais
etiandem :: floreio
etibehd :: fazer encarecer
eticrehsc :: encarecer
etileikw :: sobrar, restar, remanescer
etileikwnd :: restante, remanescente
etiloikw :: sobra, resto
etiologia :: etiologia
etiquette :: etiqueta (gentileza)
etiquettire :: rotular
etiwastue :: urbanizar demais, superurbanizar
etiwaurg :: rebentar, romper, estourar, explodir (por pressão . “etiwaurg” est “spraneg med pressem”)
etiweiken :: sobrepopulação
etiwirt :: mais-valia (marxismo)
etrusk :: etrusco
Etruria :: Etrúria
etster :: éster (sm)
etude :: estudo (arte)
etymologia :: etimologia
euanghelio :: evangelho
euc :: aprender
eucalyptus :: eucalipto
eucharistie :: eucaristia
Euclid :: Euclides
Euhemer :: Evêmero
eul :: ulular
eulg :: murchar (vint)
eunuch :: eunuco
euphonium :: eufônio
euphoria :: euforia
euphoric :: eufórico
eurehp :: sair, pôr-se (astros)
Euripides :: Eurípides
eurng :: resmungar
europay :: europeu ::
Europa :: Europa (mitologia)
Europe :: Europa (continente)
europium :: európio
eurp :: reparar, acertar, remendar, recuperar, consertar, remediar, corrigir, reconstruir, reabilitar
Eurydike :: Eurídice
Eurystheus :: Euristeu
euse :: torrar (vtr/v.int.)
Eusebius os Caesarea :: Eusébio de Cesareia
Euskadi :: País Basco
euskal :: basco (adj & sm)
eust :: leste
evacuation :: evacuação
evacue :: evacuar
evad :: se evad = evadir-se
evangelical :: evangélico (moovimento cristão)
Eve :: Eva
eventual :: eventual
evidence :: evidência
evident :: evidente, óbvio
evolv :: evolver, evoluir, evolucionar
evoque :: evocar
Evvia :: Eubeia
ewo :: avô
ex :: de (origem, material), fora
exacerbe :: exacerbar
exako :: centáurea
exagere :: exagerar
exaltation :: exaltação
exalte :: exaltar
examen :: exame, avaliação
examine :: examinar
exasperat :: exasperado
exaulice :: saída da auto-estrada
exbehr :: proferir
exceddent :: excedente; sobejo
excentric :: excêntrico
excitation :: excitação
excite :: excitar
exclamation :: exclamação
exclame :: exclamar
exclarat :: esclarecido (fig)
exclihen :: esquivar
exclusive :: exclusivo
excommunie :: excomungar
excrehscence :: excrescência
excursion :: excursão
excuse :: desculpar; desculpa
exdighom :: desenterrar, exumar
exdighomen :: exumação
exduil :: limpar o pó de
execrable :: detestável
execut :: executar (ex: prisoneiro)
executive magh :: poder executivo
exempel :: exemplo
exemplar :: exemplar; duplicadoire
exerce :: exercitar
exercice :: exercício
exgheu :: verter, derramar, depositar, despejar (em abundância)
exgleih :: rir de (alguém)
exgventer :: esventrar
exhalation :: exalação
exhale :: exalar
exhaus :: se exhaus = esgotar-se, ficar exausto
exhausen :: fraco
exhaust :: fraco
exhaustive :: pormenorizado
exhorte :: instar a
exile :: exil
exist :: existir
existence :: existência
existencial quantificator :: quantificador existencial
existencialisme :: existencialismo
exit :: saída
exmehn :: pensar (vtr)
exo :: fora, do lado de fora (adv; prep)
exobeidmen :: subempreteiro
exoboidos :: subcontratação
exodus :: êxodo
exomide :: exomide
exorbitant :: exorbitante
exorcisme :: exorcismo
expatriat :: expatriado
expedient :: expediente
expedise :: descongestionar
expense :: despesa
experience :: experiência
experiment :: experimento
expert :: especialista
expertise :: fazer uma peritagem de
expire :: expirar
explicit :: explícito
explie :: explicar
explication :: explicação
exploit :: façanha
exploite :: tirar proveito de
explorator :: explorador
expo :: exposição (ex: arte)
expon- :: forma do presente de exposen
exponent :: expoente (math.)
exposit :: espécime de exposição
exposition :: exibição, exposição
express :: expresso; (train) = comboio de alta velocidade
expressem :: expressar
expression :: expressão, termo
exproprye :: expropriar
exraudh :: erradicar
exspand :: expansão
exspecte :: + acu. = ter a expectativa de; exspecte(-t/-n) jumiung = expectativa de vida
exsteigh :: desembarcar-se
exstirpe :: extirpar
extase :: êxtase
extatic :: extático
extend :: estender
extense :: amplidão
exteradet :: incomum, insólito
exterdeil :: descomparimentar
exterdohbro :: incongru
exterhonn :: dignar-se
extermeid :: excessivamente
exterpardon :: imperdoável
exterterran :: extraterrestre
extinctor :: extintor
exting :: desligar
extos :: desde fora
extract :: extrato
extraordinar :: extraordinário
extravagant :: extravagante
extraversion :: extraversão, extroversão
extrehp :: desviar
extreme :: extremo
extreme sport :: esporte radical
extremiste :: extremista
extro :: por fora
extuned :: pôr nocaute a, nocautear
exuberant :: exuberante
exude :: exsuder
exultation :: exultação
eyasch :: cavaleiroso (adj. fig)
eyg :: agulha de gelo
eys :: suo(s), sua(s) (se refere a um nome masculino sing.)
eyvan :: iwan
Ezechiel :: Ezekiel
F[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
fabric :: fábrica
fabricant :: industrialista (sim, é essa a tradução, para “fabricante” use “makher”)
fabricat :: produto manufaturado, produto fabricado
fabricature :: indústria manufatureira
fabule :: fábula
fabuleus :: fabuloso
face :: face, cara; fazer frente a, encarar, defrontar, lidar com
facet :: bisel
facette :: faceta
facil :: fácil
facit :: baçança (resultado, consequencia)
factieus :: faccioso
fact :: fato
factor :: fator
factorie :: feitoria, entreposto comercial
facture :: fatura, conta
facultat :: faculdade (universidade)
facultatif :: facultativo, opcional
fade :: insípido, maçante, enfadonho
fagot :: fagote
faham :: compreender
fait-divers :: novidades (de um jornal), reportagens
fajer :: aurora, nascer do dia
fajita :: fajita
fakel :: archote
fakhwehrg :: vigamento, travejamento
falakhwn :: funda
falg :: terra inculta, terreno inculto
falk :: falcão
fall :: cair, tombar ; queda, caída
fall :: caso (situação); decisão judiciária, julgamento (de uma corte)
fallace :: falácia
fallacieus :: falacioso, enganoso
falldaun :: adriça, driça
fallsater :: lâmina de guilhotina
fallsisen :: se fallsisen = alongar-se, largar-se
fals :: falso; fals prophet = falso profeta
fals cognat :: falso cognato, cognato enganoso, falso amigos, falso conhecido
fals maigher :: falso magro
falsar :: falsificador, falsário
falsetto :: falsete
falsmonetar :: falsificador (de moeda)
falso stamm :: estipe (caule)
falskast :: lavar (moeda)
faltern :: urtiga
falv :: de cor amarelada, meio avermelhada
fameus :: famoso (relativo à fama)
familia :: família
familial koimdeughen :: reunificação familiar
familiar :: familiar
famine :: fome
fan :: fã
fanar :: poste de luz, lâmpada de rua
fanatic :: fanático
fanatisme :: fanatismo
fanera :: madeira compensada, madeirite (PT), contraplacado (EU)
fanfare :: fanfarra
fangh :: controle, influência, poder (como em “este país está sob o poder da Rússia”), alcance (como em “alcance global”)
fania :: galhardete
fanica :: fanga
fantasia :: fantasia
fantasmagoria :: fantasmagoria
fantasme :: fantasma
fanti :: valete (cartas)
fanus :: letreiro luminoso
fanzow :: navegar
FAQ :: (frequent-ye anacta questions) = FAQ, PFF
faragi :: véu integral
farakhat :: recreação, diversão, hobbies, passatempos, lazer, hobby
farasch :: pá de lixo
farce :: não-sério . Também pode ser traduzido como “piada”
fareb :: burla, embuste, fraude, mistificação
farebdar :: batoteiro
farebie :: trapacear . Em contexto de prova: pescar, colar . Is hat esen kapen farebiend in/unte id test = ele foi pego colando no teste
farfadet :: farfadet (criatura mitológica)
farfalak :: tagarela (fig !)
farfar :: falador (adj.)
farj :: ravina
farm :: fazenda, roça, granja (sf)
farman :: decisão (ex: dum ministro)
farmpact :: arrendamento rural
farn :: feto
Fas :: Fez (cidade de Marrocos); auspicioso (adj.)
fasc :: viga
fascicule :: fascículo (literatura ou botânica)
fascine :: fascinar
fasciste :: fascista
fasd :: hemorragia
fassade :: frente
fassic :: desarvergonhado, sem vergonha
fassih :: fluente (linguagem)
fassol :: feijão
fast :: jejum ; jejuar
fast-foud :: fast-food
fastidieus :: tedioso
fat :: destino (fatal)
fataliste :: fatalista
fatidic :: fatídico
faukh :: rosnar, bufar
faul :: covarde (vil)
fault :: culpa (falha)
faultic :: culpável, defeituoso
faun :: fauno (sm)
fauna :: fauna (sf)
faungmoen :: visitar
fauran :: imediatamente
fauric :: imediato
favor :: favor
favorise :: favorecer
favorite :: favorito
fawngdiaschau :: imóvel (propriedade)
fawngdien :: descarga (elétrica)
fawngtawng :: deboche, devassidão
fax :: fax (telecópia)
fayance :: faiança, louça de barro
faydh :: disputa
fayer :: demitir
fayl :: induzir ao erro
fayn :: fino (elegante)
fayront :: fim do dia (de trabalho ou estudo)
fayssal :: sentença (decisão em termos gerais); resolver (tomar uma decisão)
fazaa :: consternação
feber :: febre
febreus :: febril
febrile :: febril
Februar :: Fevereiro
fecunditat :: fertilidade
fedora :: chapéu de fedora (mou)
fee :: fada
feelik :: feérico
feerie :: mundo feérico, história feérica
fehkht :: esgrimir (lutar com espadas)
feig :: frouxo (sem coragem)
fel :: fatia (de bolo ou de pão)
feldmarschal :: marechal
felicitat :: felicidade
felid :: felídeo (espécie)
Felikismos Annos! :: Feliz Ano Novo!
felin :: felino (como um gato)
fellation :: felação, boquete . kwehr- un fellation = pagar um boquete, fazer um boquete
felna :: aro, jante
felon :: traidor, quebrador de promesas
felonia :: delito
felter :: feutro
feminin :: feminino
feminisme :: feminismo
femisme :: femismo (oposto do machismo)
fenn :: matagal, brejo, charneca
fenster :: janela
Ferdowsi :: Ferdowsi
Fergana :: Fergana
ferian :: veranista
ferias :: férias
feriassalair :: férias pagas (“salário de vacância”)
ferment :: fermento
fermente :: fermentar
fermium :: férmio
ferquid :: castigo duplo, dupla penalidade
ferromanganese :: ferromanganês
ferry :: balsa, ferryboat, ferry-boat, ferry, ferribote (BR/EU), batelão (MO)
ferschluss :: obturador (ótico)
fertigation :: fertirrigação
fertil :: fertil
fertilisant :: fertilizante
fertilitatsratio :: taxa de fertilidade
ferume :: migalha
fervent :: fervoroso, ardente, fervente
ferye :: estar de vérias
ferz :: rainha (xadrez)
fest :: festa, festival
festdien :: feriado, dia festivo
festin :: festa, banquete
feston :: festonar, engrinaldar; festão (coroa de flores ou guirlanda)
feta :: feta
fetiche :: fetiche
fetid :: fétido
fetus :: feto
feudalisme :: feudalismo
feug :: fugir
feugnic :: fugitivo
feurl :: enrolar (velas de uma embarcação)
Feuroya :: Ilhas Feroe (plural em sambahsa)
feuylton :: folhetim (escrito)
fez :: fez
fiaker :: carruagem de aluguel, antigo meio de transporte leve
fiancee :: noiva / noivo (durante o noivado); noivar
fiatdenars :: (splu.) = monnaie fiduciaire
fiber :: fibra
fict :: fixar, fincar
fictice :: fictício
fid :: fé
fidayi :: devoto, devotado
fider :: crente
fidess :: aletria
fidren :: Farthing (Condado dos Hobbits)
fief :: feudo
fiell :: pretérito de “fall”
fieydh :: pretérito de “faydh”
fieyer :: pretérito de “fayer”
fieyl :: pretérito de “fayl”
fig :: forma do presente de “fineg”
figurat :: figurativo (adj)
figure :: figura
fiker :: imaginar-se, visualizar-se, projetar-se, enxergar-se, ver-se
fikrav :: imaginativo (que se perde em pensamentos)
fil :: bispo (xadrez) ; objeto de marfim
filament :: filete, filamento
filan :: este ou aquele
fildische :: presa de elefante
filete :: filete (comida)
filiale :: filial
filibustier :: flibusteiro
Filippo de Neri :: Filipe Néri
filise :: sarmento
fillon :: cortiça
film :: filme (cinema)
filmcamera :: câmera
filmclap :: claquete
filter :: filtro; filtrar
filter-papier :: papel filtro
filtrakh :: traje destilador (do universo ficcional de Duna)
fin :: fim (definitivo)
final :: final
finale :: final (sf; ex: esporte)
finance :: financiar
financial :: financeiro
financier :: financista
finct :: finta
find :: forme du présent de “finesd”
fineg :: fingir, simular (enganar), dissimular, fingir, aparentar, bancar o
finesd :: fender
fingher :: dedo; girar, mexer com/em
finnugher :: fino-úgrico (adj. & sb)
firasat :: fisionomia
firida :: nicho
firma :: firma; sociedade de avogados
firmament :: firmamento
firmware :: firmware
firscha :: vassoura
firtina :: rajada
fiscal :: procurador-geral; fiscal; fiscal evasion = evasão fiscal; fiscal multiplicator = efeito multiplicador; fiscal paradays = paraíso fiscal
fiss :: particípio pretérito de “finesd”
fissih :: corrediço (fig)
fistic :: pistacia (árvor)
fit :: em boa forma (adj)
fitil :: mecha (como a peça de armas antigas)
fitness :: bom forma
fitness-club :: academia (desportiva)
fiull :: combustível
fiulltank :: tanque de combustível
fix :: fixo
fixe :: fixar
fiz :: mosto de maçã
flag :: bandeira
flagnav :: navio-almirante
flagrant :: flagrante
flamboyment :: lampejo
flamingo :: flamingo
flamme :: chama
Flandren :: Flandres
flanela :: flanela
flank :: flanco
flask :: garrafa de bolso (daquelas usadas para beber bebidas alcoólicas)
flasken :: frasco, jarra
flatter :: bajular, lisonjear, gabar
flatterant :: lisonjeiro, elogioso
flatterie :: lisonja, adulação
flau :: borrado
flauih :: borrar; borrar (fig. como em borrar minha visão, ofuscar minha visão)
flaydor :: textura (da madeira)
flayer :: desdobrável(sb)
flect :: vergar, dobrar (vtr)
flehen :: choramingar; lamuriar
fleming :: flamengo (gentílico para quem é de Flandres (norte da Bélgica))
flemisch :: flamengo
fleurt :: flerte, flertar
flevorium :: fleróvio
flibustier :: flibusteiro
flietter :: pretérito de “flatter”
flicker :: pestanejar, cintilar
flint :: sílex
flip-flop :: chinelo
flise :: laje, lajeta
flisenplor :: ladrilhamento; lajeado, lajedo
flitter :: lâmina cristalina de mica
flocken :: floco
flor :: flor
flora :: flora
Florence :: Florença
florentin :: florentino
florin :: florim (moeda)
floriste :: florista
flott :: flutuar (v.int.)
flotte :: frota (ônibus ou navios)
flottille :: flotilha
flottluce :: holofote
flu :: gripe
fluctuation :: flutuação
fluid :: fluido
fluor :: fluor
flurt :: passado e particípio pretérito de “fleurt”
flute :: flauta
flutelik :: aflautado
flutmot :: maremotriz
flutt :: maré alta, fluxo
fluv :: rio
fluvial :: fluvial
flux :: fluir
fluyer :: gaita (flauta)
flyghel :: ala, asa (de um edifício)
flyghelhorn :: flugelhorn, fliscorne
focus :: foco (ótica)
fodd :: cavar
fodder :: forragem, comida para animais, dar forragem a
fogel :: passarinho
foh :: empinar-se
foie-gras :: foie gras
foliole :: folíolo
folk :: povo (etnia ou como uma unidade nacional, por exemplo o povo brasileiro ou os húngaros)
Folkenmigrations :: Migrações dos povos bárbaros
foll :: louco, doido, maluco, insano
follia :: loucura; "Follia Lauden" = "Elogio da Loucura" (Erasmo)
follmat :: Mate do Louco
folossie :: servir-se de, fazer uso de
fondant :: fondant (pastelaria)
fontan :: fonte (artificial)
fontanelle :: moleira, fontanela
football :: futebol
footballschou :: chuteira (futebol)
for :: de longe (muito; adv.) . Esperanto est for id gnohnst planbahsa = Esperanto é de longe a língua planejada mais conhecida
forakwten :: se forakwten = obstinar-se (contra = protie(v)/contra)
forban :: banir
forbehd :: proibir
force :: força (fig)
force demonstration :: demonstração de força
forduil :: tornar-se pó
forel :: truta
forest :: floresta
forestal :: florestal
forfac :: cometer um delito
forfact :: delito
forge :: forjar (fig.)
forglehmer :: atolar
forgleimer :: fazer atolado
forhonn :: escarnecer
forilay :: se = dar risadinhas
forkheuld :: se = pegar uma sensação de frio e calor ::
forlav :: deslavar
forleus :: despistar (vtr)
forlonct :: demorado (longo; adj.)
forlubh :: licença (para empregados, militares)
forlyehg :: perder (um objecto)
formal :: formal (de forma); formal (seriedade, de acordo aos padrões, cerimonial, ...). Mien pater est baygh formal = meu pai é muito formal
format :: formato
forme :: forma (sb); formar
formell :: formal (positivo, afirmativo, evidente)
formica :: formica (gênero de formigas da família Formicidae)
formule :: {fOrmül} fórmula
Formule Oin :: Fórmula 1
formulire :: formulário
forpall :: surrado, esfarrapado
forpallid :: surrado, esfarrapado
forprehp :: se forprehp = não vir, faltar
forscinesd :: decotar, cavar (ex: vestimenta)
forskehpt :: ficar impedido (em justiça)
forslug :: pretérito de “forsluneg”
forsluneg :: soluçar
forslung :: soluço
forsorb :: se forsorb = sufocar-se (mal deglutir)
forstehlb :: encompridar-se (protuberância)
forswehnd :: desvanecer-se
forsyrat :: fuga (de um motor)
fort :: forte (militar)
fortaste :: tactear
fortification :: fortificação
fortifie :: fortificar
fortifien :: fortificado
fortifiet :: fortificado
fortrag :: tirar (alg. bloqueado)
fortrehc :: partir de viagem
fortuit :: fortuito
Fortunat Insules :: Ilhas Afortunadas
fortune :: fortuna
forwehgh :: desviar (veículo)
forwehn :: mimar (no mau sentido mesmo, como estragar uma criança com tanto mimo)
forwehs :: extraviar (um objeto)
fossil :: fóssil (adj & sm); fossil wed = agua fóssil ou paleoágua
foster :: galvanizar (vtr)
foteuyl :: poltrona
fourrage :: forragem (planta)
foyeir :: clube
fra :: frei, freire
fraction :: fração
fracture :: fratura
frad :: careta, fazer caretas
fragil :: frágil
frain :: freio (outro que não seja acionado pelo pé)
fraise :: fresar (máquina) ; fresa (ferramenta de corte rotativa)
fraisen :: fresa
France :: França
franceois :: francês (adj & sm)
Francesco os Assisi :: Francisco de Assis
franchiseit :: concessionário, franqueado
francium :: frâncio
francophonia :: francofonia
francolin :: francolim
frange :: franja
frank :: franco (adj)
frankeih :: franquiar
Frankenrig :: Reino Franco
frankisch :: franco (se referindo à línguagens)
Frankfurt :: Frankfurt
frankmasson :: maçom
frankmassonrie :: maçonaria
frankrisk :: isenção
franquisme :: franquismo
frater :: frade
fraud :: fraude
fraum :: quadro, armação, moldura
fraumbar :: barra de rolagem
frect :: frete
fredeih :: isentar (exige duplo acusativo)
fregate :: fragata
frehs :: congelar
freih :: fritar
frenitic :: frenético
frenitis :: frenesi
frequence :: frequência
frequent :: frequente
fresch :: fresco (novo)
freschia :: frescor
frette :: (pôr um) traste
frid :: toque, campainha
fried :: pretérito de “frad”
Friedrich os Preussen :: Frederico da Prússia
frige :: refrigerador, geladeira (BR), frigorífico (EU), geleira (MO/AN)
frih :: pretérito de “freih”
frilance :: freelancer, freela, frila
frilancer :: freelancer, freela, frila
fringant :: arrojado
frinolt :: barigada
frise :: friso
friseur :: cabeleireiro
frisure :: resultado do trabalho de um cabeleireiro, arranjo dos cabelos
frites :: batatas fritas
friture :: fritura
Friul :: Friul
friulan :: Friulano
frolic :: travesso, peralta, traquina
fronde :: fronde (planta)
front :: fachada, frente
front actor :: galã
frontasch :: cabeça (lider), líder
frontdeck :: convés de proa
frontispice :: frontispício
fronton :: frontão
frontpage :: frontspício de um jornal
frontstieupens :: escadaria na entrada de uma construção (plural em sambahsa)
frontvisor :: massa de mira, alça de mira (de uma arma)
fructueus :: frutuoso
frugal :: frugal
fruit :: fruta
fruitenpehrner :: quitanda
frustration :: frustração
fsu :: peão (jogo)
ftas :: levedar (massa)
fuchsia :: fuchsia
fucjich :: pequeno obstáculo
fudulluk :: autossatisfação, pretensão, vaidade
fug :: fuga ; pretérito de “feug”
fugace :: fugaz
fugade :: fuga longa
fughian :: pedra-pomes
fugitive :: fugitivo, foragido
fujat :: repentino, brusco
fujatan :: subitamente, de repente
fulan :: Fulano, pessoa qualquer
fulk :: felucca
fullback :: fullback (futebol americano)
fullrigher :: navio com tres mastros
funambule :: equilibrista
function :: função; funcionar
functional :: funcional
functionment :: funcionamento
fund :: fundo
fundal :: predial (adj)
fundamentalisme :: fundamentalismo
fundar :: fundear
fundoshi :: fundoshi
fundwk :: hospedagem
funed :: fundir, amalgamar (vtr)
fungible :: fungível
fungible ware :: comódite, commodity
fungjin :: rubéola
funkjin :: abdominais (m. plu.)
fur :: ladrão
furett :: furão
furia :: fúria
furieus :: furioso
furkan :: salvação
furketa :: presílha
furl :: pretérito de “feurl”
furn :: forno
furnace :: fornalha
furniture :: fornecimento
furor :: furor
furuncule :: furúnculo
fuschiou :: submeter-se a
fuschwian :: acessório (adj/sm)
fuselage :: fuselagem
fusion :: fusão
fusional :: flexível (língua)
fusnote :: nota de rodapé
fussuma :: fusuma
fustan :: saia
futil :: fútil
futliar :: estojo, caixa para algo específico, como: caixa de óculos, case para violão
futra :: caixilho da porta
futro :: casaco de peles
futur :: futuro, vindouro (adj)
future :: futuro (sm)
fwenghyu :: vento e chuva
fwenschaw :: incendiar
fwenyun :: barafunda
G[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
gaban :: subretudo (casaco)
gabarit :: gabarito
gabion :: gabião, cestão
gablak :: bifurcado
gada :: maça (arma)
gadab :: conveniente
gadabeih :: acomodar
gadarene :: gadareno
gaddar :: traiçoeiro (adj.)
gaddaria :: traição
gadget :: gadget
Gadir :: Gades
gadolinium :: gadolínio
gadrab :: escombros
gadrabh :: desmoronar-se
gadrauhktos :: soldadesca
gaelic :: gaélico
gafrot :: bardana
gagauz :: gagaúzia
gage :: penhor, caução, depósito, garantia
gagnwan :: guardar rancor a
gahab :: poupar (um inimigo)
gahack :: picadinho (de carne)
gahag :: bocage, paisagem de sebes
gahang :: patíbulo
gaharu :: madeira odorante
gai :: gay (homosexual)
gain :: forma do presente de “gaissen”, gain
gairb :: panóplia, brasão
gairn :: de boa vontade, de bom grado (adv)
gaissen :: ganhar (vtr)
gaivia :: terra (propiedade), território
gaiviaspoti :: prefeito (do Contado de O Hobbit)
gajka :: porca (parafuso)
gakowpos :: monte, bando
gakwehros :: (sing) = intrigas, maquinações
gakwi :: guloso (fig)
gala :: gala (ocasião especial com entretenimento e performances)
galactic :: galáctico
galakt :: leite (todos sentidos, como “leite corporal”)
galant :: galante
galanterie :: galanteio
galat :: gálata
galaxia :: galáxia
galeassa :: galeaça
galecker :: boa comida
galego :: galego (adj & sm)
galender :: balaustra
Galenos :: Galeno
galeon :: galeão
galeot :: escravo da galé
galera :: galera, galé
galerie :: galeria
galette :: biscoito de mar
galge :: bitola, medidor
galgon :: pilotis (sing. em sambahsa)
Galicia :: Galiza
galilay :: galileano
Galilee :: Galileia
Galileo :: Galileu (Galilei)
galionsfigure :: figura proeminente, figura de proa, figura destacada, figura de liderança
gallium :: gálio
gall :: galo
Gallia :: Gaule
gallic :: gálico (adj & sm)
gallmiliu :: milho japonês
galopp :: galope ; galopar
galvanise :: galvanizar
gama :: sapo
gaman :: comilão
gamasch :: polaina
gamayd :: pessoa de comportamento rude que geralmente vem da zona rural . Uma tradução possível para “tabaréu” ou “caipira” . Outra tradução seria “boçal” no sentido de “rude”, “ignorante” e “burro”
gambit :: ação de colocar a perna para outra pessoa cair ; gambito
gamejos :: comilança (informal)
gamelan :: gamelan, gamelão
gamelle :: tigela, vaso, pode (para comida de trabalhadores e soldados)
gamete :: gameta
gamohlos :: lasca (meulure)
Gamorah :: Gamorra
ganab :: tormenta
gandhivadi :: partidário de Gandhi
gandighi :: enrascada, aperto, entre a espada e a parede, alhada, apuro, atoleiro (situação), encrenca (o mesmo que “chapchay”)
gandoum :: farinha de trigo
gandul :: preguiçoso
ganeis :: se recuperar (saúde)
ganga :: ganga (impureza que envolve minérios em jazidas)
gangal :: rolo de arame
Ganges :: Ganges
gangrene :: gangrena
gangrenise :: gangrenar
gankji :: estação seca
Ganymede :: Ganimedes
gao :: colher de concha
gapack :: bagagem; gapack wogh = camioneta, furgão
gaplagel :: sova, surra
garabat :: rabiscar, garatujar
garage :: garagem
garagenpasar :: venda de garagem
garait :: arranjo, gama
garantie :: garantir; garantia
garb :: feixe
garbi :: garoa, chuvisco
garcioniere :: apartamento de solteiro
garden :: jardim
gardenreuyd :: horta (agricultura)
gardisch :: vadiagem, vagabundagem
gardner :: jardineiro
gardrobe :: guarda-roupa
garey :: grama-bermudas
garg :: pavor, terror
garguyl :: gárgula
garid :: camarão
garite :: guarita
garnie :: guarnecer
garnison :: guarnição (militar)
garniture :: guarnição, acompanhamento (comida)
garrot :: garrote, torniquete
garson :: garçom
garuy :: caule de milho
garwi :: preparativo (sm)
garwie :: preparar (suas armas)
gas :: gás
gasall :: companheiro (aprendiz)
gasbotel :: botijão, bujão de gás, garrafa de gás
gasic :: gasoso
gaslimos :: limalha (resíduo)
gasmehrkos :: mau cheiro, fedores (singular em sambahsa)
gasoduct :: gasoduto
gason :: gramado (sm)
gaspedal :: pedal do acelerador
gastall :: contratar, empregar (alguém)
gastalt :: silhueta
gastangh :: armadura de aço, aço de reforço (formada por vergalhões (BR) ou varão nervurado (EU))
gastanker :: navio metaneiro
gastieup :: lance de degraus
gastrados :: labirinto de ruas
gastrehlos :: tiroteio
gastrohl :: salva de tiros
gastronom :: gastrónomo
Gatar :: Catar
gateau :: bolo
gatolkos :: confabulações
gatov :: aparelhado (navio)
Gatschmanei :: Getsêmani
gatva :: ruela
gatye :: barragem
gauta :: que flui (sem viscosidade)
gavaz :: cornos (de um cervo)
gawoun :: ganhador (de um prêmio)
Gaya :: Gaia
gaydh :: caprino, cabra
gaydhenwodstu :: caprinocultura
gays :: alabarda
gayta :: gaita de fole
gaytan :: trança de roupa
Gaza :: Gaza; bande de Gaza = Faixa de Gaza
gazd :: pau; cana
gazelle :: gazella
ge (enclítico) :: assim (conj) (depois dum pronome pessoal)
gehlb :: amarelo
gehlbfeber :: febre amarela
gehmbh :: mostrar os dentes
gehn :: conceber (ex: filho), gerar, criar . gehn- un oiv = botar um ovo
gehnghian :: rocha matriz
gehr :: despertar-se
geibh :: arqueado
geih :: vincer
geihdharma :: jainismo
geir :: contornar
geirwehnd :: dar ré/piões (veículo)
gelatine :: gelatina (termo genérico)
gelee :: gelatina (comida)
gelepp :: negociante de gado
gelou :: cunhada
gelu :: frio glacial
Gemara :: Guemará
gemer :: marido da irmã
gemme :: gema
gen :: gene
gencian :: genciana
gendarme :: gendarme
gendel :: aparentado, cognato, afim
genealogic :: genealógico (adj); genealogic dru = árvore genealógica
general :: general; geral
generalissim :: generalíssimo
general-major :: major-general
generator :: gerador (eléctrico)
genereus :: generoso
generic pharmac :: medicamento genérico
genesis :: gênese
genetic ingenieurie :: engenharia genética ::
genial :: genial
genie :: gênio (uma pessoa muito inteligênte); gênio (personalidade); engenharia militar
genis :: algum tipo de
geniste :: giesta
Gennesar :: Genesaré
genocide :: genocídio
genome :: genoma
genotype :: genótipo
genos :: gênero, tipo; prole
genpian :: pedaço de papel
gensadpeurten :: filiação biológica
genti :: linhagem
gentile :: gentio
gentleman :: cavalheiro
genu :: joelho
Genua :: Gênova (BR), Génova (EU)
genuan :: genovês
genue :: ajoelhar-se
genuin :: autêntico, verdadeiro
geoglyph :: geoglifo
geolocalisation :: geolocalização
geometer :: geômetra
geometria :: geometria
geong :: palácio-fortaleza
Georgos :: Jorge
geothermia :: energia geotérmica
gep :: bolso
gepdenars :: (splu) : mesada
geplampe :: lanterna de bolso
gepsaat :: relógio de bolso
geranium :: geranium
gerasc :: envelhecer
gerbill :: gerbilo
gerger :: degradado, debilitado
germanium :: germânio
germen :: germe
geront :: homem idoso, ancião
geros :: velhice
gerosdom :: lar de terceira idade
gesta :: canção de gesta
gestation :: gestação
geste :: gesto
gesticule :: gesticular
geul :: brasa
geumper :: suéter
geus :: gosto, sentir o gosto de
geusmen :: palato
geyser :: geyser
ghab :: entender, compreender (um fato ou situação)
ghabel :: forcado, forquilha, garfo, virilha feminina ::
ghaben :: dotado, talentoso
ghaghel :: ganso bravo
ghalg :: vareta, varinha
ghalv :: crânio
gham :: casamento ; casar-se
ghamring :: aliança (anel)
ghang :: andar (à pé), caminhar, marchar
ghans :: ganso
ghapt :: dotado, talentoso
gharn :: gharna = tripa (invólucro)
ghat :: reunir-se, encontrar
ghatet :: meada, madeixa
ghaw :: falso (informação etc.), inverídico, incorreto
ghawd :: alegrar-se de, usufruir de, regozijar-se de, entusiasmar-se de
ghawl :: barco velho
ghawsam :: de cabeça para baixo
ghayn :: cancro (tumor)
ghayt :: trança de cabelos
ghebel :: cume, gablete
ghebelslatte :: viga de suporte
ghedip :: hera
ghehd :: poder, ser capaz de
ghehld :: tributo; valer (aplicar-se)
ghehng :: abrir as pernas
ghehrd :: pátio, corte; cercar; Ghehrd Kyudsen = Corte dos Milagres
ghehrdel :: cinturão
ghehrs :: eriçar-se
ghei :: cavalo de carga
gheid :: estar sedento de (fig)
gheigtel :: penhor
gheih :: bocejar
gheil :: lábio longo de certos animais (como os lábios de um cachorro), beiço
gheirs :: eriçar (vtr)
gheischa :: geisha
gheisd :: ficar sem palavras, ficar boquiaberto
ghel :: fel, bílis
gheldschtraf :: fino
gheleta :: balde, alcatruz
ghelgh :: glândula
ghelon :: tartaruga, jabuti, cágado
gheloun :: brânquia
ghem :: (comparação usual = niter) = baixo (adj); ghem pressem = depressão (meteorologia)
ghemia :: escaler (embarcação)
ghend :: pegar (literalmente alguma. Sentido material)
ghengher :: farelo (cereais)
Ghenji Monogatari :: Genji Monogatari, O Conto de Genji
ghens :: partícipio passado e pretérito de “ghend”
ghenstor :: tromba (elefante)
gheram :: raivoso
gherb :: ranhura, entalhe
ghergheff :: pandeiro de costura
gheridon :: gueridom ,guéridon) (espécie de mesa diminuta e de forma arrendonda)
Gherschom :: Gérson
ghert :: laticínio
gherzd :: cevada
gherzdsuker :: sucre d'orge (em francês), barleysugar (em inglês),
ghes :: ontem
gheslo :: mil (palavra arcáica)
Gheslum Oina Nocts :: Mil e Uma Noites
ghesor :: manusear, manejar, lidar; mão (palavra arcáica)
ghesorkmehn :: feito à mão
ghesorkmeht :: feito à mão
ghestern :: de ontem (adj)
gheu :: oferecer um sacrifício
gheumen :: libação
gheus :: mendigo do mar (nome assumido pela confederação de nobres holandeses calvinistas e outros descontentes que se opuseram ao governo espanhol nos Países Baixos a partir de 1566)
gheuss :: cuspir, vomitar (em referência a uma erupção)
gheutt :: gotejar
gheutter :: conta-gotas
ghevghir :: escumadeira
ghevreck :: bolo (em formato de anel)
ghi :: (enclítico) = portanto, assim, então (conj) (consequência)
ghianien :: sal gema, sal grosso
ghianshiek :: rocha, pedra
ghid :: pretérito de “gheid”
ghie :: ghi, ghee (sm)
ghieb :: pretérito de “ghab”
ghieng :: pretérito de “ghang”
ghienzrien :: hierático
ghiet :: pretérito de “ghat”
ghiesen :: colheita, ceifa
ghieter :: inimigo
ghieul :: carbonizar (vint/tr)
ghiewd :: pretérito de “ghawd”
ghigda :: ânsia
ghigilik :: touca de dormir, gorro de dormir
ghignon :: má sorte (com um sentimento de maldição ou injustiça, qualidade de algumas pessoas em nunca terem sorte)
ghih :: pretérito de “gheih”
ghilde :: guilda
ghimer :: cria (de um inverno de idade)
ghiobeck :: dança do ventre
ghionkawn :: estupro; estuprar, violar
ghioulee :: pelouro (artilharia)
ghir :: engrenagem, marcha (duma máquina)
ghiri :: floresta de montanha
ghirs :: cabelo a escovinha; pretérito de gheirs
ghirshajamat :: cabelo a escovinha
ghisal :: refém
ghisalkapen :: tomada de reféns
ghisd :: pretérito de “gheisd”
ghitarr(a) :: violão
ghiton :: túnica
ghiubeck :: ratatouille
ghiul :: carvão; pretérito de “ghieul”
ghiulbunker :: paiol de carvão
ghiulsitla :: balde para carvão
ghium :: bidão, bombona
ghiuruk :: capota (de veículo)
ghmiya :: monstro (terrestre)
ghnad :: lêndea
ghneih :: esfregar, friccionar, roçar
ghnu :: gnu
ghohd :: pretérito de “ghehd”
ghohld :: pretérito de “ghehld”
ghohng :: pretérito de “ghehng”
ghohrd :: pretérito de “ghehrd”
ghohrs :: pretérito de “ghehrs”
ghom :: terra (sf); baixo, para baixo (adv)
Ghom Mater :: Terra-Mãe
ghomen :: terráqueo (humano da planeta Terra)
ghomtro :: + accusatif = abaixo ! (adv)
ghu :: pretérito de “gheu”
ghutorium :: fondição (usina)
ghutt :: pingar
ghutt :: pretérito de “gheutt”; gota; id ghutt, quod upertrahnt id wedsaat = a gota que fará transbordar o copo
ghyah :: ser aberto, ficar boquiaberto
ghyahsa :: boraco, brecha
ghyalir :: infeliz, incómodo
ghyamen :: fossa, vala, cova, poço
ghyamenviper :: crotalíneo, cobra-covinha
ghyan :: abrir
ghyanen code :: código aberto, open source
ghyanu :: maxila, mandíbula
ghyanue :: roer com os dentes
ghyehl :: urrar, vociferar
ghyeigh :: ansiar, ser ávido de
ghyien :: pretérito de “ghyan”
ghyohl :: pretérito de “ghyehl”
ghyor(a) :: montanha; Ghyor ios Baytel = Monte do Templo
ghyorpasse :: passagem de montanha
ghyorwort :: (morro) acima (adj)
ghyorworts :: (morro) acima (adv)
giam :: vidraça
giambase :: vendedor de cavalos
gian :: bochecha
gianost :: maçã do rosto
gianter :: genro
gib :: marreca, corcunda (adj.)
gibaku :: ataque-suicida
gielwk :: sanguessuga
gienxin :: dinheiro em espécie
gieu :: mastigar
gieumen :: mascadela
gieuter :: roer mastigando
gigant :: gigante
gigantesk :: gigantesco
gigantkwekwl :: roda-gigante
gigar :: arum
gigh :: giga (em francês: gigue)
gigleihnd :: hilare
gih :: pretérito de geih
Gihon :: Giom (Éden)
giki :: porcelana
Gilead :: Gilead, Gileade, Galaad
Gilgamesh :: Gilgamesh
gin :: gin
ginchu :: batom
ginkgo :: ginkgo
ginseng :: ginseng
ginter :: âmbar amarelo
gintou :: inundado
giokien :: termos (condições)
giow :: tirar
gir :: pretérito de “geir”
giraf :: girafa
girotransfer :: transferência
gisant :: jacente (arte tumular)
gischien :: terremoto
giu :: pretérito de “gieu”
giughin :: regogizar-se
giumbusch :: júbilo, gáudio, folia
giung :: junco (barco)
Giungkwok :: Zhongguó, Terra Central (China)
giutan :: tapete
giutayo :: engate
gixia :: subterrâneo (adj e sm)
gixiadau :: subterrâneo (sm)
gjankiau :: ponte curta e estreita, passarela de pedestres
gjashels :: tipo de situação, eventualidade, caso concreto, caso específico
gjia :: prateleira, estante (de armazenamento, suporte)
gjian :: angústia, aflição
gjiaungsian :: incrustar
gjuchien :: descrever em detalhes
gjugni :: médico militar
gjunki :: bandeira (de estilo oriental)
glab :: abraçar, abarcar (pegar com os braços)
gladiol :: gladíolo
glah :: bolota
glamour :: fascinante
glan :: respigar
glanez :: olhar de relance, dar uma olhadela
glas :: copo de vidro
glas :: vidro (material)
glasacryl :: plexiglas
glascloche :: campânula, redoma
glasic :: vítreo
glast :: pastel (pintura)
glastra :: vaso de flores
glaswuln :: (glaswulna) = lã de vidro
glat :: liso, suave
glat :: passar (a roupa)
glau :: lua cheia
glaugh :: cobre
glaughbukin :: metais (instrumento musical de sopro)
glaughbukina :: metais (instrumento musical de sopro)
glauwer :: grumo
glawgv :: azul verde
glaz :: pretérito de “glanez”
glebe :: gleba
gleg :: fazer checkout (de uma garota), comer com os olhos, lançar uma olhadela (!)
glegules :: oculos de segurança, óculos de proteção
glehdj :: gelo, gelar
glehdjaiwo :: glaciação
glehdjbenk :: banquisa, banco de gelo, campo de gelo, gelo marítimo
glehdjbrehg :: quebra-gelo (navio)
glehdjer :: Geleira (BR), glaciar (EU)
glehdjice :: camada fina de gelo que se forma sobre o solo, geada
glehdjpickel :: piolet
glehm :: escalar, trepar
glehmb :: do = agarrar-se a, apegar-se a
glehmber :: içar-se
glehmer :: pegar-se, grudar (vint)
gleibh :: ser colado
gleih :: rir
gleim :: cola; colar
gleimbande :: fita adesiva, fita gomada, fita-cola, durex
gleimen :: risos
gleitue :: ridiculizar (vtr), sacanear (vtr)
glend :: verde
glend piwernt :: adubação verde, plantio verde
glendcepel :: cebolinha
glendia :: verdura
glendrewos :: espaço verde
glesen :: tornozelo
glest :: labareda
gleub :: talhar
gleus :: diversão, divertimento
glewos :: diversão, divertimento
gli :: glirida
glibh :: pretérito de “gleibh”
glieb :: pretérito de “glab”
glien :: pretérito de “glan”
gliet :: pretérito de “glat”
glih :: pretérito de “gleih”
glim :: pretérito de “gleim”
glimmer :: tremeluzir
glisomarga :: argila branca
global :: global; global village = aldeia global; global warmen = aquecimento global
globalisation :: globalização
globe :: globo
glogh :: espinho
glohm :: pretérito de “glehm”
glohmb :: pretérito de “glehmb”
glohmber :: pretérito de “glehmber”
glohmer :: pretérito de “glehmer”
gloi :: mancha
gloistrager :: tira-nódoas
gloiwos :: muco (sm)
glomerule :: glomérulo
glonce :: bala (arma de fogo)
gloncekyehm :: à prova de balas
gloria :: glória
gloux :: glutão (animal); cacarejar (animal)
glub :: pretérito de “gleub”
glucose :: glicose
glue :: cola (sf)
gluh :: arder sem chama, estar latente (fogo)
glycol :: glicol (sb)
glycoriza :: alcaçuz
glyph :: glifo
GMO :: genetic-ye modifie(-t/-n) organisme = OGM / oraganismo geneticamente modificado
gnah :: nascer
gnahdien :: aniversário (de uma pessoa)
gnahratio :: (taxa de) natalidade
gnahsa :: nascimento; gnahsa certificat = certidão de nascimento
gnaht-ye :: de nascença (adv)
gnebh :: por uma margem mínima
gneibh :: beliscar
gneiter :: amarrotar
gneubhic :: nodoso (madeira)
gneur :: dar voltas (ex. no estômago)
gnibh :: pretérito de “gneibh”
gnirsk :: chiar
gniter :: pretérito de “gneiter”
gnoh :: conhecer, saber . gnoh- vid-ye = conhecer de vista
gnohmen :: emblema, distintivo
gnohsa :: conhecimento, saber (sm)
gnome :: gnomo
gnomic :: gnómico
gnosticisme :: gnosticismo
gnubehd :: genuflexão
gnur :: pretérito de “gneur” ::
GO :: gwaur-opos = H.D. (“heavy-duty”)
gobelin :: tapeçária
goblin :: goblin, duende
Godfred :: Godefroid
godwehb :: valioso tecido (sm)
gofrette :: bolacho
gogv :: filhote de pássaro, pássaro jovem
gohn :: pretérito de “gehn”
gohnos :: criatura
gohrd :: recinto, cercado, curral (sf)
goil :: cômico, jocoso, engraçado, humorado; fazer gozação de, sacanear
gol :: gol (futebol)
golar :: Thymus serpyllum
gold :: ouro; gold standard = padrão-ouro
golden :: de ouro (adj.); golden hello = presente de boas-vindas (finanças); golden parachute = pára-quedas dourado
golem :: golem
golf :: golfe; — plor = campo de golfe
Golgotha :: Golgota
gombh :: borda (BR), rebordo (EU)
gomber :: bisonte
gomra :: tristeza, dor ,sofrimento
gomre :: magoar, entristecer
gomric :: aborrecido, emburrado (adj.)
gon :: lado
gondel :: nacele, nacela, gôndola
gong :: gongo
gongu :: bolinha
gonnote :: nota lateral, nota marginal
gonorrhea :: gonorreia
gonozdos :: entroncamento; ramificação lateral (para estradas)
gonsnote :: nota lateral, nota marginal
gontro :: (gon + tro) – para o lado (advérbio de movimento)
gordebh :: onagro
Gordias :: Górdio
gordiasnode :: nó górdio
gordos :: recinto (sm)
gorge :: garganta, desfiladeiro (geo); preencher algo (com um líquido), encher algo (com um líquido)
gorgon :: górgona
gorilla :: gorila
gororoba :: gororoba, mixórdia, mistela
Gortyn :: Gortina
gospoti :: estrangeiro
gossip :: fofoca
gost :: hóspede
gostenhall :: hotelaria
gostenpension :: pensão (hotel)
gostpreim :: oferecer hospitalidade a
gouda :: gouda
gougle :: googlar
goul :: ghoul, demônio necrófago
goun :: marejada, marulho (náutico)
gourde :: cantil
gourmete :: bom garfo
gouros :: ondulado, corrugado
gourr :: cantarolar
gouvernante :: governanta
gouverne :: gouvernar
gouvernement :: governo
gouverneur :: governador
gowlsban :: pelve (bacia)
goyava :: goiaba
grabh :: escavação; escavar
grabh :: carneira, túmulo (receptáculo), sepultura, campa
grabhar :: coveiro
grace :: graça
gracieus :: gracioso, gratuito
graciu :: gracioso, elegante
grade :: grau (temperatura); posto (graduação militar)
gradient :: gradiente (sm)
gradin :: arquibancada, bancada
gradischte :: castelo em ruinas
graf :: conde
grafdem :: condado
graffiti :: (sing.) = grafite, grafito, grafíti
Grafia :: Condado (O Hobbit)
grajd :: estábulo (cavalos), cavalariça
grak :: grasnar (pássaro)
gramat :: alfabetizado
gramatia :: alfabetização
grammatic :: gramática (sb)
grammatical :: gramatical (adj)
gramme :: grama (unidade de medida)
gramur :: se refere aos olhos exivirem sinais de fadiga (sb)
gran :: grão
Granada :: Granada (município espanhol)
granar :: sótão
granate :: shell (projétil, bomba), granada (não confundir com gradada de mão!)
granatenlehnc :: lança-granada
grance :: fronteira; delimitar (fig.)
grand :: grande (fig., muito parecido com “megil”, mas “grand” é utilizado com nomes de origem românica, como “grand jury”, “Grand Britain”, etc)
Grand Barrier Riff :: grande barreira de coral
Grand Britain :: Grã-Bretanha
Grand Lacs :: Grandes Lagos
grand mast :: mastro-principal
grand prix :: grande prémio
grandiose :: grandioso
grandmast :: mastro principal, grande mastro
grandmater :: avó
grandpater :: avô
grandwn :: granizo
granite :: granito
graph :: grafo
graphene :: grafeno
graphiccarte :: placa de vídeo
graphic naudherinterface :: interface gráfica do utilizador
graphic novella :: graphic novel, novela gráfica
graphic roman :: romance gráfico
graphion :: escrivão de tribunal
graphionia :: secretaria do tribunal
graphique :: gráfico
graphite :: grafite, grafita
grapsa :: cesta de peixes
gras :: pastar (vtr) ; erva
grasban :: zangado, em cólera, encolerado
graslik :: herbáceo
grassab :: raiva
grassabadfall :: birra
gratin :: gratinado (sm)
gratis :: grátis, gratuito
gratistat :: gratuidade
gratule :: parabenizar
Graya :: Greia, Graea, Graia
grave :: grave
grave accent :: acento grave
gravitat :: gravidade
gravitation :: gravitação
graz :: fazer comichão, pinicar
greb :: cavidade, encaixe
grebe :: colimbo
gredd :: andar a passos largos, caminhar a passos largos
gredin :: patife, sacana
greg :: ajuntamento
Gregor :: Gregório
Gregorian calendar :: calendário gregoriano
grehd :: ser ganancioso de (+ acu.)
grehdia :: ganancia
grehdic :: ganancioso
grehm :: ralhar
grehnd :: moer, triturar
grehv :: gravar
grehven :: gravura
greih :: untar
greip :: agarrar
greipank :: garra
greis :: cinza
greiso substance :: substância cinzenta
greiszone :: zona cinzenta
gremio :: seio (fig.), esfera (fig.), família (fig.), convívio,
greumel :: resmungar
greve :: greva (parte de uma armadura)
gribel :: formigamento
griblic :: urticante
grichek :: trigo-mouro
gridel :: grelha, grade, matriz
griebh :: pretérito de “grabh”
grief :: agravo
griek :: pretérito de “grak”
gries :: pretérito de “gras”
griez :: pretérito de “graz”
grih :: pretérito de “greih”
grille :: grade
grind :: cacifo
grint :: ralhar a; apertão
griot :: griot
grip :: pretérito de “greip”
grippe :: gripe
grisou :: grisu
griva :: crina de felino selvagem
grizzly :: urso-cinzento
grobian :: mal-educado, rude
grobos :: arranhão
grog :: grog
groghy :: grogue
grohm :: trovão (estrondo); pretérito de “grehm”
grohnd :: pretérito de “grehnd”
grohv :: pretérito de “grehv”
groimen :: revestimento, camada
grok :: grasnar
gron :: verdejante
Gronland :: Groelândia
grosch :: tostão
gross :: bruto, grosseiro, malcriado; gross operationsurplus = excedente de exploração bruto
grossbukh :: Razão (contabilidade)
grosse :: grossa (medida)
grotesk :: grotesco
grotte :: gruta
groub :: grande (grosso)
grov :: fosso, vala, levada, rego
grovice :: covinha (marca na pele)
grud :: sêmola
grumb :: galo, calombo, inchaço
grund :: chão
grundetage :: rés-do-chão, térreo do prédio
grundsalgos :: vaga/onda de fundo
grundye :: rosnar (animal)
grunz :: torrão
grupp :: grupo
gruyere :: gruyère
grwozdu :: cacho, rácemo, racemo, racimo
grwozdue :: pôr em forma de ramos
gryp :: grifo
gsieji :: solstício de verão
gsienchi :: actual, titular
gsieschui :: estar exausto (!)
gsietau :: galocha
guangdungwa :: cantonês (adj.; língua, cultura)
guano :: guano
guant :: luva
guantlete :: manopla
guar :: colher (talher)
guarani :: guarani
guarde :: guarda (sm); guardar (montar guarda, vtr/v.int.)
guardia :: guarda (sf) (unidade militar)
guardrail :: barreira de choque, mureta (trânsito), guard rail, defensa metálica
Guatemala :: Guatemala
guatemalteck :: guatemalteco
gubh :: baía pequena
gud :: intestino grosso
gudang :: depósito (edifício)
guerilla :: guerrilha
gughehr :: se mandar (fam!)
gugheir :: estragar tudo, foder, fuder (fam!)
gugor :: de merda (fam!)
guide :: guia (ex: para turistas); guiar (vtr)
guidon :: guidão, guidom (BR), guiador (EU)
guiliotine :: guilhotina
Guinea :: Guiné
guinee :: guinéu (sb)
gulap :: julep
gulf :: golfe; Gulf os Biscaya = Golfe de Gascogne; Gulf os Pars = Golfe Persique
gulule :: bille (jeu)
gumb :: rondelle
gumma :: borracha escolar
gumme :: apagar
gummi :: borracha (qualquer material elástico)
gumminauk :: bote inflável (sb)
gumos :: secreção corporal
gumt :: chegada
gunnel :: gunnel; plat-bord
gur(an) :: grou (ave)
guragh :: engolir; garganta
gurah :: cheio de, pesado de, carregado de (figurativo). Id waurn guraht aglus = o céu está carregado de nuvens de chuva
guranew :: agravar
gurdu :: débil mental, demente
gurgule :: garganta (anatomia)
gurgule :: gargarejar
gurgule rhabreb :: barbela (anatomia, mais para bovinos)
gurk :: pepino
gurobel :: pardal
guros :: cabelos encaracolados
guru :: guru, mestre espiritual
gurur :: orgulho, soberba
gus :: pretérito de “geus”
gussen :: lagarta
gussett :: bolso (para relógio)
gust :: gosto, sabor
gutor :: sacerdote que faz sacrifícios
guttural :: gutural
gutule :: intestino delgado
guway :: impressionante, arrepiante , chocante , estremecente (do inglês “eerie”)
Guyana :: Guiana
guyanese :: guianense
gvaedd :: adivinho
gvaedd :: adivinhar
gvaltic :: violento
gvaskayn :: depreciar, desprestigiar, desacreditar
gvehd :: (semject ud semanghen)= rezar, orar, rogar (para alguém, um deus) por algo
gvehmb :: saltar, pular ; pequeno salto, pequeno pulo
gvehn :: abater, matar, derrubar; gvehn- dwo musch med oin cutt = matar dois pássaros com uma cacetada
gvehntel :: espadachim (pessoa habilidosa com armas brancas)
gveih :: murchar (v.int.)
gventer :: ventre, barriga (palavra genérica para qualquer forma, como de um magro ou gordo)
gver :: feroz (animal), selvagem
gvereh :: aquecer
gveria :: caça, ato de caçar
gvertat :: selvageria
gverue :: caçar
gvibh :: mulher (esposa)
gvihen :: murchar (vtr)
gviht :: murcha, murchidão, podridão
gvir :: cascalho
gvirkaghel :: gravilha
gvohmb :: pretérito de “gvehmb”
gvohn :: pretérito de “gvehn”
gvol :: dor ; doer . Me gvolent mien dents = tenho dor(es) de dentes
gvolic :: doloroso
gvond :: arma de fogo
gvonderv :: centauro
gvonia :: matança, massacre
gvrendue :: bazofiar, vangloriar-se
gvrens :: grande calor
gvrensvoln :: onda de calor
gvrin :: terreno rochoso
gvud :: verme
gwah :: ir para
gwahmen :: tripeça, cavalete
gwahsa :: ida, viagem para fora
gwahsa-reiken :: ida e volta
gwak :: tocha, archote
gwaru :: severamente, gravemente (se referindo a um ferimento)
gwarutat :: gravidade
gwaukan :: resoluto, determinado
gwaur :: (gwaru) = pesado
Gwaur-opos :: para trabalho pesado
gwaurach :: imbecil, tolo
gwaurod :: pesado, opressivo
gwaurog :: pesadão, tosco
gwayder :: luminoso
gwayrjien :: forasteiro
gwayt :: modo de andar; procedimento
gwehl :: jorrar, brotar, disparar, sobressair
gwehlbh :: parir
gwehm :: vir; gwehm cort = perder, vvim a perder (v.int.); gwehm ender = ser da competência de, depender de
gwehrd :: cantar
gwehrder :: bardo (cantor)
gwehzd :: pregar, cravar
gweitsk :: piar (de um animal), guinchar (de um animal ou porta enferrujada)
gwelbh :: útero
gwelon :: ferrão (de um inseto)
gwelos :: projétil (em inglês: “shaft”)
gwen :: mulher; forma do presente de “gwesen”
gwena :: mulher
gwenak :: mulher jovem
gwenakia :: boudoir
gwenen dessous (splu) :: roupas íntimas femininas (splu)
gwenner :: trap, transsexual
gwenman :: consumir
gwern :: meule (moulin)
gwerwr :: agrião
gwesen :: desligar
gwetarm :: roda (dança)
gwetu :: resina
gweup :: conservar, vigiar, preservar, guardar ; — id ligne! = espere, não desligue o telefone!
gwinew :: raviver, ressuscitar
gwirlay :: voltar pra casa
gwis :: força (vigor)
gwispituv :: roborativo, que fortifica, fortificante
gwisti :: dedo (palavra arcaica)
gwisticuit :: palma da mão (de um animal)
gwit :: vida
gwitsicurance :: seguro de vida
gwitsk :: pretérito de “gweitsk”
gwitstandard :: padrão de vida
gwitstyle :: estilo de vida, modo de viver
gwiv :: viver (vtr)
gwiv :: vivo (adj.)
gwivav :: vivaz
gwiveina :: tanque de peixes
gwiw :: pretérito de “gwinew”
gwiwot :: barriga, pança (mais para “piwon gvente”)
gwiwotic :: barrigudo, pançudo
gwiya :: corda de arco
gwiya :: nervo de boi
gwodingva :: Fistulina hepatica, língua-de-vaca, língua-de-boi, gasalho
gwoflor :: colchicum
gwohl :: pretérito de “gwehl”
gwohm :: pretérito de “gwehm”
gwohrd :: pretérito de “gwehrd”
gwohzd :: pretérito de “gwehzd”
gwokol :: vaqueiro
gwokolic :: bucólico
gwolbh :: feto
gwopah :: vaqueiro
gworgwor :: estrume, esterco
gwosta :: estábulo (para vacas), curral (para vacas)
gwow :: bovino, vaca
gwozd :: prego
gwultur :: abutre
gwup :: pretérito de “gweup”
gwutyen :: urubu (o mesmo que “musar”)
gyap :: ganir
gymnasiaste :: aluno de ginásio
gymnasium :: ginásio (tipo de escola de ensino secundário existente em alguns países) ::
gymnaste :: ginasta
gymnastique :: ginástica
gynoceium :: gineceu
gyps :: gesso
gyroscope :: giroscópio
H[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
habak :: manjericão, alfavaca
Habana :: Havana
habar :: abetarda
habe :: ter, haver (verbo irregular)
habe semject samlik ad :: puxar (como em “ela puxou ao pai”)
haben :: particípio pretérito de “habe”; pertence (sb)
habent :: têm
habbarays :: estafiságria, erva-piolha, delfim
habbelmosk :: abelmosco
habibe :: bem-amado (adj)
habiet :: teria (3° sing.)
habilite :: habilitar
habit :: porte (de plantas)
habitat :: habitat
hablar :: fanfarronice, bravata, gabolice
habskw :: cobiçar
habte :: tendes
hacking :: hackeamento, pirataria informática
haddock :: arinca
hadh :: fronteira
hadhban :: patrulheiro fronteiriço
hadia :: presente, oferta, prenda, doação
hadith :: hadith, hádice, hadiz
Hadrian :: Adriano
hadtha :: desgraça, contratempo, percalço, desventura
Hafez :: Hafez (poeta persa)
hafnium :: háfnio
hag :: sebe
Haghia Sophia :: Santa Sofia (Istambul)
hagi :: peregrino muçulmano
hagilic :: peregrinação muçulmana
hagye :: realizar a peregrinação muçulmana
hail :: chamar gritando
haines :: ódio; infinitivo do verbo “haissen”
haissen :: odiar
haja :: pedido (sm)
hajam :: barbeiro (o memso que “barber”)
hajamat :: corte de cabelo, penteado ; cortar o cabelo
hajib :: camareira, camarista, dama ao serviço da rainha
hajin :: camelo (de percurso)
hajou :: panfleto
hajoumer :: atacante (fut. BR), avançado (fut. EU)
hajoum :: assaltar
hakan :: realmente, verdadeiramente
hakara :: insulto
hakare :: insultar
hakhamanisch :: aquemênida (adj. & sm)
hakhna :: rameira, prostituta, puta, prostituto, rapariga, mulher da vida, menina, quenga, devassa, vadia
hakike :: verídico, verocímil
hakime :: sábio (sabedoria)
hakir :: desprezível
halak :: carnificina
halde :: escombreira
halfback :: running back (sm; futebol americano)
halk :: gengiva
halka :: anel (jóia)
hallo :: Alô! (no telefone), olá, oi
hallucination :: alucinação
hallucinogen :: halucinógeno
halo :: halo
halogen :: halogêneo
halsbehrg :: hauberk, holberc, haubert (cota de malha)
halsbehrgion :: haubergeon, haubergeron (hauberk pequeno)
halstuck :: cachecol, gravata
halt :: parada, paragem, ponto, encerramento
halva :: torrão (doce)
halwa :: frutos em calda, compota
halwghen :: canalha, bandalho
Ham :: Cam
hams :: temos (1ª pessoa plural do presente)
hamal :: carregador (profissão)
hamam :: hamam
hamand :: maçaneta, puxador, cabo, alça . metro hamand = alça de metrô
hamburger :: hambúrguer
hamel :: carneiro
hamil :: grávida
hammer :: martelo
hamrah :: acompanhar
hamrahsa :: companhia (estar com alguém)
hams :: forma curta do verbo “habmos” (wey + verbo “habe”)
hanafi :: hanafi
hand :: mão; hands hog ! = mãos ao alto !
handam :: andaime
handbuk :: manual (sm)
handchirk :: lenço
hangdauynlift :: teleférico, bondinho
handdrangh :: alavanca
handgranate :: granada (de mão)
handicap :: deficiência, desvantagem, incapacidade, óbice, invalidez
handsack :: bolsa (BR), mala (EU) (acessório de moda)
handtuk :: toalha de mão
handug :: hábil, inteligente
hang :: pendurar
hangamah :: motim, tumulto, revolta, insurgência, insurreição, rebelião, levante
hangar :: hangar
hangel :: agitar-se no ar estando suspenso
hangend garden :: jardin suspenso
hangher :: cabide, cruzeta, ombreira
hangjow :: encomendar (comércio)
hangmat :: rede de descanso, rede de dormir, cama de rede
hangpao :: envelope vermelho (tradição chinesa)
hank :: quadril, anca (se refere mais ao osso)
hant :: ter
hante :: assombrar
haraf :: maligno, inteligênte, astuto
haraj :: imposto predial, imposto fundiário, imposto sobre imóveis, imposto imobiliário, taxa fundiária, imposto territorial
haram :: ilícito, ilegal
harar :: rapatel (vestimenta especial), tecido de crina
harara :: ímpeto, ardor
harass :: exausto, cansado
harb :: devastar
harbi :: vareta (do fusil)
haredi :: haredi (grupo judeu ultra-ortodoxo)
harf :: harpa
haridra :: açafrão das Índuis
harif :: caractere (letra)
harihr :: artigo de seda
Harimathaya :: Arimateia
Harlequin :: Arlequim
harm :: agredir, injuriar, machucar
harmonia :: harmonia
harmonica :: gaita
harmonieus :: harmonioso
harmonise :: harmonizar
haroub :: alfarroba
harpia :: harpia
harpoun :: arpão
has :: tens
hasard :: acaso (ocasião fortuita)
hasardeus :: arriscado, perigoso
hashtag :: hashtag, cardinal, cerquilha, antífen (caractere)
hasin :: penoso, desolado, desanimador
haspel :: sarilho
hassa :: sobretudo (adv.), especialmente (o mesmo que “bilhassa”)
hassad :: invejoso
hassadia :: inveja; invejar, ter inveja de (o mesmo que “envie”)
hassidi :: hassidismo, chassidismo, judaísmo chassídico, judaísmo hassídico
hassidut :: judaísmo chassídico
hassile :: resultar em, terminar em (vtr); resultado, desfecho, saída, conclusão, fim
hassir :: capacho (pequeno tapete de fibra ou outro material onde se limpam os pés)
hassium :: hássio
hasswra :: juncada, queijinho em cestinho de junco
hast :: pressa; acelerar, apressar (vtr)
hastic :: apressado, antecipado, rápido, precoce, prematuro, precipitado
hat :: chapéu; (ele/ela) tem
Hatar :: chapeleiro
hathkari :: algemas
hatschback :: hatchback, hatch
Hatschepsut :: Hatshepsut
hatta :: mesmo, até (adv)
haubiza :: obus, obuseiro
hauki :: peixe-espada, espadarte
haul :: rebocar (um barco em um canal)
hauptwakht :: corpo de guarda, casa de guarda
haus :: retirar, com uma concha (utensílho), algo de uma fonte
hausa :: língua haúça, língua hauçá, língua haussá
haussal :: jabot
hava :: ar (atmosfera) . também pode ser usado no sentido figurado, como em “o clima ficou pesado quando ela chegou”
haven :: porto, refúgio
havenback :: cais
haver :: corça
Havila :: Havilá (Bíblia)
Haway :: Havaí
hawz :: bacia artificial
hay :: (a uma só pessoa) = vamos !
haya :: pudor
hayd :: inferno (religião)
Hayderabad :: Hyderabad
hayp :: hype
hayran :: estupefato
hayriene :: estupefação
haysa :: doença infecciosa, praga (infecção)
hayte :: (a vários) = vamos !
Hayti :: Haiti
hayvan :: bicho
hazara :: hazara
hazrat :: Alteza
Hebron :: Hebrom, Hébron
Hecate :: Hécate
heck :: popa (navio)
heckel :: apartear (interromper)
heckelphone :: heckelfone
hectare :: hectare
hectic :: agitado (adj.)
hedge fund :: fundo de cobertura, fundo especulativo, fundo de investimento especulativo
heft :: brochura, folheto
hehlp :: ajuda; ajudar
hehlpbahsa :: língua auxiliar
heih :: acertar, alcançar, atingir
heir :: exército (de terra, em oposição ao exército de mar e ar)
Heisenbergsk nebestohmenkweitsrelation :: princípio da incerteza de Heisenberg
Hekabe :: Hécuba
Helene :: Helena
helicopter :: helicóptero
heliocentrisme :: heliocentrismo
helipad :: heliponto
helium :: hélio
helix :: hélice (geometria)
Hellad :: Grécia
hellen :: grego
hellenistic :: helenístico
helm :: capacete
helmbrekht :: vividor
helot :: hilota (servo da Grécia)
helt :: barril
hem :: lar, casa
hemchange :: mudança, mudar de casa
hemicycle :: hemiciclo
hemoglobin :: hemoglobina
hempedaler :: bicicleta ergométrica
hemphel :: rosacea arvensis
hemport :: porto de armamento
hen :: galinha
Handel :: Händel
hayduc :: fanfarrão
hedonisme :: hedonismo
Hedwig :: Edwiges
henghehrd :: galinheiro
Henoch :: Enoque
Henric :: Henrique
hensel :: bullying; assediar, perseguir, intimidar, importunar (alguém), molestar, atormentar
hepatitis :: hepatite
her :: aqui
herakleitei :: heractiliano
Herakleitos :: Heráclito
Herakleus :: Hércules
Herakleusios Colunns :: Colunas de Hércules
herald :: arauto
herb :: erva medicinal
herbat :: chá, chá de ervas, infusão
herbehrg :: albergue, pousada
herbicide :: herbicida
herbivore :: herbívoro
herboriste :: herborista
herceg :: duque
Herceg os Alba :: Duque de Alba
herd :: fogão de campismo, fogão (aparelho), fogareiro
hered :: herdeiro
heredat :: legado (o que nós herdamos)
hereditar :: hereditário
heresie :: heresia
heretic :: herético, herege
hering :: arenque
heritage :: herança (fig)
herite :: + acc (bien) = herdar (uma coisa)
hermelin :: arminho
hermeneutique :: hermenêutica
hermetic :: hermético
herodian :: herodiano
Herodias :: Herodíade
Herodos :: Herodes
Herodotos :: Heródoto
heron :: garça-real
heroy :: herói
heroyic :: heróico
heroyine :: heroína (droga)
Hesiod :: Hesíodo
hesitation :: hesitação
hesite :: hesitar (em)
Hesperides :: Hespérides (splu)
Hesse :: Hesse
hessian :: serapilheira (pano)
heterogene :: heterogêneo
heterogeneitat :: heterogeneidade
heterosexual :: heterossexual (sim, a palavra em sambahsa pode ser com um “s” só, a pronúncia é {heterozëkswAl})
heterossexual :: heterossexual
heterotroph :: heterótrofo
hetman :: capitão (no exército)
hetos :: daqui
hetro :: para aqui
heudel :: aconchegar-se, enroscar-se
heul :: berrar
heumpouce :: jaritataca
heungher :: (ter) fome
heunghernd :: faminto, “morrendo de fome”
heurt :: bater em, embater contra
heut :: vaiar
hevd :: semana
hezdion :: estopa
hiatus :: hiato
hidaya :: retidão
hideus :: horroso, horrendo, hediondo, horrível, monstruoso, feio
hieb :: pretérito de “habe”
hiebit :: teve, tinha
hielt :: pretérito de “halt”
hieng :: pretérito de “hang”
hiengel :: pretérito de “hangel”
hierm :: pretérito de “harm”
hierarchia :: hierarquia
hierarchic :: hierárquico
hierarchise :: hierarquizar
hierb :: pretérito de “harb”
hieroglyph :: hieróglifo
Hieronymus Bosch :: Hieronymus Bosch
hiest :: pretérito de “hast”
hieul :: pretérito de “haul”
hieus :: pretérito de “haus”
hiey :: cumaru, cumaru-ferro, cumbaru, cumburu, paru, cumaru-verdadeiro, cumaru-amarelo, cumaru-do-amazonas, curumazeiro
hih :: pretérito de “heih”
Hijase :: Hejaz
Hijra :: Hégir
hila :: astúcia, truque
hilal :: lua crescente
Hildegarde os Bingen :: Hildegarda de Bingen
hin :: até que
hina :: até que
Hind :: Índia
hinder :: ud = impedir de
hindi :: indiano (de índia); Hindi Ocean = Oceano Índico
hinduisme :: hinduísmo
hingol :: relinchar
Hipparkhos :: Hiparco
hippie :: hippie (adj & sm)
Hippocrates :: Hipócrates
hippogriff :: hipogrifo
Hippomenes :: Hipomene
hippopotam :: hipopótamo
hirassat :: conta duma criança
hirotonia :: ordem (sacramento)
hirotonise :: ordenar (sacramento)
hirs :: solicitude, empenho
hirsic :: serviçal, atencioso
Hiskiyah :: Ezequias
hissab :: computar, calcular; cômputo, cálculo
hissabpianji :: planilha eletrônica
hissabschiber :: régua de cálculo
hissan :: puro-sangue (cavalo)
hisse :: içar
historia :: história (fatos reais)
historian :: historiador
historic :: histórico (adj)
hit :: rebatida (beisebol)
hittite :: hitita
HIV-postive :: HIV-positivo
ho :: tenho
hoan :: adiar
hoax :: farsa, embuste
hoay :: Styphnolobium japonicum
hobbit :: hobbit
hobby :: hobby
hock :: acocorar-se, agachar-se
hocus-pocus :: hocus-pocus
hofdame :: dama de companhia
hofmayster :: tutor
hog :: alto (ex: altura que voa um avião)
Hog Valyrian :: alto valiriano (da série “As Crônicas de Gelo e Fogo”)
hoge :: altura
hogediumenn :: leme de profundidade
Hoggarden :: Jardim de Cima (da série “As Crônicas de Gelo e Fogo”)
hois :: daqui
hois… ciois :: por um lado… por outro (lado)
hol :: inteiro; hol plang- = chorar o tempo todo
holding :: holding (compania)
hold-up :: latrocínio
holistic :: holístico (adj)
Holland :: Holanda
hollands :: holandês
holm :: recife
holmium :: hólmio
holocauste :: holocausto
hologramme :: holograma
homage :: homenagem
homeopathia :: homeopatia
homeopathic :: homeopático
homeostase :: homeostase
Homer :: Homero
hominida :: hominídeo
homogene :: homogêneo
homologh :: comprometer-se, prometer-se, empenhar-se; homólogo (adj & sm)
homologhia :: compromesso, promesso
homonym :: homônimo
homonymia :: homonímia
homophobia :: homofobia
homosexual :: homossexual (sim, a palavra em sambahsa pode ser com um “s” só, a pronúncia é {homozëkswAl})
homossexual :: homossexual
honar :: barulhento
honeste :: honesto
honestia :: honestidade
honn :: desdém, desprezo
honnise :: desgraçar
honoct :: nesta noite
honor :: honra
honorable :: honorável
honorar :: honorário (adj. & sm.)
honore :: honrar
hor :: hora (duração)
Horace :: Horácio
horde :: horda
hordover :: apeitivo (sm)
horgn :: celeiro
horizont :: horizonte
horizontal :: horizontal
horloge :: relógio
hormone :: hormona
Hormose :: Ormuz
horn :: trompa (instrumento de sopro), corno (incluindo o diacrítico)
horoscope :: horóscopo (sm)
horror :: horror
horrorsroman :: romance de horror
hortensia :: hortensia
hortghehrd :: pomar
horvat :: croata
Horvatska :: Croácia
hosanna :: hosanna
hospital :: hospital
Hospitaliar :: Hospitalário (ordem cristã)
hospitalise :: hospitalizar
hostile :: hostil
hostilitat :: hostilidade
hotel :: hotel
hotelier :: hoteleiro (sm)
hotspot :: ponto quente (volcanismo)
houthi :: houthi
hovercraft :: hovercraft, aerobarco
hovesper :: nesta tarde
howkschece :: buraco na estrada
hoyar :: neste ano (ho + yar)
hoybel :: plaina
hoyd :: hoje
hoyer :: pagamento (marinheiro, soldado)
huckem :: acórdão, condenação (Justiça), julgamento
hue :: hico !
Hugo :: Hugo
hukah :: narguilé
hul :: pretérito de “heul”
hulkum :: maçã de Adão
human :: humano (adj.)
Human Immunodeficience Virus :: HIV, VIH
humanisme :: humanismo
humanitar :: humanitário; humanitar intervention = intervenção humanitária
humanitat :: humanidade (caráter)
humanoid :: humanóide
humil :: humilde
humilye :: humilhar
humor :: humor
humoristic :: humorístico
humour :: humor
humus :: humus
hungher :: fome . mehr ob hungher = morrer de fome
hungric :: com fome (adj)
hurcan :: furacão
hurr :: solto, à solto (animal)
hurrah :: viva !
hurt :: pretérito de “heurt”
hurv :: pretérito de “heurv”
hurv :: puta, biscate (prostituta), galdéria, rameira, cadela, cachorra (prostituta) (!)
hurva :: puta, biscate (prostituta), galdéria, rameira, cadela, cachorra (prostituta) (!)
hushyar :: ao corrente (adj.)
hussar :: hussardo
Hussayn :: Hussein
husur :: consolar
hut :: pretérito de “heut”
hyacinth :: jacinto (npr e mineralogia)
hyaukwsia :: tecido diáfana
hybride :: híbrido
hydra :: hidra (monstro)
hydrant :: boca de incêndio
hydrargwrnt :: mercúrio (elemento)
hydraulic :: hidráulico
hydraulic fracturation :: fraturação hidráulica
hydraulic vren :: carneiro hidráulico
hydrocarbon :: hidrocarboneto
hydrocephalus :: hidrocéfalo
hydroelectric :: hidroeléctrico
hydrogen :: hidrogênio
hyena :: hiena
hygiene :: higiene
hygnot :: huguenote
hyls :: cápsula de cartucho
hymne :: hino
hyperbole :: hipérbole
hyperborean :: hiperbóreo
Hypereides :: Hipérides
hypertens :: hipertenso
hypertension :: hipertensão
hypertension-sieug :: hipertenso
hypnose :: hipnose
hypnotic :: sonífero
hypnotise :: hipnotizar
hypocrisis :: hipocrisia
hypocrite :: hipócrita
hypotens :: hipotenso
hypotension :: hipotensão
hypotension-sieug :: hipotenso
hypotheque :: hipoteca
hypothese :: hipótese
hyrkani :: hircano
hysteria :: histeria
hysteric :: histérico
I[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
i :: eles, os (pronome pessoal e artigo definido indeterminado plural nominativo e acusativo)
i Alters :: os Outros (como em “As Crônicas de Gelo e Fogo”)
i Kyehrsens :: as Sombras (como em “Metro 2033”)
ia :: eles, os, ela, a (pronome pessoal e artigo definido feminino singular nominativo, e neutro plural nominativo e acusativo)
ia Bell Aiwoswohpa :: A Bela Adormecida
ia Dec Commandements :: Os Dez Mandamentos
ia Gionconda :: Mona Lisa
ia Imperatrice :: a Imperatriz (tarô)
ia Indias :: as índias (lit.)
ia ins ed ia exa :: todos os pormenores (de uma questão)
ia Lenaya :: as Leneanas, as Leneias, as Lêneas
ia Lumens :: o Iluminismo (hist.)
ia Sakerdotin :: a Sacerdotisa (tarô)
iad :: peçonha, veneno natural (de animais ou plantas)
iadic :: venenoso
iam :: a (acusativo feminino singular)
Iamblikh :: Jâmblico
ianschi :: presbita
ias :: da; elas, as (pronome pessoal e artigo definido feminino plural nominativo)
iatrogene :: iatrogénico
iawod :: se, contanto que, no caso de, na medida em que, visto que
ib :: para que não, com receio de
ibam :: dedo grande do pé
ibis :: íbis
iblis :: diabo ! (excl.)
Ibn Khaldoun :: Ibn Khaldoun
ibrat :: admoestação
ibri :: hebraico
ibrick :: jarro de água
ibs :: lhes, aos
icon :: ícone
iconoclaste :: iconoclasta
Iconomachie :: Iconoclastia, Querela das Imagens
id :: ele, ela, o, a (pronome pessoal e artigo definido neutro singular nominativo e acusativo).
id ghutt, quod upertrahnt id wedsaat :: a gota que faz o copo transbordar
id Grand Depression :: a Grande Depressão
Id Mier Antsalg :: A Grande Evasão
id sell :: /sellt = (o) bem (oposto ao "mal")
id Stragno Weir :: a "Guerra de Mentira", a "Guerra de Araque"
id-on :: id (da teoria psicanalítica)
idafa :: suplemento
idafi :: adicional
idee :: idéia
ideogramme :: ideograma
ideologia :: ideologia
IDM :: (Ion Dwin-Motor) = TIE fighter (Star Wars)
idiome :: idiotismo
idiosyncrasia :: idiossincrasia
idiot :: idiota (adj & sb)
idol :: idolo
idolater :: idolatrar, idolátra
idolâtrie :: idolatria
ids :: suo(s), sua(s) (possuidor neutro singular)
idyll :: idilio
ieftin :: barato (adj)
ieg :: pretérito de “ag”
iel :: pretérito de “al”
ielbhe :: brancura
Ielcin :: Iéltsin
ielg :: cada (adj) (mais de 2)
ielgv :: pretérito de “algv”
ielm :: olmo, ulmeiro
iemmer :: pretérito de “ammer”
iendh :: pretérito de “andh”
iens :: os (pronome perssoal e artigo definido nominativo plural acusativo)
ienswan :: ácido clorídrico
ienter :: cunhada (esposa do irmão do marido), irmã do irmão do marido
ienzui :: bulbo (anatomia)
ienzwa :: relaxamento
ier :: pretérito de “ar”
Ierevan :: Erevan, Erevã, Ierevan, Ierevã
ierk :: pretérito de “ark”
ies :: os, eles (pronome pessoal e artigo definido nominativo plural masculino)
Ieschaya :: Isaías
ieschke :: Fomes fomentarius, casco de cavalo, fungo pavio
ieter :: cada (de 2)
ieu :: pretérito de “au”
ieug :: pretérito de “aug”
ieum :: pretérito de “aum”
ieun :: caminho certo
ieur :: pretérito de “aur”
ieurgh :: pretérito de “aurgh”
ieus :: direito (ciência jurídica)
ieusk :: pretérito de “ausk ”
ieust :: justo (adj)
ieustet :: justiça (equidade)
iev :: cereal, fruta, grão
iey :: pretérito de “ay”
ieydh :: pretérito de “aydh”
ieygw :: pretérito de “aygw”
ieyr :: pretérito de “ayr”
ieysgwn :: pretérito de “aysgwn”
iezwl :: pretérito de “azwl”
ifrat :: de maneira espetacular, extremamente, mega, terrivelmente, para caramba (doer etc.) (!)
iftara :: difamação
iftare :: denegrir, difamar, vilipendiar, caluniar
ighdu :: captura (caça/pesca)
ighnos :: pista, carimbo
ighnue :: rastrear, seguir
Ignatius os Loyola :: Inácio de Loyola
ignimbrit :: ignimbrito
ignoble :: ignóbil
ignominieux :: ignominioso
ignorant :: ignorante (adj & sm)
iguanodon :: iguanodon
igumen :: prior (igreja)
ihatta :: arredores, proximidades, redondezas, área circundante
ijab :: outorgar (mesmo que “mehgh”)
ijadh :: dispositivo
ijar :: aluguel, aluguer, arrendamento, locação
ijbaric :: obrigatório, compulsório
ijmal :: visão global
Iker :: Ícaro
ikhlas :: natural (fig), verdadeiro, genuíno
ikhsan :: boa ação
ikhtar :: aviso, notificação
ikhtiaj :: necessidade (pobreza)
ikhtiar :: benévolo (adj/sm)
ikhtilaf :: desacordo
ikhtiram :: reverência (saudação)
ikhtissar :: sumário (sb)
iklime :: região (como parte do mundo)
ikrar :: aviso de recepção, confirmação de recebimento, notificação de entrega, confirmação da recepção
ikri :: ovo de peixe
iktissad :: poupança, economias
iktissadic :: econômico, frugal, parcimonioso, parca
il :: lodo, lodoso
il Capitano :: El Capitan (formação rochosa)
ilahi :: Deus !
ilaj :: tratamento médico
ilay :: cair na risada, rachar o bico, morrer de rir (fig)
ilhali :: enquanto que, ao passo que (conj)
Iliad :: Ilíada
ilkhani :: ilkhânida
ill :: lodo, lodoso
illat :: afecção (enfermidade)
illicit :: ilícito
illuminat :: iluminado (adj & sm; fou)
illumine :: iluminar
illusion :: ilusão
illusioniste :: ilusionista
illusor :: ilusório
illustre :: ilustrar
ilm :: disciplina (conhecimento)
iltija :: súplica
im :: pronome pessoal e artigo definido indeterminado plural dativo e genitivo
image :: imagem (fig)
imaginar :: imaginário (adj)
imaginarium :: imaginário (sm)
imagine :: imaginar
imara :: construção, edifício
imbecile :: imbecil
imdadh :: ajuda; ajudar (fig.)
imite :: imitar
imkan :: capacidade
imla :: ditado (sm)
imle :: ditar (um texto)
immaculat :: imaculado; Immaculat Conception = Concepção Imaculada
immatriculation :: matrícula (na universidade)
immediat :: imediato (adj)
immediatia :: imediação
immemorial :: imemorável
immense :: imenso
immigrant :: imigrante
imminent :: iminente
immix :: immiscer (vtr)
immobilise :: imobilizar
immoral :: imoral
immuable :: imutável
immunologia :: imunologia
immunsysteme :: sistema imunitário
impactvehrten :: Avaliação de Impacto Ambiental
impasse :: beco sem saída(fig)
impassible :: impassível
impatience :: impaciência
impatient :: impaciente
impedeih :: impedir, atrapalhar, interfeir, comprometer, dificultar . Ex: Tod cravat me impedeiht! Khako suannmes!
impediment :: impedimento
impehl :: colmatar, tapar, estancar
imperative :: imperativo
imperatrice :: imperatriz
imperieus :: imperioso
impersonal :: impessoal (adj.)
impertinent :: impertinente, descarado
implacable :: implacável
implant :: implante (sm)
impleh :: saciar
implehc :: emaranhar, enrolar
implication :: implicação
implicit :: implícito
implie :: implicar, envolver
implohca :: imbricação
implore :: implorar
import :: importação
important :: importante
importation :: importação
importe :: importar (vtr)
importe :: (+ datif) = importar, contar para (ser importante)
imposant :: imponente
imposen :: impor
impost :: imposto, taxa; particípio pretérito de imposen
impressem :: impressionar
impression :: impressão
imprisible :: inexpugnável
impromptu :: improvisado
improviden :: de improviso (adj)
improvis :: de improviso (adj)
improvise :: improvisar; improviset / improvisen explosive jihase (IEJ) = artefato explosivo improvisado
impudent :: insolente
imputable :: imputável
imtihan :: avaliação dos conhecimentos, exame, teste, prova
imtihansuwal :: matéria de exame
in :: em
in absentia :: à revelia
in avance :: antecipadamente
in civil :: à paisana, como leigo
in direct :: ao vivo
in flagranti delicto :: em flagrante delito
in id luce :: ao mundo (nascimento) . Exemplo: un nov baby est in id luce ! Alleluia !
in ligne :: on-line
in regard :: + genitivo = em termos de, quanto a, em matéria de, no que diz respeito a (prep.) (comparaison)
in summ :: em resumo
in unisson :: em uníssono
in vain :: em vão
in-kap :: a princípio, no começo, inicialmente, no início de
inab :: grappe de raisin
inaccessible :: inaccessible
inadvertence-ye :: inadvertidamente
inalienable :: inalienável
inanition :: inanição
inappetittant :: peouco apetitoso
inat :: teimoso, obstinado, pertinaz
incandescent :: incandescente
incantation :: encantamento
incarnat :: (incarnatpemb) = encarnado (cor)
incarne :: encarnar
incest :: incesto ; incestuoso
inch :: polegada (medida)
incid :: fazer um pequeno corte a, entalhar
incident :: incidente
incinerator :: incinerador (sm)
incisive :: incisivo
incivilitat :: incivilidade
inclination :: inclinação, tendência
includ :: incluir
incognito :: incógnito (adj/adv)
incommensurable :: incomensurável
incommunicado :: em situação de incomunicabilidade (adj., adv., prisioneiro)
inconsiderat :: inconsiderado, imponderado
inconvenient :: desvantagem
incorporation :: incorporação
incorpore :: incorporar
incredule :: incrédulo
inculpation :: acusação
inculque :: inculcar
incumebh :: incumbir a
incurr :: constituir (um risco)
incutt :: bigorna
indenegable :: inegável
indentation :: indentação
inder :: tônico, tonificado (fig.)
indeulg :: (semject ad semanghen) = indultar
index :: dedo indicador; Index (librorum prohibitorum); índice
indexe :: indexar
indian :: (amer)índio
indicative :: indicativo
indice :: indício, dica, pista
indifferent :: indiferente
indigestion :: indigestão
indignat :: indignado
indignation :: indignação
indiscret :: indiscreto
indium :: índio (quim.)
individu :: individual
indivision :: indivisão
indoctrination :: edoutrinação
indo-gangetic plain :: planície indo-gangética
indolent :: indolente
indubitable :: induvidável
indulgence :: complacência
Indus :: (Rio) Indo
industrial :: industrial (adj); industrial proprietat = propriedade industrial
industrie :: indústria
industrieus :: industrioso
ineluctable :: inelutável
inept :: inepto
inert :: inerte
inexorable :: impiedoso
inextricable :: inextricável
infallible :: infalível
infam :: infame
infantier :: soldado de infantaria
infantile :: infantil
infarct :: infarto
infec :: infectar
infectieus :: infeccioso
infection :: infecção
inferno :: inferno, lugar ou situação muito desagradável
infeste :: infestar
infiltration :: infiltração
infim :: ínfimo
infinitesimal :: infinitesimal
infinitive :: infinitivo
infirmerie :: enfermaria
inflammable :: inflamável
inflation :: inflação
inflect :: flexionar, curvar
inflexible :: intratável
inflorescence :: inflorescência
influe :: influenciar, agir sobre
influence :: influência, influenciar
influenza :: gripe
informal :: informal (adj)
informatique :: informática (sf)
informatiquer :: cientista da computação
informe :: informar (+acu. da pessoa)
infraneg :: infringir
infrarudh :: infravermelho
infreg :: infrator
infrutescence :: infrutescência
infuned :: infundir, fazer infusão
infusion :: infusão
ingan :: esforçar-se para (uma ação enganhosa)
ingenieur :: engenheiro
ingenieurie :: engenharia
ingenue :: ingênuo
ingest :: ingerir
ingnaht :: /ingnahn = inato (adj)
ingot :: lingote
inhalt :: conter, abranger ; conteúdo, teor (o mesmo que “mathmoun”)
inherent :: inerente
inikas :: reflexo (brilho)
initieit :: iniciado (sm)
injec :: injetar
injection :: injeção
injunction :: injunção
injustice :: injustiça
inkap :: começo; começar
inkapia :: primícias (sing. em Sambahsa)
inkaptos :: do começo, a partir do início, desde logo
inkar :: desobediente; recusar-se a
inkoim :: mudar-se
inlandsis :: manta de gelo
inlyeig :: investir (dinheiro)
inlyoiga :: investimento
inmarche :: do = investir contra (ex. cidade)
inner :: interior, interno
innovation :: inovação
innove :: inovar
inoculation :: inoculação
inocule :: inocular
inpiut :: input, insumo, entrada (sb.)
Inquisition :: Inquisição
insaf :: prise de conscience, prendre conscience de
insafeih :: dessiller les yeux de (fig.)
insaluber :: insalubre
inschallah :: Deus o quer !
insect :: inseto
insemination :: inseminação
inser :: inserir
insertion :: inserção
insidieus :: insidioso
insinue :: insinuar
insist :: insistir em, fazer questão de
inslah :: encostar (veículo)
insodd :: passageiro de uma aeronave
insolent :: insolente
inspection :: inspeção
inspiration :: inspiração (tanto no sentido de inspirar o ar quanto no sentido figurado)
inspire :: inspirar (tanto no sentido de inspirar o ar quanto no sentido figurado)
instable :: instável
installateur :: encanador
installe :: instalar
instant :: instante
instantan :: instantâneo
instar :: à semelhança, da mesma forma, à exemplo, assim como
instaure :: instaurar
instehl :: focalizar, focar, aceitar, ajustar, pôr, acertar, modular, afinar, regular, turbinar
inster :: entranhas
instet :: no lugar de, em vez de
instruction :: instrução, ordem
instrument :: instrumento
instrumentalise :: instrumentalizar
instuned :: arrombar
instus :: particípio passado e pretérito de instuned
insular :: insular, ilhéu
insule :: ilha
insulin :: insulina
insult :: acidente vascular cerebral
insurgent :: insurgente
insurreg :: insurgir-se
intangible :: intangível
intant :: enquanto isso, ao mesmo tempo, nesse meio tempo
integher :: inteiro (número)
integumentar systeme :: sistema tegumentar
intellect :: intelecto
intellectual :: intelectual (adj. & sb); intellectual vetat = propriedade intelectual
Intelligence Service :: agência de inteligência
intelligentsia :: intelligentsia, intelligentzia (do russo: “интеллигенция”; do latim: “intelligentia”)
intelligible :: inteligível
intemperance :: intemperança
intendance :: intendência, gerenciamento
intendant :: intendente
intense :: intenso
intensive agriculture :: agricultura intensiva
inter :: entre (prep.)
intercom :: interfone
interdeck :: entrecoberta (navio)
interdeh :: vedar
interessant :: interessante
interesse :: interessar; interesse
interessen conflict :: conflito de interesses
interface :: interface
interference :: interferência
interim :: interinidade, interino
interior :: interior (adj)
interjection :: interjeição
intermedyo :: intermédio (adj.)
interminable :: interminável
intermittent :: intermitente
international :: internacional
International Phonetic Alphabet :: Alfabeto Fonético Internacional
International Monetar Fund :: Fundo Monetário Internacional
internaut :: internauta
interne :: internar; interno
internet :: Internet
interoperabilitat :: interoperabilidade
interplehc :: entrelaçar
interpreter :: interpretador (para um computador)
interreup :: interromper-se
interrobang :: interrobang (pontuação)
interrogation :: interrogatório
interrumep :: interromper
interrup :: pretérito de “interrumep” & “interreup”
interrupen vertical bar :: barra vertical interrompida (caractere)
intersehr :: entrelaçar
interstice :: interstício
intertehm :: desempatar
intervall :: intervalo
interventionisme :: intervencionismo
interyoister :: interestro
intikal :: translação (relíquia)
intim :: íntimo
intimide :: intimidar
intitule :: intitular
intizam :: manutenção da ordem
intizar :: expectativa, espera; ter expectativa de, esperar por, aguardar por (não se sabe o tempo de espera)
intransagent :: intransigente
integral :: integral (matemática)
integrisme :: integrismo
intriga :: seita (grupo secreto); intriga
intrigo :: enredo
intrinsec :: intrínseco (adj.)
introduc :: introduzir
introduction :: introdução
intronisation :: entronização
introversion :: introversão
intrud :: intrometer-se em
intrus :: intruso
intuitive :: intuitivo
intuition :: intuição
inutil :: inútil
invad :: invadir
invalid :: inválido
invective :: invectiva
invent :: inventar
inventar :: inventário
invers :: inverso
invers alamat os suwal :: ponto de interrogação invertido
invers alamat os taajub :: ponto de exclamação invertido
invert :: inverter
invest :: investir
investion :: investimento
investiture :: investidura
invincible :: invencível
involuntaritat :: involuntariedade
involv :: envolver (alguém)
invoque :: invocar
inzir :: figo seco
io :: eu
iod :: iodo
Iohannes :: João
iom :: dos (masculino e neutro plural); o (acusativo masculino)
ion :: íon
Ion Dwin-Motor :: TIE fighter (Star Wars)
ionan :: jónico
ios :: do
Iphigenie :: Ifigênia
ir :: seu(s), sua(s) (de eles/elas)
iracund :: susceptível (sensível)
irasc :: encolerizar-se
irat :: zangado, irado
iridium :: irídio
iris :: íris
irisat :: irisado
Iristan :: Ossétia
iron :: osseta, alano
ironia :: ironia
irracund :: irritadiço, enfezado
irradye :: tratar por radiação
irrefutable :: irrefutável
irremediable :: irremedível
irreup :: apressar
irreversible :: irreversível
irrevocable :: irrevogável
irrigation :: irrigação
irritable :: irritável
irritat :: aborrecido
irrite :: irritar, inflamar
irsal :: difundir, transmitir (ex: sinal de rádio)
irsh :: pele de camurça
is :: ele (pronome pessoal e artigo definido masculino singular nominativo)
is Baygat :: o Mago (tarô)
is Cid :: El Cid
is Hierophant :: o Papa (tarô)
is Imperator :: o Imperador (tarô)
is Lieubher :: os Enamorados (tarot)
is Ringenpoti :: O Senhor dos Anéis (J. R. R. Tolkien)
ischbat :: afirmar
ischtihar :: aviso (anúncio)
iser :: sagrado; Iser Stet = lugar santo; Iser Seddos = Santa Sé; Iser Ansu = Espíritu Santo; iser gordos = lugar sagrado
isern :: de ferro; isern virgen = dama de ferro (tortura)
Isfahan :: Isfahan
isghen :: escanifrado, descarnado, escanzelado, magríssimo, esquelético (muito magro), magricela, delgado
isgur :: obstinado, furioso
Isidore :: Isidoro
iskw :: pretérito de “eiskw”
iskwehr :: assegurar-se de, convencer-se de
islami :: islâmico
Ismayil :: Ismael
isnadh :: incriminação
isnah :: exaltar, excitar, suscitar
isog :: lúcio (peixe)
isoglosse :: isoglossa
isolant bande :: fita isolante
isolationisme :: isolacionismo
isole :: isolar
isoleglas schibpaquet :: vidro duplo
isolement :: isolamento
isorn :: guarda-rios (ave)
isoscel :: isósceles
issehal :: diarreia (nome não tão científico)
Istanbul :: Istambul
istar :: estrela
istia :: tijolo (de fabrico antíguo)
istifa :: renúncia
istifsar :: informar-se
istikamat :: integridade (honestidade)
istikhath :: buscar ajuda
istikhbara :: informação
istilah :: termo (designa o conteúdo geral de algo dito por alguém) . Ex: Sekwent Trumps istilahs, is plant destruge Nord Korea
istirahat :: relaxamento, descanso
isu :: seta
isue :: colocar indicações (em uma estrada, por exemplo), por meio de setas
iswehr :: jorrar de uma fonte
iswor :: fonte; nascente (de água), manancial
it :: assim, desse modo, deste modo, dessa forma, desta forma, desse jeito, deste jeito, dessa maneira, desta maneira, então
itab :: descontentamento
itabic :: descontente
itabise :: desagradar, descontentar
itak :: por isso que
item :: artigo (objecto)
iter :: de novo, outra vez, novamente, de novo
Ithake :: Ítaca, Ithaca
ithakessi :: habitante de Ítaca
ithan :: assim, desse modo, deste modo, dessa forma, desta forma, desse jeito, deste jeito, dessa maneira, desta maneira, então
iti :: "assim" (suplementos de pontuação, separa verbos, etc.)
iti :: ponto final (!) . Indica o fim de uma discussão, como em “Você vai arrumar seu quarto! Ponto final!”
itiraf :: confissão; admitir
itnamt :: itnamen = pretenso, chamado
itner :: itinerário
itnermap :: mapa de rotas, mapa rodoviário, mapa de estradas, roteiro
ittifak :: estupidez, gafe, (fig.) escorregão (erro etc.), frango, raia, mancada (erro)
ittifak-ye :: por descuido, por engano, por equívoco
Iudaya :: Judeia
ivor :: marfim
izhar :: exibir, visualizar, mostrar (vtr, fig)
izhar ijadh :: display, mostrador
J[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
ja :: já
jaal :: plágio
jabak :: potro
Jabal :: Jabal
jabba :: batina
jabbar :: poderoso
jabran :: á força
Jacob :: Jaime, Tiago
jacobite :: jacobita
jade :: jade
jadide :: novo (não usado) (adj)
jadwal :: escala
jaguar :: jaguar
jahannam :: Geena
jahar :: em voz alta
jahil :: ignorante
Jakarta :: Jacarta
jakhd :: labor, trabalho (difícil e/ou cansativo)
jaldi :: rapidamente, o mais rápido (passa noção de velocidade)
jalnic :: lamentável, patético, miserável, desprezível, infeliz, triste, lastimável, deplorável, lastimoso
jalous :: ciumento, zeloso
jalouse :: ciúme, ter ciúmes de
jamb :: palmo
jamb :: perna
jamel :: sonnailler
jamile :: bonito
jamiya :: agrupamento, consórcio, associação, grupo, liga
Jamiya im Arabs :: (Jamiya iom Daulats im Arabs) = Liga Árabe
jamiye :: reagrupar
jamus :: búfalo
janiba :: montagem (de reposição)
janoub :: sul (como região)
janter :: truque de mágica
Januar :: Janeiro
Janus :: Janus
Japan :: Japon
japanese :: japonês (adj & sm)
jaquet :: jaqueta
jar :: fogo (fig)
jardiniere :: vaso de flores
jargon :: jargão
jarim :: culpa
jarnayt :: geneta, gineta
jartier :: Jarreteira, liga (tira elástica)
jasamat :: volume (livro)
jasayrih :: cota de malha feita de pequenas placas sobrepostas. Em inglês: jazerant/jazeraint. Em espanhol antigo: jazarino
jasib :: atraente, tentador, sedutor, apelativo
Jason :: Jason
jauhar :: pedra preciosa, jóia
jaunghay :: impedimento
jauz :: nogueira (árvore)
jauzaek :: pântano
javahir :: gemas, pedras preciosas
javelin :: javelim (lança leve), dardo
jawab :: replicar, responder
jawar :: bairro
jawieb :: pretérito de “jawab”
Jaypur :: Jaipur
Jeanne d'Arc :: Joana d'Arc
ject :: coisa
jectpospolita :: república polonesa
Jeday :: Jedi (Star Wars/Guerra nas Estrelas)
jelier :: na Idade Média, um camponês que estava ligado à propriedade de seu senhor
jellad :: torturador
jemmel :: pãozinho
jenasa :: um suporte no qual um cadáver, caixão ou caixão contendo um cadáver, é colocado para ficar em estado ou para ser levado até o túmulo
jenchi :: guerreiro
Jenin :: Jénine
jentera :: roda de fiar
Jeremia :: Jeremiah, Jeremias
jeremiade :: jeremiada, lamentação
Jerome :: Jerônimo, Jerónimo
jerrican :: jerrycan
jerst :: folha de flandres, flandre
Jesse :: Jessé
jesuit :: jesuíta
Jesus :: Jesus
jet :: jato (propulsão). jetplav = avião a jato
jeton :: ficha
jeu de paume :: jeu de paume, tênis real, “O desporto dos reis”
Jeune-Tyrk :: Jovem-Turco
ji :: hemorróidas
jiauschou :: capitulação, rendicão; render-se, entregar-se
jib :: lança de guindaste
jidal :: lutar (fig)
jidallasni :: briguento
Jidda :: Jidá
jien :: ponteiro (ex: relógio)
jiengjway :: lugar de peregrinação
jihad :: guerra santa
jihadia :: jihadismo
jihase :: máquina, aparato
jilid :: encadernação
jima :: relação sexual, coito
jiman :: vangloriar-se, gabar-se
Jimena :: Jimena
jimsa :: cimalha
jinas :: trocadilho, jogo de palavras
jincien :: confidencial
jindwanschu :: certificado médico
Jingju :: ópera de Pequim
jinkdou :: desenrolar-se, desenrolar (sm)
jinn :: gênio (mitologia)
jins :: jeans
jirwa :: mamona
jischin :: confiancia em si
jishace :: suicida (adj)
jisown :: amor-próprio
jissow :: perilla
jiwey :: guarda-costas
jixay :: detalhado
jlampohn :: água potável
Joab :: Joab
Joachim os Fiore :: Joaquim de Fiore
job :: trabalho (no estrito sentido de emprego) . Ex: Ob ho neid job, magho maung orbate pro Sambahsa
joc :: piada, gracejo, facécia . Menos importante que “farce”
joghing :: jogging
joint :: conjunto
joking :: ridículo
jolida :: descabelado
jonglire :: malabarista
jor :: gênero (artístico)
Jordan :: (rio) Jordão
Jordania :: Jordânia
journal :: jornal
journaliste :: jornalista
jovial :: jovial
joy :: alegria
joyel :: jóia
joyelar :: joalheiro
joyelarie :: joalheria (BR), joalharia (EU)
joyeus :: alegre
joystick :: joystick
Jubal :: Jubal
juce :: suco
juceus :: suculento
judce :: juiz
judcement :: juízo, julgamento
Juda :: Juda (npr.)
Judas Iscariotes :: Judas Iscariotes ::
Jude :: Judas (Tadeu)
judicial :: judicial
judicial magh :: poder judicial
judicieus :: judicioso
jufen :: caldo, sopa (sm)
jufu :: dona-de-casa
Jul :: Julho
Julian calendar :: calendário juliano
juma :: sexta-feira
jumhuriat :: república (oriental)
jumiung :: duração de vida
jumla :: frase
Jun :: Junho
jund :: grupo armado
jungkhiung :: renascimento
junmajin :: urticária
Juno :: Juno
junta :: junta
Jupiter :: Júpiter (planeta)
jupon :: saiote, anágua
juravin :: arando
juridic :: jurídico, legal
jurisconsult :: jurisconsulto
jurisprudence :: jurisprudência
jusay :: gerência
juscha :: injeção (médica)
jusdan :: carteira, bolsa de moedas, porta moedas
just :: apenas, há pouco (adv)
just-barwakt :: just-in-time (sistema de administração da produção)
justice :: justiça (institução)
justice-ritter :: “jovemcruzado”, “vigilante”
justicear :: justiceiro (juiz supremo)
justifie :: justificar
Justinian :: Justiniano
juxt :: jousta (sf)
juxtaposen :: justapor
jvayer :: olhar para
jweteng :: aposta
jynx :: torcicolo (ave)
K[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
ka :: como, como um, como uma (quando se referindo a uma qualidade)
kaaba :: Caaba
Kaapstad :: Cidade do Cabo
kabahat :: mesquinhez
kabbala :: cabala (judaísmo)
kabeir :: deidade má
kabel :: cabo (fio)
kabelstolb :: poste (de energia, também para fios de telefone, internet, etc)
kabeltelevision :: televisão por cabo
kaber :: alcaparra
kabil :: capaz
kabuki :: kabuki
Kabul :: Cabul
kabus :: fantasma
kabuslik :: espectral
kabusnav :: navio fantasma
kachaba :: kachabayka = caraco
kachamak :: polenta
kad :: talvez, pode ser que
kadam :: velocidade, passo
kadi :: cádi, qadí (juiz muçulmano)
kados :: desagradável, repugnante . mi est kados = é repugnante para mim
kadru :: moreno avermelhado
kaegi :: patente (adj.)
kafan :: sudário, lençol
kafas :: baliza, caixa(da)
kafi :: o bastante, suficiente
kafir :: ímpio, pagão, infiel
kagh :: recinto (não murado, barreira)
kaghel :: calhau, pedra
kaghen :: pudenda, vergonha (se referindo às partes íntimas)
kahisch :: putrefação
kakhel :: ladrilho
kakhkakh :: gargalhar
kaki :: caqui
kakwrnt :: excremento
kal :: chamada; chamar
kala :: fortaleza, bastião
kalab :: molde
kalak :: aleijado
kalamkar :: percalina
kalay :: soldar
kalc :: chute, pontapé; pontapear
kalch :: cal
kalch-wed :: água de cal, leite de cal
kalchang :: amendoim
kalctrap :: estrepe
kalding :: fonte de água fria
kalem :: caneta
kalina :: viburnum
kalive :: cabine
kalkoun :: peru
kalm :: colmo (caule) ; palha, restolho
kalma :: altura nua
kalpazan :: copiadora
kalpwrnt :: depressão topográfica (geo)
kalugher :: ermitão, eremita
kalv :: calvo, sem cabelo, careca
kam :: gostar, curtir;
kam :: como (a fim de marcar identidade), como (maneira) . kam un dewer = como uma tromba (ideia de velocidade)
kam adet :: como de costume
kaman :: zangão
kambel :: rodovalho
kambur :: corcunda
kamchik :: chicote (para cavalos)
kamer :: quarto (de dormir)
kamer :: saltar por cima
kames :: magia, encanto, feitiço; lançar (uma magia, encanto ou feitiço)
kamflor :: margarida, margarita (flor)
kamgarn :: lã penteada
kamikaze :: kamikaze, homem-bomba, mulher-bomba
Kampuchea :: Camboja
kampuchean :: cambojano
kamsei :: como se
kamus :: repertório, dicionário
kamwns :: camurça
kamyab :: conseguir (fazer), lograr, acertar (ex: tarefa)
kan :: cantar (fazer música), cantar (galo)
kan :: cão (de uma arma, não confundir com o animal)
kanaat :: disputa, briga, contenda, rusga, porfia, bate-boca, turra, pega (conflito etc.), querela
kand :: incandescer, tornar incandescente (branco)
kandel :: vela
kandelaber :: desembaraçar, resolver, desvendar
kanguru :: canguru
kank :: gancho
kankel :: riscar
kankel :: grade (prisão)
kankia :: irmão mais velho
kanrien :: suportável
kanrin :: aguentar
kant :: lata
kantun :: canto (da casa, da lareira, etc)
kantunspetra :: pedra angular
kap :: pegar, agarrar, apanhar, capturar
kapan :: armadilha
kaph :: casco, pata (de um animal)
Kappadokia :: Cappadocia
kaput :: (completamente) destruído (máquina), de merda, pifado, fodido, destruído, exausto, maldito (!),
Karabakh :: Karabakh
karag :: castanho-avermelhado, castanho
karakh :: entorpercer, adormecer
Karakum :: Karakum
karam :: bondade
karanfel :: cravo (flor)
karatedo :: caratê
karaviz :: aipo (em rama)
Karbala :: Karbala
karbouz :: melancia
karcer :: cárcere, cadeia, prisão (palavra com amplo significado, tanto físico quanto mental)
kard :: cardar
kardanew :: temperar (um metal)
kardeh :: superar, vencer (estar mas forte que)
kardi :: facão (entre um “kniv” e um “saber”)
kardkasch :: bainha (para espada)
kardu :: duro (oposto de “mole” ou “macio”)
kardwn :: fortalecer, reforçar
kariban :: daqui a pouco, em seguida
karibe :: aparentado
karih :: odioso
karime :: benéfico
karkadan :: rinoceronte
karl :: rapaz, cara (BR), gajo (EU)
Karoun :: Corá, Coré
karp :: colher (vtr)
Karpats :: Cárpatos
karpst :: colheita
karrar :: decidir-se a
karschuf :: alcachofra
karteche :: metralha
kartem :: açafrão-bastardo
kartep :: rosa-de-gueldres
kartoffel :: batata-inglesa
kartvel :: georgiano
Kartvelia :: Geórgia (Estado do Cáucaso)
karug :: declamar; porta-voz
karwent :: rochoso
Karyala :: Carélia
kas :: pretérito de “kames”
kaschaf :: grande manchete
kaschasch :: isca, engodo
Kashmir :: Caxemira
kasra :: derrota
kassab :: açougueiro
kassala :: aborrecimento
kassam :: jurar
kasseb :: profissão, trabalho
kasspilkcurve :: guinada
Kastalia Iswor :: fonte de Castália
kaster :: campo armado; subtrair, suprimir
kata :: a partir do topo de (prep.)
kataedd :: engolir (comendo)
katan :: roupa interior
katapoh :: engolir (bebendo)
katathematise :: fazer profecias de desgraça
katel :: assassino, homicida (adj)
katelsqual :: baleia assassina, orca
katha :: dessa maneira, assim; katha buit ei script = assim foi o seu destino
kathalika :: da mesma forma, do mesmo modo
kathire :: numeroso
Kathmandu :: Catmandu
katib :: empregado de escritório
katife :: toalha (de banho)
katran :: alcatrão
kattil :: caldeirão
kattildal :: vale encaixado, cavado
kattildom :: sala das caldeiras, sala de caldeira
katu :: luta, combate
katue :: lutar, combater (vint)
kau :: perceber, notar, aperceber-se de, reparar, dar atenção a, ter cuidado com, tomar cuidado com, ficar atento a, ter atenção com, ficar de olho em
kaug :: lufada ; lufar. kaug ex = soprar (ex: cigarro)
kaukhkwl :: caracol
kaul :: oco; raspar, esvaziar
kaup :: compra; comprar
kauping :: shopping center, centro comercial; escala (aldeia onde se para a fim de fazer compras)
kaupmagh :: poder de compra
kaupust :: repolho
kaur :: cuidado (sm); kaur de = cuidar de
kaurd :: duro (oposto de “mole” ou “macio”)
kaurdyohsen :: oiv = ovo cozido
kaurdyohst :: oiv = ovo cozido
kaurer :: tutor (jur.)
kauric :: cuidadoso
kaurie :: cauri (Monetaria moneta)
kav :: cavar, escavar
kawayi :: fofo, kawaii
kawernt :: tubo cavado
kawi :: vigia
kaws :: parêntese ( )
kawu :: manuscrito
kawwad :: chulo, cafetão, proxeneta
kay :: a fim de (que), para que; para + verbo; kay ? = para quê ?
kayak :: caiaque
Kayaphas :: Caifas
kaychien :: opinar
kayd :: cortar em pedaços
kaydani :: grilhões, cadeias, correntes
kaygana :: ovo mexido
kayid :: caide
kayjin :: melhorar, aumentar (qualidade)
kayk :: caolho
kayl :: sarar, cunar, sanar
kays :: cabelos (sing. em sambahsa); passao e particípio pretérito de kayd
kaysar :: cabeleira
kaysbeurst :: escova de cabelos
kayt :: urzal, charneca
kayurt :: galeria (subterrânea)
kayut :: cabine (navio)
kaz :: gaze
Kazakhstan :: Cazaquistão
ke :: que (introduz um desejo)
keapay :: horroroso, terrível
kebab :: carne em pedaços
kebayl :: cabila (adj & sm)
kechap :: ketchup
kechula :: gorro (de lã de carneiro)
keday :: bancada de comida (num mercado)
kedelay :: broto de soja, rebento de soja
keghel :: quilha
keghyek :: doninha-fedorenta
kehgn :: conhecer
kehl :: esconder, ocultar, encobrir (vtr)
kehlder :: véu (para ocultar)
kehlderdans :: (septen -) = dança das (sete) velas
kehlgh :: aiguilhão (para elefantes)
kehm :: pentear
kehmb :: curvo (adj); curvatura ; se curvar
kehmb alamat os mathal :: aspa curva
kehmber :: cimbrar
kehns :: avaliar, julgar, considerar
kehrz :: cortar
kehrz onkha :: cortar as unhas
keih :: estar esticado; keih ep = ter por base (algo)
keing :: cingir
keingschia :: declividade
keip :: representar (tema = imagem)
keisch :: deslizar (ocultar)
keiw :: confrade, colega
keiwia :: fraternidade
kekeina :: capineira (pasto onde o gado não entra, mas a forragem é para o mesmo)
kekos :: forragem, alimento
kelembak :: madeira de Agar
kelgei :: tinhoso
keli :: caminho rural
kelic :: cálice (incluindo o “cálice” da flor)
kelim :: tapete, carpete
kelk :: trenó, tobogã
kellar :: adega, porão
kelp :: kelp (Laminariales)
kelpire :: pechincha, achado, barganha
kelvin :: kelvin
kem :: que (conjunção integrante)
kemalisme :: kemalismo
kemall :: razoável
kemer :: crustáceo
kemocheng :: espanador
kemti :: em conformidade com
kenar :: orla (ex: de um bosque)
kenaserng :: exangue
Kenchreay :: Cencréia
kenek :: amarelo-ouro
kenevire :: esfregona, esfregão
keng :: oblíquo, viés
kenis :: (sing) = cinza (restos mortais)
kenkel :: jarrete
kenos :: vácuo, vacuidade (sb)
kenten :: centão
kenth :: trapo, farrapo
kepi :: quepe, quépi
ker :: pretérito de “keren”
ker :: vez, momento, tempo
kerab :: parente, familiar (sb)
kerabat :: parentes (da mesma família; sing. em Sambahsa)
kerais :: cereja
keramide :: revestimento (sólido)
keramise :: cobrir (com um revestimento)
kerangu :: animal cornudo
keraun :: relâmpago; fulminar
kerbau :: búfalo-d'água
Kerber :: Cérbero
kerber :: manchado, pintalgado
kerd :: coração . habe semject ep sien kerd = sentir por alguma coisa (fig.) ; ex id budmen miens kerd = do fundo do meu coração (fig.)
kerd (fig.) :: cerne
kerdagh :: dor de coração
kerdos :: arte, ofício
kerdmuscle :: miocárdio
kerdmuscl infarct :: infarto do miocárdio
kerdprient :: namorado (sm)
kerds :: copas (naipe)
kerdwarm :: caloroso
kerem :: alho
keren :: cercar
kerfel :: cerefólio
kerker :: marreco
kermus :: cerejeira
kernem :: azereiro-dos-danados
Kernew :: Cornualha
kernewic :: córnico
kerosene :: querosene
kerpich :: taipa (material)
kers :: cérebro
kersen :: neve geada
kersnit :: chuva com neve ou granizo
kerstamm :: tronco cerebral
kerswrntios :: Curiácio (indo-europeus)
kerv :: cervo
kes :: lebre
keskul :: tigela
ketone :: cetona
ketong :: leprosário
ketter :: fuso
ketterpehd :: cair rodando
ketun :: cabana de pastor
keub :: barbusto espinhoso
keul :: cultivar, valorizar, realçar
keulk :: dissimular, esconder, camuflar, mascarar (vtr)
keung :: hesitar (em), suspender (fig)
keung-nuktas :: reticências, três pontos (…)
keup :: exigir, demandar, reclamar (reivindicar), vindicar
keuzd :: guardar como um tesouro
kewer :: vento do norte
keyf :: estado de espírito, estado de alma
Kfarnahum :: Cafarnaum
khabar :: notícia
khabd :: mania, entusiasmo, paixão, forte interesse
khabis :: iníquo, viciado, com viés
khadim :: criado (sm)
khafi :: baixa (voz)
khak :: mau (falhado); não poder
khaketha :: enxaqueca
khakoul :: garça
khalach :: cardador
khalal :: de bom grado
khalang :: galanga (alpina)
khalass :: resgate
khalat :: roupão
khalazat :: grosseria
khali :: colchão de palha
khaliban :: principalmente
khalifa :: califa
khalimag :: engate, reboque
khalkhal :: tornozeleira
khalt :: mistura, misturada, trapalhada, salgalhada, tumulto
khaluschi :: lobo do mar (fig!) (não o animal, mas um marinheiro que passa sua vida no mar)
khaluz :: tailhadia
khalwa :: solidão
khalwani :: solitário, ermitão
kham :: gancho (peixe)
khamaeleon :: camaleão
khamal :: cauda, rabo (de uma peça de mobília)
khamer :: bebida branca, bebida espirituosa
khamsi :: quinta-feira
khamwst :: roedor
khan :: khan
khana :: arrecadação
khandak :: fosso (arquitetura militar)
khandan :: linhagem
khanday :: zona fria
khandjar :: punhal
khanenk :: favo de mel
khanji :: caractere chinês
khanliawng :: conteúdo, teor (ex: de álcool, de gordura, etc)
khanrjien :: Han (chinês)
khanrliou :: corrent fria
khansian :: glândula sudorípara
khanye :: trair, atraiçoar
khap :: comprimido
khar :: afiado
kharab :: em ruínas
kharasch :: capitação, imposto de votação
kharen :: bonito, charmoso
kharij :: o exterior (os países estrangeiros)
khark :: afogar-se, afogar (vtr/vpr)
kharkhar :: último suspiro (“annemblosk” dught ob gvol)
Kharkiv :: Carcóvia, Kharkiv
kharman :: eira, chão de debulha
kharrat :: torneador
kharraten :: torno
khartas :: papelada
Khartoum :: Cartum
Kharybd :: Caríbdis
khasaan :: degradação, deterioração, ruína
khaschen :: brusco, mal-humorado, arisco
khasina :: caixa, tesouraria
khasnah :: tesouro (público)
khassa :: crosta (pústula)
khassara :: perda(s)
khassiat :: alimentício
khassis :: avarento, sovina, mesquinho, forreta, pão-duro
khastar :: revestimento (costura)
khat :: escrita (à mão)
khatem :: finalizado, terminado (adj)
khater :: perigo
khaterban :: bombeiro
khath :: arreio
khatna :: circuncisão
khauris :: aditamento, charmoso
Khauris Gnahdien :: Feliz Aniversário
Khauris Natal :: Feliz Natal
khauris Nov Yar :: Feliz Ano Novo
khaurise :: embelezar, enfeitar
khauristat :: prazer, recreio
khavan :: almofariz (com pilão)
khayal :: devaneio
khayal-ye :: sonhadoramente
khayat :: alfaiate
khayatsedd :: com as pernas cruzadas
khaycing :: estrela-do-mar
khaydamak :: desengonçado
khayghian :: litoral , linha costeira, costa (mar)
khaygow :: fossa oceânica
khayka :: rusga
khaykou :: estuário
khayn :: traidor
khayr :: gládio (espada)
khayrliou :: corrente oceânica
khaysaw :: algas
khayxian :: marisco, recursos pesqueiros, recursos piscatórios
khayxiau :: angostura, estreitamento (geografia)
khayxien :: frutos do mar
khazar :: khazar
kheiss :: sentir, sentir-se
kheissas :: sensível
kheissassia :: sensibilidade, suscetibilidade, sensitividade
khekuf :: marmota
Khent :: Gante
kheptenn :: completamente, definitivamente (adv)
kheuld :: refrescar (vtr)
khevesch :: Cirsium (gênero botânico)
kheyma :: tenda
khianat :: traição
khich :: nada em absoluto
khida :: manha (astúcia)
khidmat :: prática profissional
khiek :: pretérito de “khak”
khierk :: pretérito de “khark”
khilaf :: gafe (erro)
khilafat :: califado
khimer :: quimera
khimeric :: quimérico
khinna :: henna
khinsire :: dedo mindinho
khisab :: corante, tintura, corante (do cabelo), tingimento; colorir, corar, tingir
khisi :: afronta
khiss :: pretérito de “kheiss”
khisses :: sentimento (sensação); infinitivo de “kheiss”
khitab :: arenga
khiter :: mau, mal, ruim, maligno (em sambahsa: “dusmenos”)
khiter gust :: mau gosto
khittam :: anel (de nariz)
khiyaaban :: leito de flores
khlayb :: pão de forma, pedaço de pão
khlev :: pocilga, fazenda de porcos
khlor :: cloro
khloride :: cloreto
khlorofluorocarbon :: CFC
khlorophenol :: clorofenol
khmer-rouge :: khmer vermelho (adj & sb)
Khodja :: Hodja
khol :: marca de nascença
kholera :: cólera
kholt :: resfriado
khomut :: rédia (montaria)
Khonsu :: Khonsu, Chonsu, Khensu, Khons, Chons, Khonshu
khor :: coro
khoral :: coral (música)
khoreographia :: coreografia
khorom :: hotel particular, mansão privada
khortoum :: probóscide
khoumel :: lúpulo
khouter :: exploração agrícola
khowyi :: complacência
khowyic :: complacente
Khruschchov :: Khrushchev
khuda hafiz :: tchau, adeus
Khufu :: Quéops, Khufu
khuld :: fresco (frio); pretérito de “kheuld”
khuldet :: frescura, frescor (frio leve)
khurafat :: conversa fiada, conversa oca
khurka :: roca de fiar
khurma :: tâmara
khus :: casebre, barracão, pocilga
khuschk :: atrofia
khutba :: alocução, discurso, palestra
khvil :: momento (duração)
khwanrluan :: alvoroço, escândalo, confusão, desordem, bagunça, tumulto, tropel (sb, o mesmo que “mischmasch”)
khwaujanghian :: rocha vulcânica
khwayji :: pauzinho (para comida chinesa ou japonesa)
khwaytanshienciu :: entrevista
khwehr :: supurar
khworst :: aerie
khwoyie :: se comprazer a
khyk :: leitão, porquinho
kiaut :: revestimento (de animais ou ovo), cobertura (de animais ou ovo), casca (de ovo), concha
kiauteina :: sambaqui, cernambi, sarnambi, mina de cernambis, casqueiro, concheira, ostreira, samauqui, berbigueira, caieira, caleira
kiaychin :: recarregar (uma caneta)
kibbuts :: kibutz
kibrit :: palito de fósforo
kickback :: propina (BR), retrocomissão, suborno
kicuta :: cicuta
kidnapp :: sequestrar
kiekwr :: animal (de companhia)
kielc :: pretérito de “kalc”
kielken :: sala (alta)
kiemer :: Helleborus
kiemer :: pretérito de “kamer”
kien :: pretérito de “kan”
kiend :: pretérito de “kand”
kienkel :: pretérito de “kankel”
kienkiu :: modesto (qualidade de uma pessoa)
kiep :: macaco grande; pretérito de “kap”
kier :: vela (fonte de luz)
kierd :: pretérito de “kard”
kierdwn :: pretérito de “kierdwn”
kierey :: carneiro
kierk :: galinha (a espécie como um todo, não apenas a fêmea) ; frango (sim, também pode se referir ao animal jovem)
kierp :: pretérito de “karp”
kiest :: limpo (puro)
kiester :: pretérito de “kaster”
kiet :: baleia
kieu :: pretérito de “kau”
kieul :: pretérito de “kaul”
kieup :: pretérito de “kaup”
kieur :: pretérito de “kaur”
kiev :: pretérito de “kav”
Kiev :: Kiev
kieyd :: pretérito de “kayd”
kieyl :: pretérito de “kayl”
kiezghian :: xisto
kiezghiangas :: gás de xisto
kih :: pretérito de “keih”
kihen :: repousar, descansar (vtr)
kijie :: faisão
kikiaw :: esperto, astuto
kikiriki :: cocorocó !
kikwan :: traqueia
kikye :: gaio (ave)
kil :: quilha (náútica)
kilef :: tecido que protege temporariamente alguns objetos (móveis, roupas)
Kilikia :: Cilícia
Kilimanjaro :: Kilimanjaro
kilvater :: rasto (ex: navio)
kima :: carne moída
kimatih :: de valor (adj)
kimbel :: tronco (bot.)
kimber :: península
kimlo :: sopa de legumes
kimon :: percevejo
Kimri :: cimério
kinana :: cartucheira, patrona, canana
kinas :: mitene
kinaya :: “meia palavra”
kindara :: Spondyliosoma cantharus
kindergarten :: jardim de infância
kinematique :: cinemática (sb)
kinetic :: cinético
kinew :: se — = esforçar-se
king :: pretérito de “keing”
King James Bible :: Rei Jaime (Bíblia)
kinkin :: campainha
kino :: cinema (sala)
kionku :: penitência
kiorkel :: saibro
kip :: cara (lado da moeda), representação gráfica, quadro (pintado)
Kippur :: Kipur
kira :: preço de aluguel, aluguel (BR), preço de aluguer (EU)
kirba :: odre (grande e disforme)
kirghise :: quirguiz
Kirghisistan :: Quirguistão
kirilitsa :: cirílico (alfabeto)
Kirime :: Crimeia
Kirka :: Circe
kirmiz :: carmesim
kisch :: pretérito de “keisch”
kisk :: acerina eurasiana
kismenye :: grilheta
kissat :: pacote de tabaco
kist :: cesta
kitel :: jaleco, guarda-pó, guardapó, bata
Kitium :: Cítio
kitra :: thuja
kitsch :: kitsch
kittar :: sequência (de eventos)
kiurliung :: pequena colina
kiuschk :: quiosque
kivot :: relicário
kiw :: pretérito de “kinew”
kixien :: prazo (envolve data que se passada você não poderá mais agir), vencimento
kjeingchat :: forças policiais
kjen :: calo (área dura de pele)
kjiagiu :: mobiliário, móveis, decoração
kjiarjien :: beleza (mulher)
kjiauschi :: missionário
kjiawxieng :: por acaso (adv)
kjiboen :: tomada (de arte marcial)
kjien :: casulo do bicho-da-seda
kjiengow :: perene
kjienrlau :: tenaz, afincado
kjigiau :: sinal auspicioso
kjin :: douradura
kjingyow :: peixe-vermelho
kjingyowku :: ouro-e-jade
kjinschenkjau :: calêndula
kjinschi :: míope
kjiu :: cautério
kjiugnan :: resgate, resgatar
kladen :: arramação
kladreus :: porão
klaer :: pedaço de madeira
klah :: terraplenar
klaup :: saltar (trotar)
klaxon :: buzina
klehng :: dobrar
klehpt :: roubo; roubar (alguma coisa)
klei :: tesouro enterrado
kleitu :: declive
kleiun :: caminhante (sm)
Kleopatra :: Cleópatra
klep :: depósitos rochosos
kleu :: escutar
kleumen :: reputação
kleus :: glória
kleuster :: escutar (mais cuidadosamente)
kleustria :: auditório, audiência
kleuyt :: tilintar, badalar, tinir
Klewandos :: Cleantes
klewos :: glória
klewosdeh :: glorificar
Klewosmenos :: Cleômenes
klewost :: glorioso
kliep :: pretérito de “klap”
klieup :: pretérito de “klaup”
klink :: maçaneta (de porta)
kliti :: inclinação por, fraco por, inclinação para, à propensão para
klobuk :: capuz
kloder :: amieiro
klombh :: mutilado
klohng :: pretérito de “klehng”
klonkia :: raminho
klohpt :: pretérito de “klehpt”
klor :: bastão de madeira
klu :: pretérito de “kleu”
klump :: tamanco, calçado de madeira
kluster :: pretérito de “kleuster”
klut :: famoso (relativo à reputação)
kluyt :: pretérito de “kleuyt”
kmehen :: trabalhar, labutar, treinar, exercitar (vtr) . “kmehen” significa “maung age ep, prepare, etc.”
kmehwent :: laborioso, trabalhoso, penoso
knabh :: prensar (a lã)
knar :: ranger, moer
knayp :: taverna, taberna
knede :: amassar
knedlia :: bola, bolinho (alimento)
kneigv :: se apoiar, se sustentar: kneigv olan-ye = descansar o cotovelo
Knidos :: Cnido
knier :: pretérito de “knar”
knif :: faca
knigv :: pretérito de “knigv”
kniv :: faca
knop :: botão (sm) (vestuário)
Knossos :: Cnossos
kobold :: goblin, duende (sm)
kocide :: trança (sf) (cabelos)
koft :: almôndega
kogchoun :: discutir, brigar
kohlt dwer :: (kohlen dwer) = porta secreta
kohns :: pretérito de “kehns”
kohrz :: pretérito de “kehrz”
koim :: comunidade (de pessoas)
koimbehnd :: colocar sob prisão domiciliar
koimreik :: se repatriar
koin :: pedra de afiar
koister :: fogueira
koistrank :: atiçador
kojust :: collant
koklysche :: coqueluche
kokona :: megera (mulher)
kokul :: tufo de pelo (animais)
Kokytos :: Cócito
koliva :: Koliva (trigo fervido de ritual)
Kolkata :: Calcutá
kolkhose :: kolkhoz, colcoz
kombeuys :: cozinha de um navio
Komintern :: Comintern, Komintern
komor :: marreta, malho, martelo (de forja)
konak :: mansão, casa senhorial
kondak :: barril
konem :: clavícula
kongcio :: doravante, de agora em diante, em direção ao futuro, a partir de agora
koper :: aveia
kopre :: caca, excremento, bosta
kor :: corpo do exército
Korea :: Coreia
korel :: gueerrear
korel :: homem de armas
koriga :: correia, faixa, tira
koriomenos :: espírito guerreiro
korion :: chefe (de um corpo de exército)
korkel :: seixo
korm :: suplício, tormento, tortura
kormen :: arminho
korn :: Cornus (gênero botânico)
koromislo :: palanche (consiste em uma vara que sustenta em cada uma de suas pontas uma cesta com a função de carregar algo)
kos :: Pinus sylvestris, pinho-de-riga, pinheiro-silvestre, pinheiro-da-escócia, pinho-nórdico, casquinha-nórdica, casquinha
kosak :: cosaco
kosel :: avelã, aveleira
kov :: bater, forjar (trabalhar o metal)
kovach :: ferreiro, forjar (fabricar um objeto)
kovbi :: cavilha
kovensider :: ferro forjado
kovile :: gramma alta, erva alta
kovnia :: forja
kowja :: concha (utensílio) utilizada para tomar agua de poços
kowk :: bomba
kowngbayku :: lacuna
kowp :: empilhar, amontoar ; monte, pilha, montão
kowpic :: copioso, abundante, substancial, farto
kowrnt :: alvéolo
koy :: koi, nishikigoi, “carpa brocada”
kragh :: vociferar
Krak des Chevaliers :: Krak des Chevaliers, Krak dos Cavaleiros
Krakow :: Cracóvia
kram :: bagunça
kramp :: se torcer, se retorcer, se contorcer
kran :: guindaste, grua, pau de carga
krant :: banco, margem, costa (sb). ribeirinho (adj)
kreid :: giz
kreider :: peneira, crivo
kreig :: conquistar
kreih :: tamisar, crivar, peneirar, passar pelo crivo, classificar
kreihsa :: triagem
krek :: desova (de rã)
Kremlin :: Kremlin
krent :: corno, cornudo (fig., homem ou mulher traída pelo parceiro(a))
kreptic :: vigoroso
kreus :: ter arrepios, arrepiar-se, tremer
kreusel :: tiritar
krew :: carne
krewos :: carne
kriegh :: pretérito de “kragh”
kriemp :: pretérito de “kramp”
krig :: pretérito de “kreig”; conquista
krigar :: soldado raso
krih :: pretérito de “kreih”
krinod :: escrevedeira-amarela (“Emberiza citrinella”)
Krishna :: Krishna, Críxena
kriuk :: gancho
kriv :: tortuoso
kroda :: assemblagem de troncos
krouzek :: anel (diacrítico), kroužek
krov :: telhado
krus :: pretérito de “kreus”
krwesen :: azinheira
krypton :: criptônio
kschauswan :: ácido nítrico
kschianschau :: gelatina de erva
kschiau :: astrologia chinesa
kschong :: aldraba
kseuwar :: estorninho-comum
kshitow :: terra-rara (elemento químico)
kshiuu :: rápido
kshiuu-ye :: rapidamente
kshiuuchifan :: fast food
Kubbat-es-Schakhra :: Cúpula da Rocha (Jerusalém)
Ku-Geong :: Cidade Proibida (Pequim)
kuchay :: almíscar, algália
kuchi :: tocariano
kufi :: cúfico
kufya :: qualquer elemento de roupa que seja usado na cabeça. Em inglês: headgear; Em francês: couvre-chef
kuga :: martelo de borracha
kugla :: bola (pequena)
kuglakalem :: caneta esferográfica
kuhl :: khôl, kohol, kohl (cosmético)
kukjiu :: franco, verdadeiro, aberto (adj)
kuku :: cuco
kul :: pretérito de “keul”
kulk :: pretérito de “keulk”
kulah :: boné
kulambu :: mosquiteiro
kulchan :: aljava
kulk :: esconderijo
kullab :: fogo de azar
kumasch :: tecido de seda
kumbekh :: timbre (heráldica)
kumruk :: alfândega, posto alfandegário, posto de fiscalização
kun :: quando, que (expressão de tempo, consulte a gramática)
kun :: base do presente de “kussen”
kunda :: toco, coto
kundak :: carrinho (de supermercado, aeroporto etc.)
kundur :: incenso
kuneina :: canil
kuneina-wogh :: carrocinha (para cães)
kung :: pretérito de “keung”
kunia :: cadela
kuning :: potentado, poderoso (sm)
kupasti :: corrimão
kurban :: sacrifício ritual
Kurban-Bayram :: Festa do Sacrifício (festival muçulmano)
kurd :: curdo
kurgan :: mamoa, tumulus, tumuli
kurihen :: adquirir (comprar)
kurihencentrale :: central de compras
Kurile :: Curila
kuritor :: destinatário, locatário (sm)
kurmia :: toupeira
kurmiaend :: ornitorrinco
kurni :: poleiro
kurort :: estância termal
kursiy :: assento
kusch :: mordiscar, petiscar
kussen :: beijar
kussour :: falha, deficiência
kussut :: serragem, serradura, maravalha, serrim
kussutduil :: pó de serra
kustakh :: desenvolto
kutong :: objeto curioso
Kuwayt :: Kuwait
kuxi :: vulva
kuyan :: balança romana
kuzd :: tesouro guardado; pretérito de “keuzd”
kuzdod :: guarda de um tesouro
kuzu :: pueraria lobata
kwah :: recolher, coletar (arrecadar); chegar (conseguir)
kwalay :: ruído, barulho
kwali :: bobo, bufo, bufão
kwanday :: grandeza de alma
kwas :: tossir
kwast :: tosse
kwaster :: dar uma tosse ligeira
kwatel :: receptáculo
kwatel :: cova (agricultura), berço (agricultura)
kwatel :: caixa de culatra (arma)
kwath :: fermentar
kwaun :: cão, cachorro
kwaunmaurk :: cão e cavalo
kwax :: coaxar
kwayd :: convidar
kwe :: (partícula interrogativa)
kwecto :: aparentemente, ao que parece, como parece (adj)
kwehen :: afiar, amolar
kwehk :: parecer, achar, aparentar (dar a impressão); — kam = parecer-se com, ter o aspecto de
kwehkia :: aparência
kwehkwl :: fazer a roda (colocar em círculos)
kwehl :: circular
kwehlk :: fardo, pacote
kwehlk :: sacudir, chocalhar
kwehlos :: engrenagem, elemento, peça
kwehlp :: virar, tombar, tropeçar
kwehnd :: sofrer, padecer
kwehp :: ferver, borbulhar
kwehr :: fazer (incluindo adições) ; — el mortu = « fazer prancha » (natação) ; — prabh = estar certo
kwehrant :: oficial (agente público)
kwehrmen :: modo, maneira, caminho
kwehs :: ofegar
kwehster :: suspirar
kweid :: mesmo se, mesmo que, ainda se, ainda que (é necessário que, ao preço de)
kweih :: pagar (por um crime)
kweil :: garota, menina
kwein :: se vingar de
kweisk :: bater, açoitar (culinária)
kweistel :: mugir (vent)
kweit :: se distinguir (vint); distinguir, qualificar (vtr)
kweiter :: claro (céu), límpido ; (se) esclarecer (vtr/pr); apurar, examinar (ex: finanças) kweiter sien gurgule = limpar a garganta
kweitergwis :: luminosidade
kweitert :: jovialidade, clareza (luminosidade)
kweitos :: brancura
kweitu :: característica, aspécto, qualidade, sinal distintivo
kwekmor :: sinal indicador, sinal evidente
kwekwl :: roda
Kwel :: Yule (festa pagã)
Kwelawos :: Papai Noel
kwenchau :: considerar, ponderar
kwender :: angélica (flor)
kwerkel :: aro, argola, arco
kweru :: recipiente para cozinhar
kwet :: afiado
kweter :: se (conj) (introduz uma interrogação) muito parecido com “an”, mas se refere a uma escolha ou dúvida entre duas opções
kwetor :: amolador
kwetwerdeil :: esquartejar, destroçar
kwetwerpehd :: avançar com quatro patas
kwetwerpod :: de quatro patas, quadrúpede (adj)
kwi :: cesta de bambú
kwide :: desenterrar (fig)
kwies :: pretérito de “kwas
kwiester :: pretérito de “kwaster”
kwieth :: pretérito de “kwath”
kwiex :: pretérito de “kwax”
kwieyd :: pretérito de “kwayd”
kwij :: tâmia (esquilo)
kwikwehl :: girar em círculos
kwin :: pretérito de “kwein”
kwineuw :: empilhar
kwinew :: guardar, arrumar, recolher (sem classificação)
kwisk :: batedeira, batedor; pretérito de “kweisk”
kwistel :: pretérito de “kweistel”
kwit :: branco; kwit magia = magia branca
kwiter :: imagem; pretérito de “kweiter” ::
kwitor :: justiceiro, vingador
kwizei :: regulamento (estatuto)
kwohk :: pretérito de “kwehk”
kwohkwl :: pretérito de “kwehkwl”
kwohlk :: pretérito de “kwehlk”
kwohlp :: pretérito de “kwehlp”
kwohr :: pretérito de “kwehr”
kwohs :: pretérito de “kwehs”
kwohster :: pretérito de “kwehster”
kwoid :: trigo
kwoin :: castigo, pena
kwoina :: preço (contrapartida, esforço)
kwol :: rotativo (adj)
kwolbeuwen :: rotação de culturas
kwoldrom :: esteira (ex: esteira de fábrica ou esteira ergométrica)
kya :: em direção deles (néutro plural)
kyag :: coalho, coalheira
kyal :: divisão, sala, cômodo (de uma casa)
kyam :: siluro (silurus glanis)
kyanka :: concha (molusco cuja casca é utilizada para fazer instrumentos de sopro)
kyant :: de encontro a (prep.)
kyar :: caro (querido)
kyar ses :: ente querido
kyareih :: acalentar
kyarek :: pega (ave)
kyas :: castigar
kyasen :: castigo
kydon :: marmelo
kye :: em direção a (prep.) (loc.); -kye = até (adv) (depois de adv. de lugar, de tempo)
kyehm :: encravar(-se), entalar-se; obstáculo, entrave
kyemses :: handicap, desvantagem (situação)
kyehrn :: enegrecer
kyehros :: escuridão
kyehrsen :: negro (fig)
kyehrsen humor :: humor negro
kyehrsen magia :: magia negra
Kyehrsen Mar :: Mar Negro
kyehrsen mohrt :: peste negra
kyehrsen ribis :: cassis, groselha negra
kyehrsen torm :: buraco negro
kyeim :: impedir (algo/alguém), dificultar (algo/alguém), entravar, obstruir, atrasar
kyeimter :: prejudicar
kyein :: milhafre, milhano, bilhano
kyenk :: patilha, pino
Kyeront :: carregador (mitologia, se refere a Caronte)
kyies :: pretérito de “kyas”
kyeuk :: convocar, chamar (como convocar alguém para uma reunião); invocar, sumonar (como em sumonar um monstro de outra dimensão)
kyeus :: designar
kyid :: por volta de ele/do (neutro)
kyim :: pretérito de “kyeim”
kyjak :: Carex (gênero botânico)
kyohm :: pretérito de “kyehm”
kyom :: bola (que bloqueia); por volta de ele/do (masculino)
kyonk :: concha, itã, sambá e tambá (molusco)
kyopev :: desajeitado, inábil, estranho, deselegante
kyost :: costela
kyostek :: impedimento para cavallos
kyowngbu :: medo, terror, pavor, susto
kyrk :: igreja
kyrknav :: nave (arquitetura)
kyrksbidal :: bedel
kyrksghehrd :: adro
Kythera :: Citera
Kythnos :: Cítnos
kyu :: cadeira de transporte
kyudos :: prodígio
kyudos neren :: façanha
kyuheih :: estar grávida de (+ criança)
kyunggiaw :: enfatizar, salientar
kyurk :: peliça
kyutur-ye :: como um todo, no seu conjunto (adv)
L[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
laab :: entretenimento
laabise :: divertir
labdakide :: labdácida
Labdek :: Lábdaco
label :: etiqueta
labialisation :: labialização
labialisen :: labializado
labialiset :: labializado
labire :: esforçar-se
labor :: trabalhista (adj.)
laborant :: assistente de laboratório
laboratorium :: laboratório
labu :: cabaça, aboborinha
labyrinth :: labirinto
lac :: lak = lago
Lac Baykal :: Lago Baikal
Lac os Como :: Lago de Como
laca :: laca
lacai :: lacaio
lace :: atar, amarrar (sapatos, cadarços)
lachuga :: khak veut dom . casebre, tugúrio, choupana, choça, pardieiro
Laconia :: Lacônia
laconic :: lacônico
lafa :: ordenado (pago)
lafz :: falatório
lagam :: bridão, freio
lagar :: descarnado
lagher :: campo; armazenar
lagoun :: lagoa
laguyn :: abóbora, cabaceiro
lah :: inundar, invadir, encharcar
lahaf :: cachecol
lahn :: esmagador (descarregador onde se calca, ex:vinho)
lai :: lai
lak :: lac = lago
lakab :: apelido
Lakedaymon :: Lacedemônia
lakhja :: ponta da língua
lakin :: entretanto, contudo, todavia, ainda assim
Lakschadvihp :: Laquediva
lal :: cantar, entoar
lalay :: balbuciar
lambhel :: punho (de uma espada)
lambhen :: assumir o controle, apropriar-se de
Lamech :: Lameque
lamen :: (camada de) sedimento
lamentable :: lamentável, patético, deplorável, desprezível
lamentation :: lamentação
lamente :: se — = se lamentar
lamep :: beber lambendo (como cães e gatos bebem água)
lampe :: lâmpada
lamper :: brilhante (que reflete a luz)
lampertat :: lustre (brilho)
Lampsak :: Lampsaco
lanet :: se esconder, se agachar
lapilli :: lapilli
Larnaca :: Larnaca
lance :: lança ; lançar (incluindo o sentido de “lançar um produto/artista ou nova versão de algo”);
lance pad :: plataforma de lançamento, rampa de lançamento
lancier :: lanceiro (soldado)
land :: desembarcar, aterrar, pousar, chegar ; país, nação, terra, território
landensrotos :: trem de pouso, trem de aterrissagem (BR), trem de aterragem (EU)
landsknecht :: lansquenete, lansquené
landweir :: guerra no país
lang :: banca, tenda, barraca
langoreus :: lânguido
languid :: lânguido
languie :: definhar, adoecer, enfraquecer, debilitar (vint)
languor :: languidez
languste :: lagosta, lagostim
lankan :: balaústre
lanterne :: lanterna, candeeiro-de-petróleo, ainda lampiã
lanthanum :: lantânio
lao :: laociano
Laozi :: Lao Zi, Laozi, Lao Tzu, Lao Tsé, Lao-Tsé, Láucio, Lao Tzi, Lao Tseu, Lao Tze, Lao Tan, Li Er, Li Erh
lap :: pretérito de “lamep”
lapithe :: lápita
laptop :: notebook, laptop, computador portátil
lapus :: Arctium (gênero botânico), bardana
laque :: lacar
larc :: larício
larcein :: furto
large :: largo, amplo, lato
larina :: prostituta, puta, prostituto, rapariga, mulher da vida, menina, quenga, devassa, vadia
larve :: larva
laryngal :: laríngeo
las :: cobiça, ganância
lascive :: lascivo
lasim :: essencial, indispensável
lasni :: ávido, ansioso, impaciente
lassamahallah :: Deus me livre !
lasso :: laço
last :: lastro ; lastrear
lastruym :: porão (navio)
lastun :: gavinha (órgão preênsil de plantas trepadeiras)
lat :: passado e particípio do pretérito de “lanet”
latif :: gentil
latifundium :: latifúndio
latin :: latino
Latium :: Latium
latmah :: bofetada, tapa
latrine :: latrina
latro :: ladrão
latte :: ripa
Latvia :: Letônia
latyo :: planície de inundação, várzea
laud :: sentença arbitral, decisão arbitral, decisão de arbitragem, laudo arbitral
laude :: louvar, elogiar
laugv :: lavagem (o ato ou o resultado do ato)
laugverie :: lavanderia (a loja)
laugveina :: cômodo ou sala de lavagem
lauk :: alho-porro
laun :: pedir emprestado, tomar emprestado
laur :: folha de louro
laut :: alaúde
lautel :: lucro
lautlic :: lucrativo
lav :: lavagem
lava :: lava; — tunnel = túnel de lava
lavathol :: domo de lava
lavande :: lavanda
lavire :: bordejar
lavjarnayt :: guaxinim
lavmachine :: máquina de lavar
lavrak :: robalo, robalete
lawa dehnwen :: Povos do Mar
lawahie :: arejado, ventilado
lawc :: clareira
lawi :: aluvião
lawni :: cavilha
lawo :: povo em armas
lawrencium :: laurêncio, lawrêncio
lawter :: límpido
lax :: laxos = salmão
laxisme :: laxismo
lay :: Chenopodium album
laya :: ovelha negra
layic :: secular, laico
laymoun :: limão
layn :: prestar (apoio), emprestar
lays :: bosque
laystrygon :: lestrigão (sb)
layteh :: sola interior
layter :: escada de mão
layv :: ao vivo
laz :: covil
Lazarus :: Lázaro
lazuward :: lapis-lazuli
lebonah :: incenso
leck :: vazar; vazamento, que vaza (adj) (líquido)
leckereit :: guloseima
lection :: lição
lectorium :: coro alto
led :: lesão ; lesar
leg :: lei (específica)
legat :: comandante de legião
legation :: delegação
legbild :: projeto de lei
legend :: lenda
leghar :: liga metálica
leghenn :: bacia, cuba
leghings :: leggings (vestimenta)
legion :: legião (incl. conjunto de anjos)
legislative magh :: poder legislativo
legislator :: legislador
legitim :: legítimo
legitime :: legitimar
legv :: leve (adj)
legvos :: leveza
lehg :: contar, historiar
lehnc :: lançar (visando), projetar
lehr :: ministrar um ensino
leik :: jogo; jogar
leik :: flutuar (bandeira ou vesuário). Id flag leict in id wind = A bandeira flutua ao vento
leikar :: malabarista, músico, cantor, animador ; mago (tarô)
leikmap :: tabuleiro
leikstyr :: gamepad
leiku :: brinquedo
leim :: limo, marga
leimoc :: lesma
lein :: trela (para cães)
leips :: perder (vtr; ex: o comboio), falhar (ex: o alvo)
leis :: ler (vtr)
leisa :: cômaro
leit :: estar (bem ou não), ir (fig.)
leitmotiv :: lema, mote
leiv :: levantar
leivbrigv :: ponte levadiça
leizd :: beira, borda, margem, orla, meio-fio; ladear . leizd ios pla = orla da praia
lekha :: platibanda
lekhusa :: parturiente (sm)
lema :: remela
len :: mole (fig)
lendv :: dimensão (cintura)
lendvkatan :: tanga (como a do Tarzan)
lendvsack :: pochete
lengu :: levianamente
lengver :: ligeiro, ágil
lengvos :: alegria, elação, exaltação, exultação, júbilo, regozijo, jocosidade, jovialidade
lent :: lento
lent-ye coc :: fervilhar, cozinhar em fogo brando
lento motion :: câmera lenta
lentor :: lentidão
Leon Trotski :: Leon Trotski
Leonardo da Vinci :: Leonardo da Vinci
leopard :: leopardo
leper :: leproso
lepra :: lepra, hanseníase
lesbian :: lésbica
lesch :: carniça, carne podre, carne putrefata
lesion :: lesão
letal :: letal
lethargia :: letargia
letters :: Letras (splu; literatura)
leu :: desatar, arrancar
leuc :: cintilar, brilhar
leucaemia :: leucemia
leud :: erguer-se, elevar-se
leudher :: livre [não é muito diferente de “leur”, mas hoje em dia tem um sentido mais figurativo]; leudher vol = livre arbítrio . leudher menos = liberdade de expressão
leudher mercat :: feira livre
leudher ramsa :: feira livre
leudherkwekwl :: “em roda livre”
leuds :: diversas pessoas
leugh :: mentir, mentira
leughay :: desmentir, desdizer
leuk :: légua
Leukip :: Leucipo
Leuktra :: Leuctra
leup :: pelar, descascar
leur :: livre; leur menos = liberdade de consciência
leurtorg :: livre-comércio
leus :: perder
Leuven :: Lovaina, Lovânia
leuxmen :: abertura, grande janela
leuyk :: brinquedo
lev :: esquerdo
lever :: entregar (ex: mercadoria), fornecer, abastecer
leverant :: entregador
levghend :: canhoto (adj & sm)
levitic :: levítico (adj & sb)
levstic :: levístico
levter :: esquerdo (adj), esquerda (inc. visão política)
levtro :: para a esquerda, à esquerda
lewank :: pedra achatada
lexicon :: léxico
lexis :: termo (palavra específica) . Ex: femisme est id lexis quod kyeust un pro-gwen myndert attitude
Lhasa :: Lassa
liachic :: gaveta
liaison :: relação (entre pessoas)
liane :: liana, trepadeira, cipó
liang :: outeiro
liap :: chapéu asiático
libell :: libélula
liberal arts :: artes liberais
liberalisme :: liberalismo
libertarisme :: libertarismo
libertin :: libertino
libertinage :: libertinagem
Liberation :: Liberação (história)
libi :: líbico
Libia :: Líbia
libidineus :: concupiscente
libitum :: bel-prazer, beneplácito
libram :: libram
librar :: livreiro (profissão)
librarie :: livraria
libretto :: livreto
libter :: de bom grado, com prazer
licence :: licença
liche :: lich
lichen :: líquen
licit :: lícito
licitation :: concurso (adjudicação)
lict :: cama
lictdrehnk :: bebida alcoólica tomada antes de deitar
lid :: pálpebra
lider :: líder
liderspect :: liderança
liek :: doutor em medicina, médico doutor
liekar :: doutor em medicina, médico doutor
liekpractis :: consultório médico
liekrecept :: prescrição médica
lieksuor :: enfermeira
liel :: pretérito de “lal”
liend :: pretérito de “land”
lient :: verão
lientsparsaat :: horário de verão
liep :: tília
liess :: pretérito de “lass”
lieter :: couro
Lietuva :: Lituânia
lietuvan :: lituano
lieubh :: amar
lieubwehrg :: trabalhador (que gosta de trabalhar)
lieun :: pretérito de “laun”
lieutenant :: tenente
liev :: pretérito de “lav”
liew :: casa pequena
lieyn :: pretérito de “laun”
lift :: elevador
liftban :: cage d'ascenseur
liftgondel :: teleférico (em forma de cabine), bondinho
liftkursiy :: teleférico (em forma de assento), telecadeira
lig :: pretérito de “lineg
liga :: liga; Ligaiom Nations = Liga das Nações, Sociedade das Nações
ligament :: ligamento
lige :: face, cara
ligne :: linha; ligne os credit = linha de crédito
lignenav :: transatlântico (navio)
ligver :: lígure
lihaf :: edredom, edredão, manta, colcha
lihay :: astuto, inteligênte, sagaz
lik :: parecido, semelhante, afim (adj)
lika :: semelhantemente, semelhante, parecido (adv)
likav :: brincalhão
likeih :: (id flag) = arvorar (a bandeira)
likw :: marca de maré; pretérito de “linekw”
lil :: lírio
liliac :: lilás
liman :: porto, ancoradouro, angra
limbh :: limbo
limite :: limite ; limitar
limon :: silte, limo
limou :: citrus limetta
limousine :: limusine (BR), limusina (EU)
lin :: linho, linhaça
linask :: tenca (peixe)
linav :: carduelis (ave)
lineal :: régua (instrumento)
lineament :: lineamento
lineg :: lamber
linekw :: deixar, abandonar, ir-se
linen :: roupa, lavandaria
lingua :: língua, linguagem
linguistique :: linguística (sf)
liniment :: linimento
linoleium :: linóleo
Linos :: Lino (irmão de Orfeu)
linse :: lente, lentilha
lintel :: lintel
lion :: leão
liondent :: dente-de-leão
lionfel :: linaria (planta)
lipide :: lípido
lipien :: thymallus
lipp :: lábio
lipreus :: oleoso
lips :: pretérito de “leips”
liquefie :: liquefazer
liqueur :: licor
liquid :: líquido (adj e sb)
liquidation :: liquidação (incl. justiça)
liquiditat :: liquidez (incl. economia)
lira :: lira (moeda)
Liriope :: Liríope
lis :: pretérito de “leis”
Lisboa :: Lisboa
lising :: leasing (sm)
lisor :: dar em leasing
liste :: lista
lit :: partícipio passado e pretérito de “leit”
litania :: lidainha
literal :: literal
literar :: literário
literator :: homem de letras, mulher de letras, literato
literature :: literatura
lithium :: lítio
litsia :: lecheira, licheira, lichia
lytst :: menor (superlativo)
lytst-ye :: pelo menos
litu :: bebedeira
liturgia :: liturgia
liubh :: amor
liubh :: pretérito de “lieubh”
liuu :: romã
liv :: pretérito de “leiv”
livad :: horta
livat :: sodomizar, enrabar
livat-te :: vai tomar no cu! vai se foder! vai se fuder!
livermorium :: livermório
livid :: lívido
livree :: libré (veste entregue a um servo ou criado)
lobby :: lobby (grupo de pressão)
lobe :: lóbulo
loboda :: artiplex
lobut :: fustigação
loc :: (lok) = lugar
localise :: localizar
locanda :: taberna (salão)
lockout :: locaute (do inglês “lockout”)
lockye :: doninha
locomotive :: locomotiva
locus standi :: direito de agir em justiça
lodh :: fio de chumbo, fio de prumo
lodhseid :: aprumado
lodhskeir :: não aprumado
lodka :: barco de pescadores
loft :: loft
log :: pequena toda de madeira
log-ex :: logoff; fazer logoff, sair (ordenador)
log-in :: login; fazer login, logar
logbuk :: diário de bordo
loge :: alojar, abrigaracomodar, hospedar (vtr)
logement :: alojamento (casa)
logic :: lógico (adj.)
logic conjunction :: conjunção lógica
logic disjunction :: disjunção lógica
logique :: lógica (disciplina)
logiquer :: lógico (profissão)
logiss :: habitação
logistic :: logístico (adj.)
logo :: logotipo
logos :: discurso
lohg :: pretérito de “lehg”
lohnc :: pretérito de “lehnc”
lohr :: doutrina, ensino; pretérito de “lehr”
loid :: argila
loikwaygwer :: proprietário de raíz, nu-proprietário
loikwn :: legado
loim :: úmido, abafado (solo)
lokat :: cadeado
lokchuan :: panqueca de seda
loktong :: puta, rameira, cadela, cachorra (prostituta) (!)
loleng :: lanterna de papel
lollipop :: pirulito
lonc :: arco (arma)
long :: longo
Long China Wall :: Grande Muralha da China
longe :: comprimento
longe-alamat :: dois pontos triangulares (tipografia)
longmetrage :: longa-metragem
lopat :: pá
lopatar :: gamo
loquet :: guichê
lordose :: lordose
lorion :: suspensório (peça de vestuário)
loschak :: jovem garanhão
Lot :: Ló
loteng :: sótão
loterie :: loteria
lothring :: loreno (adj & sm)
Lothringia :: Lorena (região do nordeste da França)
lotion :: loção
lotse :: prático (marítimo) (BR), piloto (marítimo) (EU); operador (de tráfico aéreo)
lott :: sortear, tirar a sorte; lote, remessa, pacote
lotus :: lotus
loupe :: lupa
lousa :: amígdala
low :: lavagem, água do prato, lavadura
lowagh :: lavanderia (lugar para lavar roupas antes da Era Moderna)
lowaghbak :: tanque de lavar roupa
lowga :: agente de lavagem
lowter :: pia, lavatório
loy :: lei (de um modo geral)
loyaltat :: lealdade
lu :: pretérito de “leu”
luat :: tubo de arrasto, diapasão
luba :: caramanchão
luban :: olíbano
lubher :: floema
Lubnan :: Liban
lubricant :: lubrifiant (sm)
luc :: pretérito de “leuc”
lucanca :: linguiça. em francês: saucisson
Lucas :: Lucas
luce :: luz, iluminação, luminosidade . Miena mater brigh me do luce = minha mãe me deu à luz
lucid :: lúcido
luckern :: clarabóia
Lucretius :: Lucrécio
lucro :: espalhafatoso, chamativo, vistoso
ludder :: canalha
ludic :: lúdico (adj)
Ludvic :: Luíz, Luíz, Ludoviko, Ludovico
luf :: cano (de uma arma)
lugh :: falsidade
lugh :: pretérito de “leugh”
lughav :: traiçoeiro, astudo, pérfido
lughic :: desonesto
luk :: escotilha
lukad :: interrupção do tempo chuvoso
Lukaschenko :: Lukashenko
lukma :: lanche, petiscos
lukukramb :: vaga-lume
lull :: cantar uma canção de ninar
lumatay :: contundir, machucar (ferimento superficial)
lumbago :: lumbago
lumbal punction :: punção lombar
lumel :: abetouro
lump :: trapo, farrapo
lumpen :: maltrapilho, esfarrapado
lumpia :: rolinhos-primavera (spring rolls)
lumpsammler :: trapeiro, farrapeiro
lumpvehsend :: vestido em trapos (adj)
Luna :: Lua
lunatic :: lunático
lung :: pasto, prado, pradaria, relvado
lup :: pretérito de “leup”
lur :: pretérito de “leur”
lura :: água-pé, zurrapa, mistela (vinho ruim)
lurd :: sujeira
lure :: liberdade
lurebeghseih :: sequestrar (alguém)
lurhat :: linguagem (não falada, como uma linguagem de programação ou de sinais)
lus :: piolho
lus :: pretérito de “leus
luster :: lustre
Lutetium :: lutécio
lutf :: bondade
lutfan :: seja simpático !
lutheran :: luterano
lutt :: Lota lota
luur :: espiar
luwa :: fio de seda
luwi :: luvita
luxe :: luxo
luxemburgisch :: luxemburguês
luxeus :: cintilante
luxuriant :: luxuriante
luxurie :: esplendor, fausto (sm)
lwo :: buscar como saque; lwo- id annem = ficar sem ar
lwok :: cervus nippon
lwon :: saque (despojos)
lyceium :: liceu, ensino médio, escola secundária
Lydia :: Lídia
lyegher :: camada, estrato
lyehg :: jazer, ficar, encontrar-se, deitar (vint)
lyeig :: pôr, colocar, deitar (vtr)
lyekwrnt :: fígado
lyekwrntvurst :: salcichao de fígado
lyig :: pretérito de “lyeig”
Lykurgos :: Licurgo
lymphome :: linfoma
lynch :: linchar
lynching :: linchamento
lynx :: lince
lyogher :: espreita
lyogos :: jazigo
lyohg :: pretérito de “lyehg”
lyohga :: situação
lyophilise :: liofilizar
lyra :: lira
lyric :: lírico
Lysip :: Lísipo
lysosom :: lisosoma
lyt :: um pouco
lytdos :: pequenez (fig.)
lyter :: menor (comparativo)
lytet :: pequenez (materialmente)
lytil :: pequeno (figurativo, contrário de “megil”)
lyung :: pulmão
lyut :: selvagem
M[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
ma :: por que, por quê
maaf :: desculpe !
maal :: bem (posse)
maallift :: monta-cargas
maarif :: edificação (fig), instrução moral
Maas :: Mosa, Meuse (geo)
maaschouk :: amante
maazwl :: destituído
macabre :: macabro
macadamia :: macadamia
maceir :: mureta (pequeno muro de pedras “coladas”, como os feitos de tijolo e cimento)
macen :: cortador de pedras
machete :: machete
Machiavelli :: Maquiavel
machine :: máquina
machinebunduk :: metralhadora
machinepistol :: pistola-metralhadora
machisme :: machismo
macron :: macron
madame :: madame (corresponde ao masculino = Swamen !)
madeir :: madeira (de construção)
madenn :: mineiro (adj)
madh :: úmido
madreporic :: madrepórico
madyoun :: devedor
mae :: (ordem negativa, proibição)
mae keup pior ud :: pegar leve com (fig.)
maedwn :: amável
maefuge :: emboscada (o mesmo que “embusk”)
maememyehrsas :: miosótis
maeng :: broto, rebento
maestria :: mestria, maestria (habilidade)
maeti :: não... mais (nas frases onde "mae" tem de ser utilizado)
mafia :: máfia
mafioso :: mafioso
maflouk :: destituído (de)
magasin :: armazém, loja
magasinier :: lojista
Magdala :: Magdala
magdalenien :: magdaleniano (paleolítico)
Magellan :: (Fernão de) Magalhães
magh :: poder
maghil :: tumba
Maghreb :: Magrebe
maghrebi :: magrebino
maghses :: pode ser (como em: “você quer uma maçã agora? Pode ser”)
maghtula :: relação de poder
magia :: magia
magic ghalg :: varinha mágica, vara de condão, varinha de condão
magician :: feiticeiro, bruxo
magisterium :: magistério
magistrat :: magistrado
magma :: magma
magn :: grande, importante, principal
magnat :: magnata (sm)
magnesium :: magnésio
magnet :: ímã
magnetic resonance :: ressonância magnética; Magnetic Resonance Tomographia = Imagem por ressonância magnética
magnetise :: magnetizar
magnificence :: magnificência
magnitude :: magnitude
magno seghel :: vela grande
magos :: mago
magoti :: feminilidade
magur :: montículo
magv :: criança
magvisk :: pueril
magvnajisser :: abusador de crianças
magyar :: húngaro
Magyaria :: Hungria
mah :: se comportar como uma mãe para com, tratar alguém como uma mãe faria (vtr, como no inglês “to mother”)
mahalg :: oneroso
mahar :: dote
mahed :: berço (fig)
mahel :: fazer queixa, apresentar denúncia; processo
mahibe :: temível
mahir :: hábil, astucioso
mahjiaung :: mahjong
mahlbehrg :: palácio da justiça
mahogany :: mogno
Mai :: Maio
maibrank :: lagarta
maideh :: socorro !
maigher :: magro
mailing :: mailing
Maimonides :: Maimônides
maimour :: med = encarregado de (adj)
maimoureih :: med = encarregar de (fig.)
majalah :: revista
majestat :: majestade
majestueus :: majestoso
majlis :: sala de assembleia; Majlis ios Vatan Suria = Conselho Nacional Sírio
Majlis im Communes :: Cámara dos Comuns
majnoun :: louco de amor
major :: major; major arcane = arcano maior; major modus = escala maior (música)
majorat :: maior de idade
majordomo :: mordomo
majoritat :: maioria
majoritar :: maioritário
majuscule :: maiúscula
makah :: casa de apostas
makar :: por mais que
makase :: aparelho de mudança de via
makass :: máquina (de cortar cabelo)
makbul :: satisfeito, concedido (desejo)
makdour :: capacidade, aptidão, faculdade (possibilidade)
makedon :: macedónio
Makedonia :: Macedónia
maken :: papoula
makh :: fabricar
makhboub :: querido
makher :: fabricante
makhkoum :: condenado
makhleb :: Prunus mahaleb
makhmour :: bêbado
makhmourluk :: ressaca (fig.)
makhsoul :: rendimento
makhsus :: por acinte, propositalmente, intencionalmente, deliberadamente, com o propósito de (adv)
makir :: enganoso
Makka :: Meca
makrell :: carapau
makrisch :: Rumex (gênero botânico)
makrouse :: endividado
maktab :: escritório, quarto de trabalho
maktub :: missiva
makulat :: alimentos (subsídios)
makuz :: tesoura (ex: jardinagem)
mal :: mal, mau, má, ruim, reles, miserável, péssimo, medíocre, pífio (em sambahsa: “os nedohbro qualitat”)
mala :: pá de pedreiro
mala fide :: má-fé . act mala fide = agir de má-fé
malaghetta :: pimenta-da-guiné
malaise :: mal-estar (sm)
malal :: cansar; cansaço
malalt :: cansado
malama :: reprimenda
malamant :: desprendido (ar)
malaria :: malária
malay :: fubá
malays :: malaio
Maldives :: Maldivas
maldivi :: maldivense
malefic :: maléfico
malefice :: fetiço
malek :: fogueira
malformation :: malformação
malgasch :: malgaxe
malgh :: malva (planta)
malice :: malícia
malin :: viciado
malinger :: raquítico, enfermiço
mallah :: barqueiro
mallands :: (splu) = badlands, terras más, terras baldias (splu)
malleable :: maleável
malm :: banco de areia
malnutrition :: malnutrição
malodore :: feder
maloul :: deprimido, abatido
malst gwahmen :: mal menor (sm)
malt :: malte
malti :: maltês
maltose :: maltose
Maluku :: (Insules) = Moluques
malumat :: informação
malvasia :: malvasia
malversation :: operação fraudulenta
mamaliga :: creme de milho
mambh :: reprochar (semject ad semanghen)
mambhel :: repreender (alguém)
mamma :: mamã(e)
mammifer :: mamífero
mammwt :: mamute
man :: ficar (em um lugar), permanecer
manafi :: pechincha
manafise :: vender a qualquer preço
manage :: gerenciar, manusear
Manasse :: Manassés
mandarin :: mandarim
mandala :: mandala
mandat :: mandato (incl. Liga das Nações)
mandayi :: mandeu
mande :: mandar (alguém para), enviar para, convocar
mandile :: avental
mando :: infértil, estéril (mulher)
mandolin :: bandolim
mandor :: capataz
mandover :: mão de obra
mandra :: estábulo, curral
mandragor :: mandrágora
maneth :: vir a saber, inteirar-se de (uma notícia), aprender (um fato ou notícia, como o verbo alemão “erfahren”)
maneuvre :: manobra
manganese :: manganês
mangeit :: sarnento, nojento
manghan :: enfeitiçar, encantar
mangonel :: manganela
mangrove :: manguezal, mangue, mangrove, mangal
maniak :: maníaco
manichaeisme :: maniqueísmo
manicure :: manicure
manier :: maneira, estilo
manierisme :: maneirismo
manifeste :: manifestar, mostrar
manifesto :: manifesto (sm)
Manila :: Manila
manipule :: manipular, manejar
manju :: manchu
Manjukwok :: Manchúria
mank :: faltar; falta
mankal :: braseiro
mankay :: manga (fruto)
mankholt :: acelga
mann :: marido (sm)
manna :: maná
mannequin :: manequim (boneco)
mansarde :: mansarda
mant :: queixo, mento
manta rai :: manta
mantega :: banha (gordura de porco)
mantein :: manter
manteinance :: manutenção
mantel :: casaco, blusão, sobretudo
mantelett :: manto, envoltório (máquina antiga para sitiar castelos . Do francês “mantelet”)
manthel :: calandrer (le linge)
manticore :: mantícora
mantis :: mantis (religioso)
mantu :: queixo, mento
manufacture :: manufatura
manzil :: relé (hotel, pousada)
maoiste :: maoísta
map :: mapa
mapsack :: maleta escolar
maquette :: modelo
maquiss :: maquis (guerra)
maquiyage :: maquiagem
mar :: mar
maracuya :: maracujá
marasme :: marasmo
maraux :: Taurulus bubalis, escorpião-roco
maraz :: doentio, enfermo
marba :: encantado, prazer em te conhecer !
marcasite :: marcassita (bijuteria)
Marcell :: Marcelo
marche :: marchar, desfilar; marcha, passeata
marcipan :: marzipã
marcotten :: mergulhia
Marcus Aurelius :: Marco-Aurélio
mareghi :: ouriço-do-mar, bolacha-do-mar
marg :: borda, margem
margalette :: bolacha capitão . Em francês: biscuit de mer . Em espanhol: galleta
margarine :: margarina
marge :: margem
marginal :: marginal
margurobel :: peixe-lapa
margwenak :: sirena, sireia (mitologia)
marhoum :: falecido, morto (adj)
marhour :: altivo, desdenhoso, despótico, soberbo, altaneiro, arrogante
Maria :: Maria
Marianas Insules :: Ilhas Marianas
marik :: assaltante, ladrão
marine :: marinha
marineblou :: azul-marinho, naval
marinfantier :: fuzileiro naval
marionette :: fantoche
maritim :: marítimo (adj)
marjban :: ranger (sm)
mark :: marcar (fig) ; marca de fronteira; marca registrada (comercial)
markaukhkwl :: búzio
marketing :: marketing
Markos :: Marco
marloub :: derrotado
marloubeih :: derrotar
marloubia :: derrota
Marmara :: (Mer de -) = (Mar de) Mármara
marmelade :: doce, marmelada
marmor :: mármore
marmosett :: callithrix
marn :: forma do presente de marsen
marnad :: peixe-agulha
marnigv :: sirena, sireia (mitologia)
Marok :: Marrocos
maroki :: marroquino
maronite :: maronita
marotte :: mania, ideia fixa
maroul :: alface
marpertu :: fiorde
marquese :: marquês
Mars :: Marte (planeta)
marsan :: marciano
marschal :: marechal
marseghel :: gávea, vela de mezena
marsen :: murchar
Marsilio Ficino :: Marsílio Ficino
marsiuge :: enjoo (marítimo)
marspilker :: cavirão
marswin :: toninha
Mart :: Março
marter :: marta
marthiya :: canto fúnebre
martial :: marcial
martyr :: mártir
martyrium :: martírio
marwtia :: impetuosidade
marwtic :: fogoso, arrebatado
marxisme :: marxismo
marxisme-leninisme :: marxismo-leninismo
marz :: desgostar, enojar
marzih :: capricho
masaar :: relicário
mascarade :: mascarada
masch :: chícharo
maschiculi :: mata-cães
maschkhoul :: ocupado (já utilizado)
maschkouk :: duvidoso
maschour :: célebre
maschouria :: celebridade
maschrou :: legítimo
maschruu :: ás riscas (adj)
maschtab :: padrão (medida)
mascotte :: mascote
masculin :: masculino (adj)
masgal :: seteira, balestreiro (arquitetura militar)
masjid :: mesquita; Masjid al Aksa = Mesquita de Al-Aqsa
mask :: máscara
Maskat :: Mascate
maskbal :: baile de máscaras
maslag :: Datura stramonium
masnadh :: escora, viga, pruma, suporte (em construção, minas, um elemento de suporte)
masochiste :: masoquismo
masout :: óleo combustível
masraf :: gasto ; gastar
masrour :: contente, feliz
mass media :: mídia, (splu) = meios de comunicação de massas . ia mass media = as mídias de massa
massacre :: massacre
massaf :: fila
massage :: massagem ; massagear
massal :: anedota, piada (breve história com final engraçado)
massalla :: tapete de oração
masse :: massa (quantidade)
massengrabh :: vala comum, sepultura coletiva, fossa comum, sepultura comum
massif :: maciço (sub. mas.)
massing :: latão
massive :: massivo (adj.)
masson :: maçom
massoul :: responsável
massur :: bobina (de tecelão)
mast :: mastro
mastodon :: mastondonte
mastos :: mastreação (conjunto de mastros)
masturbe :: masturbar . se masturbe = se masturbar
mat :: checkmate (xadrez)
matam :: lúgubre
mater :: mãe; madre
materbahsa :: língua materna
Mater Peltewih :: Mãe de Todas as Coisas
materia :: matéria (substância)
material :: material
maternitat :: maternidade (estabelecimento)
materplack :: placa mãe
matertat :: maternidade (sf)
math :: pretérito de “maneth”
mathal :: ditado, dizer, dito (sm)
mathalan :: por exemplo
mathematique :: matemática
mathematiquer :: mathemático (sm)
mathmoun :: conter, abranger ; conteúdo, teor (o mesmo que “inhalt”)
mati :: chimarrão, mate
matier :: matéria (disciplina)
matil :: mariposa
matamoro :: matamoro
maton :: brinde, prenda, presente
matrass :: colchão
matriarchat :: martriarcado
matrimonial separation :: separação judicial
matrix :: matriz
matrona :: matrona
matrose :: marinheiro
matruw :: materno, maternal
matta :: colchão de palha
matur :: maduro
Matyah :: Matheus, Mateus
mau :: trocar, mudar, comutar
maul :: sacrifício, sacrificar
maun :: prevenir (advertir)
maund :: proteção; protetor
maung :: bué (AN), maningue (MO), muito, bastante
mauntia :: musa
maur :: moreno, trigueiro, escuro
maurdh :: assassinato
maurg :: madrugada, matina, sembrol (de 00h00 ao fim da noite)
Mauritania :: Mauritânia
Mauritius :: Maurícia
maurk :: cavalo (xadrez); cavalo de guerra
maurkschalk :: marechal (encarregado dos cavalos)
mausoleium :: mausoléu
maut :: pedágio
mauve :: malva (cor; adj)
mauxekwan :: vaso capilar
mawi :: deslavado
mawjuiji :: pincel para escrever
maxam :: intenção, propósito, intuito, tenção, desígnio
maxilla :: maxila
maxim :: máxima (sf)
maximum :: máximo (sm)
maxud :: intencional
maydan :: campo de jogo
mayer :: meeiro
mayeutique :: maiêutica (sf)
mayka :: camisa regata, regata
maykhana :: taverna, taberna
mayl :: mile (medida angla-saxônica)
maymoun :: macaco pequeno
mayn :: aviso, opinião; significar, quere dizer
maynad :: ménade
maynen :: significado
maynmeid :: sondagem (de opinião)
mays :: milho
mayster :: mestre
mayu :: solo pantanoso
mayukh :: cavilha (de madeira)
mayuss :: inconsolável
mayzel :: cortar, despedaçar
mayzelar :: salsicheiro
maz :: larva de mosca
mazbakh :: abatedouro, matadouro
mazgh :: cérebro, miolos
mazreb :: grande tenda (ex: circo)
mazuk :: morango (o mesmo que “srog”)
me :: me (acusativo)
meander :: curva de rio
mecanic molive :: lapiseira, lápis grafite, lápis de minas
mecanic resistence :: resistência mecânica, resistência material, resistência dos materiais
mecanique :: mecânica (sf)
mecanisme :: mecanismo
mecaniste :: mecânico (profissão)
med :: com (preposição de instrumento)
medayl :: medalha
medaylon :: medalhão
mede :: medo (tribo de origem ariana)
Medea :: Medéia
medgu :: zarro-comum
mediatic :: mediático
mediatolker :: tocador de mídia
medic :: médico
medical centre :: posto médico, posto de saúdo, centro de saúde, unidade de saúde
Medici :: Médici
medicin :: medicina
Mediev :: Idade Média
medieval :: medieval
Medina :: Medina
medio :: meio (centro)
mediocre :: medíocre
mediofingher :: dedo médio
Mediomar :: Mediterrâneo
Mediorient :: Oriente Médio (BR), Médio Oriente (EU)
meditation :: meditação
medsu :: no meio de
medu :: hídromel
medusa :: medusa
medv :: embriagante
medven :: embriagar
medvia :: embriaguez
medyeusteuropay lands :: MEEL = PECO (Países da Europa Central e Oriental)
medyo :: mediano
medyoister :: metaestro
meerschaum :: espuma do mar (mineral)
meg :: muito (advérbio)
megagmo :: o "Grande Caminho" (ex. astros)
megalith :: megalito
megalomaniak :: megalomaníaco
megaphone :: megafone
megatmen :: magnânimo
megaurb :: megapólis
megder :: sequóia
megdos :: grandeza
mege :: tamanho, dimensão
meger :: maior (comparativo); Meger Belt = Grande Belt
megil :: (comp = meger, sup = megst) = grande (figurativo, contrário de “lytil”)
Megil Hevd :: Semana Santa
Megil Juma :: Sexta-feira Santa
megil klewos :: (sing.) = “grandes feitos”
Megil-Hellad :: Grande Grécia
megst :: maior (superlativo)
mehgh :: outorgar (mesmo que “ijab”)
mehl :: moer
mehld :: assinalar; ad = rezar a
mehlden :: oração, prece
mehldschid :: panfleto, folheto
mehlg :: ordenhar (para obter leite)
mehlgen :: ordenha
mehlstrohm :: maelstrom, moskoëstrom, mælstrøm, mailström, moskstraumen
mehm :: lembrar (+ acu.)
mehmen :: memória
mehn :: pensar (vint)
mehnen :: pensamento
mehr :: morrer (o mesmo que “daunet”, significa “stop gwive”)
mehreina :: sala da morte
mehsg :: tricotar, fazer meias
mehsgmen :: malharia, tricô
meic :: pestanejar, piscar
meid :: medir, medida; sur mesure = por medida
meid unitat :: unidade de medida
meidaw :: de cabeça para baixo (adj.)
meidic :: módico, modesto
meil :: preferir (mais para gosto)
meinc :: diminuir (vtr/v.int.)
meini :: phoxinus phoxinus
meinyun :: destino
meiose :: meiose
meirong :: emaranhado
meis :: mais (comparativo)
meist :: mais (superlativo)
meit-ye :: no máximo (adv)
meith :: mudar de, trocar de
meithel :: grande praça
meitnerium :: meitnério
meiwrnt :: prazo (duração, se refere a um tempo necessário). longo meiwrnt - longo prazo ; cort meiwrnt = curto prazo
meiwrntisu :: flecha do tempo (conceito existente em mais de uma área de conhecimento)
meizd :: recompensar
meja :: mesa de jantar
mejban :: anfitrião
meje :: comer (à mesa)
mejeina :: sala de jantar
Mekhlen :: Malinas, Mechelen (em flamengo), Malines (em francês)
mekhtab :: luz da lua, luar
meklemm :: pomada
Mekong :: Mekong
mel :: pequeno animal, cria de animal
mela :: (cor de) tinta negra
melamine :: melamina
melankholic :: melancólico
melanome :: melanoma
Melchisedech :: Melquisedeque
melee :: briga, peleja, refrega, pancadaria
Melewagher :: Meleagro
melez :: animal mestiço; vira-lata (BR), rafeiro (EU)
melg :: leite
melgarie :: leitaria
Melgvia :: Via Láctea
melinder :: rosca de mel
meln :: lamacento, enlameado
melodia :: melodia
melomane :: melómano
melon :: melão
melopoia :: melopeia
melos :: maciez (sb)
melsk :: macio, fofo (adj)
melv :: farinha
member :: membro (de um grupo)
membrane :: membrana
membraneus :: membranoso
memmen :: comemorar (vtr)
memorandum :: memorando (sm)
memoria :: memória, lembrança
memorise :: memorizar
mems :: membro (braço, perna etc.)
memuar :: dissertação
men :: mas (conj); quanto a (posposto e em oposição a “de” como segundo elemento posposto também)
men :: sistema de pensamento
menace :: ameaça
menace :: ameaçar (+ inf.)
menach :: vaidoso, pretensioso
menagerie :: menagerie
Menander :: Menandro
menay :: pensar, considerar . Ex: Remenaye id place al animal est uno naudh = repensar o lugar do animal é uma necessidade
Mencius :: Mêncio
mendel :: amêndoa
mendelevium :: mendelévio
Mendeleyev :: Mendeleiev
mender :: lago de montanha
menegh :: multidão
menexi :: violeta (flor)
mengain :: torno (ferramenta)
menghia :: conjunto (não relacionado à matemática), todo, totalidade, pacote, série, coleção
meningitis :: meningite
menos :: consciência, ânimo
menot :: lunação
mens :: rancho (militar)
mensc :: homem (no sentido de ser humano, envolve ambos os sexos)
menscenressurces :: recursos humanos
menscgenos :: humanidade (gente), raça humana
menscule :: úvula
mensdeh :: sabedoria
mensdeht :: cheio de sabedoria
mensdehyazgen :: [mënsdeyAgën] = zoroastrismo
mensdehyazgi :: mazdeano
menstruation :: menstruação
menstrue :: menstruar
ment :: mente
mental :: mental; mental retard = retardo mental
mentangst :: remorso
Mentat :: Mentat (Duna)
mention :: menção, mencionar (o mesmo que “udwekwn”)
mentor :: pensador
menue :: menu (sm)
menuet :: minueto
menxu :: enquanto
meongcin :: ave de rapina
mer :: mero (adj)
mercantile :: mercantil
mercantilisme :: mercantilismo
mercat :: mercado
mercatcapitalisation :: capitalização de mercado
mercatsok :: pesquisa de mercado
mercenar :: mercenário
mercerie :: retrosaria (armazém)
merchandising :: merchandising
mercie :: mercê
Mercur :: Mercúrio (planeta)
meremett :: remendo
meremettise :: remendar
Merenptah :: Merneptá
merg :: mergulhar (vtr/vint)
mergbaurd :: prancha de saltos
mergis :: imundice (sf)
mergist :: imundo
merig :: alegre, jocoso
merit :: mérito (incl. julgamento)
merlang :: badejo
merlon :: merlão
merluce :: merluciida
Merovech :: Meroveu
meroveching :: merovíngio
mersie! :: obrigado !
mersortrakh :: roupa de mergulho
merteck :: viga
merti :: mortal (não eterno, o contrário de imortal; adj)
mertikwol :: cirurgião
merto :: mortalidade
meryo :: jovem guerreiro
mesa :: planalto rochoso
mesan :: mezena
mesel :: melro
Mesopotamia :: Mesopotâmia
mesopotamiak :: mesopotâmico
mespil :: fruto da nespereira-europeia
message :: mensagem; message pwarn = garoto de recados; moço de recados
messager :: mensageiro
messaging :: serviço de mensagens eletrônicas
messe :: missa
messiah :: messias
messianisme :: messianismo
mestiss :: mestiço
mestissage :: mestiçagem
met :: iguaria, prato
metabolisme :: metabolismo
metall :: metal
metallurgia :: metalurgia
metaphor :: metáfora
Metaphysique :: metafísica
Metapontum :: metaponto
Metaschala :: Matusalém
metastase :: metástase
Metastasio :: Metastasio (npr)
meteor :: meteoro
meteoric :: fulgurante
meteorite :: meteorito
meterise :: reduto, bastião
methane :: metano
methode :: método
meticuleus :: meticuloso
metonymia :: metonímia, transnominação
metro :: metrô
metropolis :: metrópole
mett :: ceifar
meublar :: mobiliário, mobília
meuble :: móvel (sm)
meudh :: ub = recobrar o ânimo
meugh :: caneca
meuk :: soltar, largar, deixar cair
meun :: lua
meun-pisk :: peixe-lua
meurch :: cimentar-se, cimentar, endurecer-se, endurecer, tornar-se duro
meurcher :: argamassa
meurm :: fervilhar, formigar, ter formigueiros
meute :: alcateia, matilha (de lobos ou cães)
mev :: gaivota
mevlevi darwisch :: dervixe rodopiante
México :: México
mezzanine :: mezanino
mi :: a mim, me (dativo)
miasma :: miasma
miau :: miar
mic :: piscar de olho; pretérito de “meic”
Michael :: Michael, Michel, Miguel
Michael Servetus :: Miguel Servet
Michel :: Michel
Michelangelo :: Michelangelo, Miguel Ângelo
micri :: minúsculo, diminuto, exíguo
micro :: microfone
micro-rika :: headset
microbe :: micróbio
microbian :: microbiano
microcosme :: microcosmo
microcredit :: microcrédito
microfinance :: microfinança
micron :: micrômetro
microorganisme :: micro-organismo
microphone :: microfone
microprocessor :: microprocessor
microscope :: microscópio
microtubule :: microtúbulo
mid :: pretérito de “meid”
midfabricant :: bem intermediário, produto intermediário
middien :: meio-dia
mie :: macarrão
miech :: lâmina (de uma arma)
miechel :: lamela
miechstaven :: veneziana, persiana
miedh :: pretérito de “madh”
miegh :: pretérito de “magh”
miegve :: infância
miehel :: pretérito de “mahel”
miekh :: pretérito de “makh”
mielt :: mel
miems :: carne
mien :: pretérito de “man”; mon, ma, mes, mien
miens :: do meu/da minha
mienthel :: pretérito de “manthel”
mier :: grande
mierer-pold :: caixa alta (tipografia)
mierk :: pretérito de “mark”
mierz :: pretérito de “marz”
mieu :: pretérito de “mau”
mieul :: pretérito de “maul”
mieun :: pretérito de “maun”
mieurdh :: pretérito de “maurdh”
mieyn :: pretérito de “mayn”
mieyzel :: pretérito de “mayzel”
mifussal :: dobradiça
migh :: pretérito de “minegh”
mighel :: névoa
mignon :: mignon (sm; pessoa que tinha as boas graças do rei ou de um personagem de grande importância), favorito, servo incondicional
migrator :: migratório (ave)
miieu :: pretérito de “miau”
mijmer :: turíbulo
mikdar :: total, soma, montante
mil :: mil (num); pretérito de “meil”
Milan :: Milão (Itália)
mild :: ameno, suave, brando
milder :: mitigar, atenuar, aliviar
mildet :: compaixão, piedade
Miletos :: Mileto
mileus :: compassivo
milfel :: mil-folhas
milgran :: romãzeira
milice :: milícia
milicionaire :: membro de uma milícia
milieu :: meio (ambiente; sm)
militant :: militante (adj & sb)
militar :: militar (adj)
milite :: militar (vint)
miliu :: painço
milium :: milha (unidade de medida)
millenarisme :: milenarismo
millenium :: milênio
million :: milhão
millionaire :: milionário
milz :: baço
mime :: mimicar
mimehn :: cismar
mimic :: mímica (adj)
mimicrie :: mimetismo
mimithav :: volúvel, instável (adj)
minara :: minarete
minc :: delgado; pretérito de “meinc”
mine :: mina (tanto da exploração mineral quanto a bomba)
minegh :: urinar
miner :: mineiro
mineral :: mineral (adj & sb); mineral aqua = água mineral
mingo :: domingo
miniature :: miniatura (sf)
miniaturise :: miniaturizar
Ministerium ios Interior :: Ministério da Administração Interna
ministrant :: coroinha
ministrell :: menestrel
minivan :: minivan
minor conventual :: cordeliers (nome que tomaram os franciscanos estabelecidos na França)
minorat :: menor de idade
Minotaur :: Minotauros = Minotauro
mins :: menos (comparativo) (usado apenas como advérbio)
minst :: menos (superlativo); minst antslehnkus lands = países menos desenvolvidos
minst-ye :: pelo menos
mint :: hortelã, menta
mintean :: soubreveste (vestuário usado pelos soldados nos tempos antigos)
minter :: menos (comparativo)
mith :: pretérito de “meith”
minu :: miúdo (adj)
minus :: menos (matemática) ; (antes da palavra) = a menos (adv)
minuscule :: minúscula (sf); exíguo (adj)
miracle :: milagre
miraculeus :: milagroso
mirage :: miragem
mirath :: patrimônio
miris :: cheiro agradável e penetrante proveniente de algumas carnes durante ou após o processo de cozimento
mirveylment :: deslumbramento, fascínio, êxtase, admiração
miryow :: encantamento, feitiço
misab :: beiral
misanthrope :: misantropo
mischko :: floresta de alto-fuste, mata alta, floresta alta
mischmasch :: farragem, alhada, mixórdia, miscelânea, confusão, mix desordenado, emaranhado (sb, o memso que “khwanrluan”)
mischnah :: Mishná, Mixná, Mixna
miser :: miserável
misere :: miséria (situação)
misgvalt :: violência policial
miskett :: moscatel
miskin :: miserável, pobretão, pobre (pejorativo)
misogynia :: misoginia
misogyniste :: misógino (adj & sb)
misplais :: não agradar a
Misr :: Egito
miss :: "ele faz-me falta" = "misso iom" (inversão)
missal :: missal, livro de orações
misserve :: servir mal
missil :: míssil
mission :: missão
missulouk :: dia = intimidar, maltratar
mistreus :: desconfiar de (vtr)
Mithras :: Mitra
mitkali :: guingão
mitokhondrium :: mitocôndria
mitra :: mitra
miulwa :: cana de açúcar
mix :: misturar, mixar; mistura
miyanch :: corretor
miyanchia :: corretagem
mizdenyagher :: caçador de recompensas
mizdo :: recompensa
mizrab :: taco (ex: de beisebol)
mlege :: ovas de peixe
mleu :: lançar (dizer abruptamente)
mliak :: apaziguar, aplacar, amansar, persuadir, aliciar; suave, macio
mliake neswehbs :: aliciar menores (bajular para consegui algum favor sexual)
mo :: película (invólucro)
moan :: mon (língua e povo)
mobilisation :: mobilização
mobilise :: mobilizar
mobilitat :: mobilidade
mobilphone :: telefone móvel, telefone celular
mochi :: bolo de arroz
mode :: moda (sf)
mode defilee :: passarela (moda)
model :: modelo
modelisme :: modelismo
modem :: modem
moder :: azulado
moderat :: moderado (adj.)
moderator :: apresentador (TV, radio)
moderne :: moderno
modeste :: modesto (pouco importante)
modifie :: modificar, deturpar
modus :: modo
moffic :: que cheira a mofo (adj)
mohgh :: pretérito de “mehgh”
mohl :: pretérito de “mehl”
mohld :: pretérito de “mehld”; mohldt/mohlden xitu = installation classée
mohlg :: pretérito de “mehlg”
mohm :: pretérito de “mehm”
mohn :: pretérito de “mehn”
mohr :: pretérito de “mehr”
mohrt :: morte; morto
Mohrt Mar :: Mar Morto
mohrtgnaht :: /mohrtgnahn = natimorto
mohrts kyasen :: pena de morte
mohsg :: pretérito de “mehsg”
moin :: paliçada, tapume
moini :: prestação, fornecimento
moinos :: setor, mundo, cadeia, fileira. Moinos os dreu = indústria de madeira; Khassiat moinos = setor alimentar
moit :: patíbulo
mokrice :: bicho-de-conta
mokye :: maruim, mosquitinho-do-mangue, Ceratopogonidae, mosquito-pólvora picador (mosca pequena)
molda :: barro (argila)
moldure :: moldura (arquitetura)
mole :: mol (sm); mola (sf)
molecule :: molécula
molg :: tritão (anfíbio)
moli :: cais, doca
molie :: ser/estar difícil para. ...moliet trehve ir tula = ...tiveram dificuldade para encontrar seu equilíbrio
molika :: abies amabilis
molin :: moinho
molive :: lápis
molivendospeicer :: apontador de lápis (BR), apara-lápis (EU)
moll :: mole
mollach :: envasado (adj & sb)
mollah :: mulá
mollesse :: brandura, suavidade
mollusk :: molusco
molos :: molesto, problema, mau gosto, contratempo, desapontamento, contrariedade
molosser :: mastim
molybdenum :: molibdênio
moment :: momento
momentan :: momentâneo
mon :: solitário, só
monarch :: monarca
monasteir :: mosteiro
monastic :: monástico
monazite :: monazita
monegask :: monegasco
monetar masse :: dinheiro circulante
monete :: moeda (moedas cunhadas)
mongoloid :: mongoloide, amarelo
moni :: colar (de joias)
monitor :: monitor (instrutor ; tela do computador)
monochromia :: pintura com gradações diferentes de uma mesma cor
monocle :: monóculo
monoculture :: monocultura
monolith :: monólito
monopodial :: monopodial
monopodial crosct :: crescimento monopodial
monopol :: monopólio
monoscope :: padrão de ensaio (imagem de TV)
monovan :: algo entre monovolume e minivan
monsignore :: monsenhor
monotheisme :: monoteísmo
monotheiste :: monoteísta
monoton :: monótono
monsignore :: monsenhor
monster :: monstro
monstrueus :: monstruoso
mont :: monte
montage ligne :: linha de produção
montagneryss :: montanha-russa
montay :: pequeno morro
monte :: montar (construir, montar a cavalo)
montur :: farda
moor :: turfeira
mops :: cachorrinho
moquette :: alcatifa
mor :: escombros
morabit :: marabuto
moraine :: morena (geologia)
moral :: moral (adj); estado de espírito, ânimo
moralitat :: moral (sf)
moratorium :: moratória
Morava :: Morávia
moravan :: morávio (sm)
moravsk :: morávio (adj)
moravski fraters :: (Igreja dos) Irmãos Morávios
morber :: amora preta
morbid :: mórbido
morbiditat :: morbidade
Morea :: Moreia
mores :: (plu) = modos (splu), moral (sf)
morey :: moreia
Morgan :: Morgana
morghe :: morgue, necrotério
moribund :: moribundo
morja :: morsa
mork :: cenoura
Morpheus :: Morfeu, Morphéus
morphine :: morfina
mors :: sinal (na pele)
mortadella :: mortadela, embutido (BR), enchido (EU)
mortaise :: montagem de caixa e espiga
mortal :: mortal; mortal danger = perigo de vida
mortek :: mortal (ser mortal; sb)
mortification :: mortificação
mortu :: morto (substantivo e adjetivo)
mosayic :: mosaico
moscel :: amêijoa
moscovium :: moscóvio
Moses :: Moisés
moskitt :: mosquito
Moskovsk :: de Moscou (adj)
Moskva :: Moscovo
moss :: musgo
mot :: movimento de espírito, movimento de mente
motac :: alvéola (ave)
motel :: motel
motic :: enxada, sachola, guatambu
motif :: motivo, razão, fundamento
motion :: fazer gestos
motivation :: motivação
motive :: melodia, ària (música)
moto :: motocicleta
motocycle :: motocyclette = motocicleta
motocycliste :: motociclista
moto-helm :: capacete de motociclista
motor :: motor
motorseg :: motosserra
motto :: divisa, mote
mouhakeme :: condenação (justiça)
mouher :: carimbo, selo
moustache :: bigode
mov :: mexer(-se), mover; movimento
movil :: fofo, solto (adj; terra, solo)
movment :: movimento (fig.; incl. música), corrente (artístico)
mowktan :: carvão vegetal
mowtan :: Paeonia suffruticosa
mox :: breve, logo (adv)
moxu :: breve, logo (adv)
Mozambique :: Moçambique
mozg :: medula óssea, tutano
mozzarella :: mozarela
mrehgh :: chuvisco (sm)
mreja :: rede de pesca
mriga :: caça grossa
mu :: beicinho . kwehr- mu = fazer beicinho
muadeb :: respeitoso
mualim :: sábio, erudito (sm)
muamma :: adivinha
muassir :: atual, contemporâneo (adj)
muazan :: almuadem
muazwl :: destituído (sb)
mubalarha :: ênfase
mubazar :: gastador
mubtadi :: principiante
mubtala :: aflito
much :: bué (AN), maningue (MO), muito, bastante, bocado (uso coloquial)
mucilage :: mucilagem
mucus :: muco
mudam :: constantemente, continuamente
mudel :: detergente (sb) (muito similar a "detergent", mas "mudel" passa uma ideia de não científico)
mudh :: lama, barro; pretérito de “meudh”
mudhguarde :: paralama
mudimaar :: convencido, orgulhoso (pessoa)
mudra :: rolo (que rola)
mufareb :: batoteiro, trapaceiro
muff :: regalo
muffel :: mitene
muffin :: muffin
mufide :: salutar
muflis :: arruinado, falido
Mugdischo :: Mogadíscio, Mogadixo
mugeih :: berrar, griar, vociferar
mugh :: mugir (animal)
Muhammad :: Maomé
muhandis :: técnico (sm)
muhanga :: vermilingua
muhim :: considerável
mujarim :: condenado, culpado, julgado
mujaurr :: das redondezas, convizinho, convizinho, circunvizinho
mujilid :: encadernador
mujra :: alocação, abono, mesada, ajuda de custo, subsídio . “mujra” est meis pro social imdadh
muk :: grande boca de um animal feroz (ex: boca de um leão), bocarra ::
muk :: pretérito de “meuk”
mukabbal :: cabalista
mukadar :: irritado, mal-humorado, carrancudo
mukadma :: contencioso, litígio
mukam :: estadia, estada
mukamstitule :: título de residência, direito de residência, permissão de permanência
mukarime :: benfeitor
mukawi :: tonificante, revigorante
mukel :: boca de uma arma de fogo
mukhatna :: circuncidado
mukhayar :: camelô, vendedor ambulante
mukhla :: prazo (intervalo de tempo que você pode realizar algo)
mukhlat :: pausa, descanso, trégua
mukhsen :: complacente, prestável (pessoa), útil, prestativo, solícito, serviçal, atencioso, obsequioso
mukht :: molho (de palha)
mukhtaj :: necessitado, carente (adj)
mukhtmel :: provável, possível, plausível, realizável, razoável, praticável, admissível, verossímil
mukhtmelia :: verossimilhança
mukskip :: mugshot
mukuzay :: bricabraque
mulakat :: compromisso, encontro, consulta, convocação, nomeação
mulasel :: mula macho/burro
mulasim :: ajudante (sm; auxílio), assistente
mulat :: mulato
mulayim :: ligeiro, leve (fig)
muld :: aterro de entulho
mule :: mula (animal)
mullett :: tainha (corte de cabelo), mullet
mulmul :: musselina
mult :: numeroso, muitos, muitas
multinational :: multinacional
multiplatforme :: multiplataforma (adj., programa)
multiplicationstable :: tabuada de multiplicar
Mumbay :: Bombaim
mumia :: múmia
mumkin :: factível
mumps :: parotidite infecciosa (plu. em sambahsa)
mumtase :: distinto, chique
munassib :: congruente, apropriado
mund :: mundo
mundan :: mundano
mundial :: mundial
mundie :: segunda-feira
mundmap :: mapa do mundo
mundule :: mandala
municipium :: município
munition :: munição
munk :: monge
munkin :: monja
munschie :: caixeiro
munt :: mês
mur :: parede, muro
murabba :: geleia
muraisch :: pântano, mangue
murak :: amora-branca-silvestre, "chamaemorus"
mural :: mural (pintura/arte)
muralpineg :: mural (pintura/ate)
murar :: pedreiro
muraria :: alvenaria
murch :: pretérito de “meurch”
murdar :: sujo
murg :: blanc cassé, branco amarelado, branco com uma leve sombra
murgan :: ovino com listras pretas
murhoul :: mogol, mugal (adj. & sb.)
murjan :: coral vermelho
murkank :: cabide de parede
murluster :: aplique de parede
murm :: formiga
murm :: pretérito de “meurm”
murmure :: murmurar
murmweik :: formigueiro
murtrap :: escotilha de serviço
muru :: pilha de esterco, pilha de estrume, monte de estrume
mus :: camundongo
musar :: urubu (o mesmo que “gwutyen”)
musch :: mosca
muschabad :: prestidigitador; ilusionista
muschama :: tapete de banho
muschdiemen :: gravata borboleta
muschkil :: doloroso
muschkilan :: com muita dificuldade, com grande dificuldade
muschmwla :: nespereira-europeia
muschron :: Calocybe gambosa
muschteri :: cliente assíduo, freguês usual
muschteria :: clientela
muscle :: músculo
muscleus :: musculoso
musculature :: musculatura
museium :: museu
music :: música (sb)
musical :: musical (adj) . (teatro) musical
musician :: músico (instrumentista)
musk :: almíscar
muskete :: mosquete
muskrat :: rato-almiscarado
muslim :: muçulmano; Muslim Braters = Irmandade Muçulmana (plu. em sambahsa)
muspad :: mousepad
mussafaha :: aperto de mão
mussafer :: viajante
mussalsal :: contínuo
mussim :: monção
must :: mosto
mustahkam :: (em) sentido (!)
mustajer :: inquilino, locatário
mustathna :: abstraindo de, para além, além de
mustaur :: médio, a tempo (adj)
mustra :: amostra (mais para um contexto de comércio)
mustra glas :: vidro de relógio
mustring :: monstruoso, mostrenco
mut :: calado, mudo, silencioso (adj)
mutaasib :: tendencioso, parcial
mutaassif :: desolado (pessoa)
mutabeid :: convencer do contrário (vtr)
mutabuneg :: destacar (um funcionário)
mutaharib :: beligerante
mutalba :: reivindicação
mutamarrid :: refratário (vontade)
mutamaynen :: viragem de opinião
mutamenos :: inconstante (comportamento)
mutaol :: mudança de óleo (veículo)
mutasalzal :: balançante, oscilante
mutaschalter :: interruptor, comutador
mutastrehc :: por do avesso . mutastrohcen brugs = calças do avesso
mutatrehc :: viragem de direção
mutawassit :: média (sf), médio (sm)
mutaweik :: mudar-se; deslocar (de casa)
mutawoik :: meteco
mutiara :: colar de pérolas
mutie :: resmungar
mutlak :: absolutamente
muton :: carne de ovino
mutt :: ter lugar
mutu :: um ao outro, mutuamente, entre si
mutual :: mútuo; mutual fund = fundo mutualista
muwazana :: saldo, resto
muzlim :: brando, fraco (fig.)
mwanien :: prosperar
mwaungsou :: escapar
mwembi :: mangueira, pé de manga
mweyssui :: inacabado
mwurjien :: automático (sem tripulação)
myanma :: mianmarense, birmanês, birmã, birmane, birmano, birmaniano, birmanense
Myanmar :: Myanmar, Birmânia
myehrk :: decompor-se, apodrecer
myehrs :: esquecer
mygal :: mygalomorph = tarântula
Mykainas :: Micenas
mykainay :: micênico
mynder :: orgulhoso
myndert :: orgulho
myohrk :: pretérito de “myehrk”
myohrs :: pretérito de “myehrs”
myriade :: miríade
myriapod :: centopeia
myrobalan :: abrunheiro-de-jardim
myrt :: murta, mirto
myryi :: myryas, myrya (adj.) = dez mil (poético)
mysteir :: mistério
mysterieus :: misterioso
mystic :: místico
mystifie :: burlar, charlatanear
mystique :: místico
mythic :: mítico
mythopoeia :: mitopoeia
mythos :: mito
Mytilene :: Mitilene
mytin :: amotinado
mytinrie :: motim
N[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
na :: continuando por volta de, em continuação a (prep.); na- (prefixado) = continuar a
naal :: ferradura
naan :: naan
nabahsit :: agregar (diálogo); prosseguir, continuar (diálogo)
nabh :: umbigo
nabla :: nabla (símbolo)
Nablus :: Nablus
nabug :: broca (para furos maiores, como, por exemplo, o usado em cirurgias)
Nabukudurriussur :: Nabucodonosor
nackal :: contador (de histórias)
nadh :: agulha
nadime :: conviva (sm)
nadir :: nadir
nadure :: continuar durando, manter-se perdurando, prosseguir resistindo, manter-se persistindo (vint)
nadureih :: perpetuar
nafassat :: requintado
nafiz :: penetrante (adj)
nafore :: hóstia
Nafplio :: Náuplia
nafsan :: desejar carnalmente
nafsani :: carnal (adj)
nafsania :: desejo carnal
naft :: gasolino, petróleo
naft-tank :: tanque de guerra, carro de guerra (o mesmo que “pancerwogh”)
naft-tanker :: navio-petroleiro
naftaduct :: oleoduto
naftalin :: naftalina
naftequivalent tonne :: tonelado equivalente de petróleo
naftkiezghian :: xisto bituminoso
naftlamen :: mancha de petróleo (resultado)
naftplatforme :: plataforma petrolífera
naftpumpe :: bomba de gasolina
nagor :: capital (cidade)
Nahum :: Naum
naiw :: nunca
naiwo :: nunca
najis :: encardido, imundo
najisse :: profanar
nak :: alcançar, atingir (verbo transitivo)
nakadh :: efetivo, numerário (dinheiro)
nakeb :: estoque
naker :: nácar, madrepérola
nakh :: tapete de seda
Nakhchivan :: Naquichevão
nakhel :: tamareira
nakhoda :: comandante de navio
nakhut :: grão-de-bico
nakir :: defeitozinho (físico), pequeno defeito (físico)
nakis :: não à altura
nakwr :: réptil grande
nalbant :: ferrador, ferreiro
nam :: nome (próprio); nomear
namdeh :: denominar
nami :: da parte de, em nome de
namic :: ilustre, famoso (relativo ao nome)
namnak :: mefítico, fedorento
namor :: namorar
namos :: cumprimentos (sing. em sambahsa)
nan :: anão (nanismo)
nanander :: irmã do marido, cunhada
nandu :: ema, nandu, nhandu, guaripé, xuri
nanina :: cantiga de ninar
Nanking :: Nanquim
nanotechnologia :: nanotecnologia
nant :: atrever-se
nanuk :: urso polar
nao :: dificuldade, aborrecimento
nap :: nabo
Naphtali :: Naftali
napi :: fralda
napoleonian :: napoleônico
napter :: neto
naptrice :: neta
naptriya :: netos (sing. em sambahsa)
naranji :: alaranjado
narc :: torpor, adormecer
narcisse :: narciso (flor)
narcomania :: toxicomania
narcoterrorisme :: narcoterrorismo
narcotic :: narcótico (adj & sm)
nard :: nardo; cantarolar
nardban :: caixa de escada
nargil :: coco
Narkis :: Narciso
narkisisme :: narcisismo
narn :: narração, narrativa, história
narre :: narrar, historiar
narval :: narval
nas :: nariz
nasalisation :: nasalização
nasalisen :: nasalizado
nasaliset :: nasalizado
naschast :: amido, fécula
naschastise :: engomar
naschir :: editora, empresa editorial
nasel :: falar fanhoso, falar com voz fanha
naselswehner voc :: voz fanha, voz fanhosa
nask :: úmido
nassab :: progênie, linha de descendência
nassel :: progenitura, descendência, prole
nassib :: boa sorte, chance, ventura, fortuna, oportunidade (felicidade)
nassihat :: aviso, advertência
naster :: focinho (como o de um cachorro)
nastil :: agulheta, cordão
nastorm :: narina
nastraj :: em guarda
nasuk :: precário
Natal :: Natal
nater :: Grama-serpente
nationalisation :: nacionalização
Nativitat :: Natividade
natric :: cobra d'água
natrium :: sódio
natural :: natural
natural catastrophe :: catástrofe natural
natural park :: parque natural
natural reserve :: reserva natural
naturalise :: naturalizar (vtr; mudar de nacionalidade)
nature :: natureza (ambiente)
naturelika :: naturalmente
naudh :: necessitar, requerer, precisar
naudhbleigos :: luz de emergência, luz de advertência
naudhstand :: estado de emergência
naudhudghang :: saída de emergência
naudhward :: legítima defesa
naufrage :: naufrágio
nauk :: embarcação (qualquer veículo flutuante)
naumachie :: naumaquia
nauna :: enfermeira
naurbat :: sineta de alarme, campainha de alarme
nausea :: enjoo, náusea
nauseabund :: nauseabundo
nauseant :: nauseante
naut :: navegante, marinheiro
nav :: nave, navio
Navarre :: Navarra
navax :: apanhar (um carro)
navige :: navegar
navtecton :: carpinteiro de barcos
nawag :: barqueiro, marinheiro
nay :: flauta de pã, flauta de pan
nayade :: náiade
nayd :: rallar, zombar, escarnecer, sacanear
nayib :: adjunto
nayive :: ingênuo
nayivitat :: ingenuidade
Nayrobi :: Nairobi
nayv :: corpo morto
nayvon :: simplório, obtuso (pessoa simples)
nayvsqual :: narval
Nazareth :: Nazaré
nazrani :: nazareno
ne :: não
ne importet :: não me importa, pouco me importa
ne pro id mund! :: por nada deste mundo
ne val :: não valer a pena
neanghen :: ninguém
nebahim :: inefável
nebh :: nuvem
nebhskrehb :: arranha-céu
nebos :: nuvem; nuvem (fig., como no sentido de enxame, "nuvem de abelhas")
nebule :: nevoeiro, cerração, ruço, bruma, neblina
nebulice :: nebulosa
necber :: mortífero
necessar :: necessário
necoct :: cru (adj)
necromant :: necromante
necrophil :: necrófilo
necrophilia :: necrofilia
necropoli :: necrópole
ned :: junco, cana
Nederland :: Países Baixos
nederlandso siuge :: doença holandesa
neempediset :: neempedisen = sem entraves
nefas :: nefasto
negative :: negativo (adj & sm, incl. filme)
nege :: negar
neghamt :: solteiro
Negheb :: Neguev (BR), Negueve (EU)
negleg :: negligenciar
neglegence :: negligência
negocye :: negociar
negro :: negro
nehakime :: enganado, insensato
nehc :: perecer; morte violenta
nehkw :: escurecer
nehm :: distribuir
nehmwehrg :: rede de distribuição
nehoneste :: dosonesto
nehs :: safar-se, escapar
nehsplan :: plano de relançamento, plano de recuperação, plano de reconstituição
neic :: matar
neid :: nada (pronome); algum (néutro singular nominativo e acusativo)
neideti :: nada mais
neigvos :: impecável
neih :: levar, guiar (o mesmo que “duc”)
neizd :: aninhar(-se)
nekese :: avarento, sovina, mesquinho, forreta, pão-duro
nel :: algum (indeterminado singular nominativo e acusativo)
nematode :: nematóide
nemerti :: imortal (adj)
nemerto :: immortalidade
nemortu :: morto-vivo
nemos :: bosque sagrado
neodymium :: neodímio
neofficial :: oficioso
neologisme :: neologismo
neon :: néon (quim.)
neonazisme :: neonazismo (a forma “neo-nazisme” também é aceitável)
Nepal :: Nepal
nepot :: sobrinho
neptia :: sobrinha
Neptune :: Netuno (planeta)
neptunium :: netúnio
Neptwn :: Netuno (deus indo-europeo)
nepumess :: novato (vem do PIE e significa “sem pelos corporais”)
nepunei :: com impunidade, impunimentemente
nequel :: ninguém
ner :: macho, masculino ; opõe-se a “ster”
nerce :: força
Nereide :: Nereida
nergven :: homicida
nergvon :: homicídio
nerikeina :: corta-pescoços, garganta (lugar perigoso)
Nero :: Nero
neroti :: virilidade
nerotic :: viril
nert :: forte, vigoroso, (fig.) válido (fisicamente)
nerv :: nervo
nervencollapse :: histeria, crise de nervos
nerveuso systeme :: sistema nervoso
neskohpt(en) :: inopinado, imprevisto
nespekent :: apesar de, a despeito de
nest :: ninho
nestorianisme :: nestorianismo
neswehb :: menor de idade
net :: filete, rede
neter :: nem … (o primeiro de ambos)
Netanyahu :: Netanyahu
neti :: não mais, nunca mais
netrehdet :: intransitável
nett :: neto (adj)
netwehrg :: rede, grelha
neud :: utilizar; utilização, uso
neuk :: nuca, cachaço, cerviz; assentir com a cabeça, acenar com a cabeça
neurolog :: neurologista
neuron :: neurônio
neuropath :: nevropato, neuropato
neurose :: neurose
neurotic :: neurótico
neus :: sentir um cheiro (ação passiva)
neuster :: narina :: (de um animal)
neuter :: nenhum dos dois
neutral :: neutro
nev :: nove (num)
nevodh :: rede de arrasto, arrastão
nevok :: lampreia
newissab :: sem o conhecimento de
ni :: nem … (o segundo de ambos)
nib :: a não ser que
nibam :: teletransportar (por raio, ex: Star Trek)
nibo :: a não ser que
nic :: pretérito de “neic”
Nice :: Nice
nickel :: níquel
Nicolaus :: Nicolau
Nicolaus Cusanus :: Nicolau de Cusa
niconte :: contagem regressiva, contar de trás, descontar
Nicosia :: Nicósia
nicotine :: nicotina
nidehn :: reduzir a produção; indigente
nieb :: próximo de, ao lado de
nieber :: vizinho
niebst :: próximo, futuro, seguinte, vindouro, iminente, subsequente, que se avizinha
niebtreb :: dependência (de um edíficio)
niek :: pretérito de “nak”
niem :: mudo (incl. filme); pretérito de “nam”; primeira pessoa singular do verbo auxiliar do futuro
nient :: pretérito de “nant”
nierc :: pretérito de “narc”
nierd :: pretérito de “nard”
nies :: nosso, nossa; 2° pessoa sing. do verbo auxilar do futuro
niesel :: pretérito de “nasel”
nieudh :: pretérito de “naudh”
nieute :: tripulação
nieyd :: pretérito de “nayd”
nifall :: recaída
Nigeria :: Nigéria
nigerien :: nigeriano
nigv :: nigva = nixe
nigvehn :: derrubar, acabar com
nigvie :: tomar banho, banhar-se
nihilisme :: niilismo
nihonium :: niônio, nihônio, nipónio, nihonium
nihonschu :: saquê
niklad :: fazer download, baixar
Nikodem :: Nicodemos
Nil :: Nilo (rio de áfrica)
nilent :: desacelerar, abrandar, diminuir a velocidade, retardar, ir mais devagar
nilentgrumb :: quebra-mola, lombada, ondulação transversal
nilinekw :: depositar (abandonar)
nilufar :: nenúfar
nimen :: ninguém
Nimrod :: Nimrod
nin :: dissimulação
Ninive :: Nínive
niobium :: nióbio
nippes :: andrajos
nippflutt :: água morta
nippon :: nipônico
nipponrjien :: Japonês
nisbatan :: relativamente
nischan :: ponto de referência, marco
nischt :: (nischto) = nada (incl. sm)
niscrib :: registar, inscrever
nispehc :: olhar com desdém
nisteigh :: ir para (um hotel)
nisteurd :: deslizar para
nistrehl :: abater (coma arma de fogo)
niter :: mais baixo
niterghyanu :: mandíbula
Niterlands :: ia Niterlands = os Países Baixos (região)
niterplag :: atordoar
nitia :: comitiva (de uma pessoa)
nitrate :: nitrato
nitrogen :: azoto, nitrogênio
nityis :: familiar (de uma pessoa, sm)
nivell :: nível (sb)
niweirt :: desvalorizar
nizari :: nizari (adj. & sb)
nizd :: pretérito de “neizd”
no :: não!
noba :: corneta (para soar)
nobelium :: nobélio
Nobelpris :: Prêmio Nobel
noble :: nobre
noblesse :: nobreza
noct :: noite
noctcamiss :: camisola (BR), camisa de dormir (EU)
noctluce :: luz de presença
nocttable :: criado-mudo (BR), mesa de cabeceira (EU)
nocturn :: nocturno (adj)
nocturn pollution :: polução noturna
nodal :: nodal
node :: nó
Noe :: Noé
nogaku :: noh (teatro japonês)
nogh :: garra
nogw :: nu, pelado (adj)
nogwod :: desnudado
nogwtat :: nudez
nohc :: pretérito de “nehc”
nohkw :: pretérito de “nehkw”
nohm :: pretérito de “nehm
nohmos :: justiça distributiva
nohs :: pretérito de “nehs”
noit :: nádega
nojit :: tesoura (ex: de unhas)
nolb :: zoarces viviparus
nomade :: nômade, nómada
nomadisme :: nomadismo
nomen :: nome (gram.)
nominal :: nominal (incluindo “valor”); nominal complement = complemento nominal; nominal stieure = potência nominal; nominal wirt = valor facial
nomination :: nomeação
non-alignement :: Movimento Não Alinhado
non-sense :: sandice (também pode ser escrito como “nonsense”)
nonchalant :: indolente
nord :: norte
Nordeust :: Nordeste
nordeuster :: nordestino
Nordpole :: Polo Norte
Nordwest Passage :: Passagem do Noroeste
Norge :: Noruega
noria :: nora
normal :: normal
norme :: norma, padrão
noroc :: felicidade
noroct :: feliz
norren :: nórdico
norsk :: norueguês
nos :: nos (complemento)
noseih :: resolver, solucionar, ajudar
nostalgia :: nostalgia
nostalgic :: nostálgico
notable :: notável
notar :: notário
note :: nota (escolar, música); nota
notice :: notícia, folheto
notion :: noção
notor :: notório
notoritat :: notoriedade, fama
nougat :: nogado, nugá
Nouveau Roman :: Nouveau Roman (movimento)
nov :: novo; nov yar = ano novo
Nov Zeland :: Nova Zelândia
nova :: nova (estrela)
novator :: inovador
Novaya Zemlia :: Nova Zembla
novella :: novela (literatura)
November :: Novembro
novgnahn :: recém-nascido, neonato
novgnaht :: recém-nascido, neonato
novgwehmer :: recém-chegado
novice :: noviço, calouro
novmeun :: lua nova
novs :: notícias (plural em sambahsa)
novsta :: noiva (durante o casamento)
novtat :: novidade
now :: besta (arma), balestra, balesta
nowngmin :: camponês, agricultor
noy :: nenhuns (masculino plural nominativo)
nraveih :: encantar, emocionar
nravihn :: beatífico; encantado
nraviht :: beatífico; encantado
nreday :: zona tórrida
nrerliou :: corrente quente
nricheing :: programa, horário (eng : schedule)
nrischay :: insolação
nrwong :: felpudo
nu :: a saber, logo (enunciado; proclítico)
nuance :: nuance, matiz
nuanceat :: matizado
nub :: pretérito de “numeb”
nubian :: nubiano
nuce :: noz
nuceglend :: cor de noz
nucel :: pepita
nucleolus :: nucléolo
nud :: pretérito de “neud”
nude :: utilidade (uso)
nudtor :: usuário, utente
nuga :: bugiganga
nugh :: disparate, tolice (sm)
nugver :: rim
nugwrnt :: ossos
nukta :: ponto (pontuação)
nuktacomma :: ponto e vírgula ;
nukwt :: não-dito (sm)
null :: nulo (adj.)
numeb :: aureolar
numer :: número; ia Numers = (Livro dos) Números
numere :: numerar
numismatique :: numismática
numismatolog :: numismata
nun :: agora
nundiens :: hoje em dia, atualmente
nuntos :: a partir de agora, daqui em diante, doravante, daqui para a frente
nuntro :: até agora
nuper :: recentemente
nuptia :: núpcias
nuptialitat :: nupcialidade
nuptos :: não muito tempo atrás
Nürnberg :: Nuremberga
nurserie :: berçário
nus :: pretérito de “neus”
nutrient :: nutriente
nyakha :: caniço-branca (imperata cylindrica)
nyesta :: fuinha (animal)
nylon :: nylon, náilon
nymphe :: ninfa (mitologia)
nyong :: crisálida
nyowi :: ruyi
nyuti :: constrangimento
O[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
oasis :: oasis
ob :: porque, por causa de
obdeusk :: ofuscar
obedd :: almoço
obedeih :: obedecer a
obehl :: semject ad semanghen = estar em dívida com alguém por algo
obelisque :: obelisco
ober :: mordomo
oberkellner :: mordomo
obese :: obeso (adj)
obesitat :: obesidade
obischnuet :: ad = experiente em
objec :: objectar
object :: objeto
objective :: objectivo (sb)
obkwehk :: revelar-se, mostrar-se
obligat :: não tem de quê ! de nada !
obligation :: obrigação
oblige :: obrigar
oblique :: oblíquo
oblitere :: carimbar (cartões)
oblong :: oblongo
oboe :: oboé
obol :: óbolo
obscene :: obsceno
obscurantisme :: obscurantismo
obscure :: obscuro, escuro (fig)
obsequieus :: obsequioso
observe :: observar
obsidian :: obsidiana
obsiege :: assediar
obsok :: investigar (um lugar)
obsolete :: obsoleto
obstacle :: obstáculo
obstah :: pôr obstáculo a
obsweih :: apupar, vaiar
obten :: obter
obture :: tapar, obstruir
Occident :: Ocidente
occidental :: ocidental
occitan :: occitano
occult :: oculto
occupe :: ocupar
ocean :: oceano
ocelot :: jaguatirica
ochag :: estufa, forno
OCIW :: Organisme pro Collective Inlyoigas in Wirtpapiers = organismos de investimento colectivo em valores mobiliários (OICVM)
ocolo :: no outro lado de (prep.)
oct :: octo = oito (num)
octent :: amanhecer, alvorada
October :: Outubro
octopod :: polvo
ocular :: ocular
od :: que (introduz o discurso indireto)
oda :: ode
ode :: cheirar (exalar um cheiro)
odego :: fuste
odor :: odor
odorant :: cheiroso
odorat :: olfato
Odysseia :: Odisseia
Oedipus :: Édipo
oeti :: ave aquática
offend :: ofender ; ofensa
offensive :: ofensivo; ofensiva
offer :: oferenda
offerte :: oferta (economia)
office :: escritório
office-automation :: automação de escritório
official :: oficial (adj); official gazette = diário oficial
officier :: oficial (sm; militar)
offshore :: deslocalizar (economia)
offshoring :: deslocalização (economia)
ogive :: ogiva (arquitetura)
oglan :: tipo, gajo, cara (sm fam!)
ogonek :: gancho polaco (diacrítico), ogonek
ogor :: alqueive
ogork :: cornichon; pepino em conserva
ogre :: ogro
ogvi :: serpente, dragão (lit.)
ogvidingv :: "língua afiada"
ogvigvehn :: matar um dragão
ogwn :: fogo (controlado, como de um forno, de uma fogueira…)
ogwnark :: guarda-fogo (lareira)
ogwnos :: boca (de fogão)
ogwnschirm :: firewall (computador)
ohgv :: pretérito de “ehgv”
ohngw :: pretérito de “ehngw”
oid :: enflé ; se gonfler
oik :: não muito de
oin :: um (num), único; ás (cartas)
oinkleitu tect :: alpendrada, alpendre, telheiro
oins :: uma vez
ois :: vindo de (prep.)
oisa :: leme (de arado)
oisbehnd :: entrelaçar
oisbehrd :: recortar, cortar fora
oisbehrst :: despedaçar
oisbeud :: acordar, despertar
oisbrinegh :: extrair, separar (um princípio)
oiscrehsc :: ressuscitar (v.int.)
oiscrisc :: ressuscitar (vtr)
oiscutt :: agitar, sacudir
oisdrabh :: liberar (via etc.), desimpedir (caminho)
oisdu :: retirar (uma vestimenta)
oisfall :: errar (vint), enganar-se
oisghend :: pegar (telefone)
oisgwehm :: retirar-se
oiskap :: escapar
oiskapologia :: arte da fuga, escapismo
oiskav :: escavar, cavar
oiskehrz :: cortar
oiskeip :: formar, criar
oiskeulk :: dissimular, esconder, ocultar, camuflar, mascarar (vint)
oiskeup :: reduzir, esvaziar, escavar
oisklad :: deitar (cores, a roupa), retirar (uma vestimenta)
oiskweit :: decifrar, decodificar
oisleub :: furtar-se a, evitar (ex: esquivar-se de um dever ou responsabilidade)
oisleur :: desencadear
oisloy :: fora da lei, criminoso, bandido
oismitt :: balançar, oscilar
oismode :: antiquado, demodê, démodé, fora de moda
oisnarc :: roncar
oispleind :: resplandecer
oistanek :: estancar
oistaun :: surpreender-se, espantar-se, maravilhar-se
oisteurb :: pertubar, incomodar, atrapalhar, importunar . Ex: Mae oisteurpte iom director quando is phonet!!!
oistrag :: retirar, remover
oistrehc :: alargar, alargar-se, estender, esternder-se, expandir, expandir-se
oiswaurg :: reprimir
oiswehmbh :: enxugar (com uma esponja)
oisweid :: suar, transpirar
oisweind :: dissipar
oiswind :: ventilar
oiswohmbh :: pretérito de “oiswehmbh”
oisxeur :: decapar
oit :: juramento
oitbrehg :: pérfido, maldoso, traidor
oitbrehg :: perjúrio
oiterped-ye :: num pé sò, em um pé ou em outro
oiv :: ovo
ojog :: picanha
OK :: OK
ok :: olho (plural possível = okwi)
oka :: janela do porão
oker :: ocre
okey :: OK {okEy}
okhagni :: resfriado, início de gripe
oklap :: tapa-olho, pala
oklid :: pálpebra
oktorm :: órbita ocular
oku :: depressa, rapidamente, rápido (adj & adv)
okupeht :: que voa rápido
okuspohc :: perspicaz
okutat :: vivacidade
okwekw :: corcel (cavalo rápido)
okwi :: olhos (plural irregular)
okwivid-ye :: incontestavelmente, evidentemente, inegavelmente, de forma inegável, obviamente
okwn :: escotilha, claraboia
ol :: óleo
ola :: punção, furador
olan :: cotovelo
olbjim :: pessoa de tamanho anormalmente grande, gigante
olgh :: digno
olifant :: olifante
oligarch :: oligarca
oligarchia :: oligarquia
oligocene :: oligoceno
olive :: oliva
Oliver :: Olivier
olivine :: olivina
oljaquet :: roupa impermeável
olpalma :: dendezeiro, palmeira-de-dendé, coqueiro-de-dendê, dendê, palmeira-de-óleo-africana, aabora, aavora, palma-de-guiné, palma, dendém, palmeira-dendém
Olymp :: Olimpo
olympiade :: olimpíada
olympian :: olimpiano
olympic :: olímpico
om :: cru; dos (masculino ou néutro)
oma :: vovó
Omar :: Omar
ombrage :: fazer sombra (+ acu., fig.)
ombudsman :: mediador, ouvidor, provedor, ombudsman
omen :: (mau) presságio
omnipotent :: onipotente, todo-poderoso
omnipresent :: onipresente
omniscient :: onisciente
omnivore :: onívoro
omoedd :: carniceiro
oms :: ombro
omskinct :: de tiracolo
omskingen :: de tiracolo
on :: carga
oncarr :: van (BR) carrinha (EU), camioneta, chapa 100 (MO), furgão
oncle :: tio
onctueus :: untuoso, suave
ondiek :: baú (de caminhão)
Onesimus :: Onésimo
ongwen :: unguento, pomada
onir :: visão (em sonho)
oniric :: onírico
onkh :: unha
onogh :: garra (de animal)
onos :: carga
onwogh :: caminhão (o memso que “camion”)
onyx :: ônix
oocyte :: oócito, ovócito
opac :: opaco
opal :: opala
opera :: ópera
opera-bouffe :: opéra-bouffe
opera-comique :: ópera cômica, ópera comique (sb)
operation :: operação
operationsysteme :: operative systeme = sistema operacional
opercule :: opérculo
ophthalmologia :: oftalmologia
opinion :: opinião
opnos :: riqueza
opop :: poupa, boubela, poupão, poupa-pão, poupinha (ave)
opos :: atividade (produtiva)
opospledveh :: população ativa
opportun :: oportuno
opportunisme :: oportunismo
opposen :: opor-se a
ops :: frequentemente
opsen :: colheita, safra
opst :: legume, hortaliça
optative :: optativo
optic fiber :: fibra ótica
optician :: oculista
option :: opção
optional :: opcional
optimise :: otimizar
optimisme :: otimismo
optimiste :: otimista
opulence :: opulência
or :: filão (jazigo); or- (prefixo) = inicial, original
ora :: contraforte (geologia)
oracle :: oráculo
oral :: oral
orange :: laranja (sf/adj)
orangeade :: laranjada
orant :: orante
oraryo :: protoindo-europeu
oration :: oração
orator :: orador
oratoria :: oratória
oratorian :: oratoriano
oratorio :: oratório (música)
oratorium :: oratório (nicho com imagens de santos)
orbat :: trabalho (físico e/ou servil, tem sentido mais generalista quando no contexto de alguém fazer algo) ; trabalhar . Ex: Ia werds de qua Henrique me sprehct mi dahnt maung orbat
orbater :: trabalhador, operário
orbatfredo dien :: feriado
orbatsforce :: População em Idade Ativa (PIA)
orbh :: órfão, órfã
orbis :: orbe
orbit :: órbita
orbitise :: entrar em órbita á volta de
orchidee :: orquídea
orden :: ordem (professional) . orden de arrest = mandado de captura ; Orden iom Templars = Ordem dos Templários
order :: intimar (semject ad semanghen)
ordinal :: ordinal (adj; ex: número)
ordinal deiker :: indicador ordinal (ex: tipografia)
ordinar :: ordinário
ordonnance :: ordenança (sm)
ordre public :: ordem pública
oreghen :: orégano
Oreithya :: Orítia
orenn :: rena
Orestes :: Orestes
organ :: órgão
oganesson :: oganessônio, oganésson
organic :: orgânico
organic agriculture :: agricultura orgânica
organisation :: organisação
Organisation om Naft Exportend Lands :: (ONEL) = OPEP
organisationstructure :: organograma
organisen crime :: crime organisado
organiset crime :: crime organisado
organisme :: organismo
orghen :: órgão
orghi :: testículo
orgia :: orgia
orgiastic :: orgástico
orgumt :: proveniência
orhindeuropay :: protoindo-europeio
orie :: ex = resultar de, decorrer de
Orient :: Oriente
oriental :: oriental
orientation :: orientação
oriente :: orientar
orifice :: orifício
Origenes :: Orígenes
origin :: origem
original :: original
orinch :: desenganado
ork :: orc (Tolkien)
orkester :: orquestra
orlays :: floresta virgem, mata virgem, floresta preservada
orm :: pobre (sentido genérico)
ornament :: ornamento
ornd :: águia
orndfarn :: pteris
orne :: ornar, ornamentar, enfeitar, adornar
orneuw :: por em marcha (fig.)
Orpheus :: Orfeu
orpiment :: auripigmento
ors :: bunda, bumbum
orsyehbh :: sodomizar, enrabar
ort :: videira
orthodox :: ortodoxo
orthoepia :: ortoépia
orthogonal :: ortogonal
orthograph :: ortografia
orthopraxia :: ortopraxia
os :: rosto (palavra arcáica); de (antes dum nome masculino ou neutro singular)
osanka :: chamaedrys
oschaf :: frutas secas
oschluk :: alho-das-vinhas
oscille :: oscilar
osk :: freixo
osmium :: ósmio
ost :: osso
ostengrabh :: ossuário, ossário
ostension :: ostentação
Osterreich :: Áustria
osterreichisch :: austriáco (adj.)
ostia :: ossatura
ostri :: ostra
ostrogoth :: ostrogodo
ostwrng :: peça de bugalha
osyern :: outono
otikh :: repouso, descanso
otter :: lontra
Otto :: Otão
ottoman :: otomano
oulak :: mensageiro
ouler :: rédea
oumer :: idade (de uma pessoa, de uma coisa)
ouper :: orla, margem, costa
ouperdrumos :: ripário, ripícola
outer :: odre; úbere
outurnt :: seminal (influente, adj)
outrage :: ultraje
outragen :: indignado, chocado, ultrajado
outraget :: indignado, chocado, ultrajado
outsourcing :: terceirização
ouvert :: aberto, indissimulado (fig)
ouzer :: desculpar-se
oval :: oval
over :: obra
overall :: jardineira, macacão
overdraft :: descoberto bancário
Ovid :: Ovídio
ovoid :: ovóide
ovral :: ordem dada em um navio de guerra para se juntar aos postos de combate
ovrar :: mestre de obras, responsável de projeto
ovule :: óvulo
ow :: ovino
oway :: ânimo
owenwodstu :: ovinocultura
owet :: sebo (gordura animal)
owika :: borrega (filhote fêmea da ovelha)
owin :: pelego (couro de carneiro ou ovelha)
owtow :: vomitar (!)
ox :: regar, aguar
oxalis :: oxalis
oxidant :: comburente, oxidante
oxide :: óxido
oxkant :: regador
oxygen :: oxigênio
oxyton :: oxítona
oyos :: varal de veículo (charrete, carruagem, carroça).
oyr :: moeda de ouro
oys :: vindo de (prep.)
ozd :: ramo, galho
ozd :: clado
ozdia :: estrutura em árvore (classificação); ramagem
ozdos :: ramagem
ozone :: ozônio
P[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
pace :: paz
pacharva :: meretriz (vulg. !)
pachavura :: pano de prato
pachtoune :: pachtun (adj. & sb)
pacific :: pacífico
pacifisme :: pacifismo
pack :: pacote; empacotar
package :: pacote (fig. conjunto)
pad pad :: quá quá !
paddel :: pangaio, remar com o pangaio
padi :: planta de arroz
padma :: flor de lótus
Padua :: Pádua
padwl :: poça (grande)
paediater :: pediatra
pag :: estabelecer-se
pagach :: omelete
pagan :: pagão
Pagasetic Gulf :: golfo Pagasético
page :: página; pajem
pagode :: pagoda
pagos :: estabelecimento (país)
pah :: cuidar (do gado)
pain-au-chocolat :: croissant de chocolate
pakama :: raflésia
pakyav :: venda por atacado (BR),compra por grosso (EU)
pal :: piquete, estaca
pala :: alturas rochosas
palach :: carrasco
paladin :: paladino
palamar :: amarra
palank :: bloco de polias
palaska :: cartucheira
palat :: palácio
palatalisation :: palatalização
Palatin :: Palatino (monte de Roma)
palatisen :: palatizado
palatiset :: palatizado
Palayologos :: Paleólogo (dinastia do Império Bizantino )
palco :: camarote
paldun :: paliçada
palek :: guardião
paleolithique :: paleolítico (superior = sert -)
Palestine :: Palestina
palestini :: palestino
palette :: paleta
palinodia :: palinódia
paliote :: palhota
pall :: pálido, macilento
palladium :: paládio
pallex :: polegar
palliative :: paliativo; palliative kaur = paliativismo
pallid :: pálido
pallor :: palidez
palma :: palmeira, palma
palmiped :: anseriforme
palmol :: azeite de dendê
palpe :: apalpar
palpeber :: piscar (os olhos)
palpite :: pulsar (vint)
palraudh :: raiz pivotante, raiz aprumada, raiz axial, raiz perpendicular, raiz primária
palt :: seta da besta
palto :: paletó
pam :: palma (da mão)
pambuk :: fardo de algodão
pamen :: sarna
pampas-gras :: capim-das-pampas
pamphyl :: panfiliano, panfílio
Pamphylia :: Panfília
pamrlan :: revolta; estar em revolta
pan :: faixa
panacea :: panaceia
panakida :: ardósia (para escrever)
panama hat :: chapéu-panamá
panamenyo :: panamenho, panamense
Panaytios :: Panécio
pancel :: fatia de pão
pancer :: blindagem
pancerbrehg :: perfurante (de armaduras)
pancerwogh :: tanque de guerra, carro de guerra (o mesmo que “naft-tank”)
pancreas :: pâncreas
pand :: cacife, aquilo que está em jogo; pôr em jogo . Id pand os to est mien gwit = minha vida está em jogo
pandemia :: pandemia
pandit :: pândita
pandlayner :: penhorista
paneg :: establecar (fixar, determinar)
panela :: rapadura
panell :: painel
paneurp :: remendar (reparando); gambiarra
panglong :: serraria
pangsi :: seda negra
pangsit :: wonton, wantan ou vantan
panique :: pânico; ficar em pânico
panire :: paneer (queijo da Índia)
Panjab :: Panjabe, Panjaba, Penjabe, Panjab, Pendjab, Punjab
panko :: lama
pankwent :: lamacento, enlameado, cheio de lama
panne :: pane (avaria)
pansexual :: pansexual
pansyuh :: remendar (cozendo)
pantalon :: calças (o mesmo que “brugs”/“bruks”)
pantek :: baixo abdómen, baixo ventre
panther :: pantera
pantoffel :: pantufa
pantomime :: pantomime
panucla :: panícula
panyo :: zonas úmidas, áreas úmidas
pao :: estilingue, badogue
pap-test :: frottis de dépistage
papa :: papai
papagall :: papagaio
Papandreou :: Papandréu
papaya :: mamão
papier :: papel
papierpulp :: polpa de celulose
papil :: mamilo, teta
papiross :: bituca, ponta, bagana (de cigarro ou charuto)
papp :: papa
pappa :: papisa
pappdem :: papado
pappin :: papisa
paprika :: páprica
Papua-Nov Guinea :: Papua-Nova Guiné
papyrus :: papiro
paquet :: pacote
par :: par, igual (sb)
par ad par :: peer-to-peer
parabel :: parábola (literatura)
paracentese :: miringotomia
parachute :: paraquedas
parachutiste :: paraquedista
paradays :: paraíso
paradaysic :: paradisíaco
parade :: parada (ex: militar)
paradigme :: paradigma
paradox :: paradoxo
paragraphe :: parágrafo
parakletos :: paráclito
parallaxe :: paralaxe
parallel :: paralelo
paralysis :: paralisia
parameter :: parâmetro
paranoia :: paranoia
paranoiak :: paranóico
paranoid :: paranóide
parapett :: parapeito
paraphe :: rubricar, assinar
paraphilia :: parafilia
parasite :: parasita
parassol :: guarda-sol
parat :: aprontar (vtr); pronto (adj)
paraydh :: consumir-se
Parca :: Parca
parcellation :: loteamento
parcelle :: parcela, talhão (terreno)
pardon :: (semanghen) = agraciar; perdoer a (alguém)
pare :: aparar, evitar
parenkhyma :: parênquima
parent :: pai ou mãe
parfrehs :: congelar
paria :: pária
pariet :: pretérito de “parat”
parika :: amante (sexual, sf)
parinda :: animal alado
Paris :: Páris; [parIs] = Paris
park :: estacionar; parque; park om attractions = parque de diversão
parking :: estacionamento
parkwaktmeider :: parquímetro
parkwehr :: realizar, fazer, alcançar, executar, levar a cabo de
parlament :: parlamento
parlamentar :: parlamentar
parlamentarian :: parlamentar (guerra civil inglesa)
parlar :: negociação; estar em negociações
parle :: de = ostentar falando, fazer alarde de
parler :: guia de conversação
parluar :: locutório
Parmenides :: Parmênides
parmesan :: parmesão (queijo)
Parnassos :: (Mont -) = Monte Parnaso
parodia :: paródia
parodye :: parodiar
parole :: 1 linha de uma letra de música
paroles :: letra de música (plural em sambahsa)
paroxysme :: paroxismo
paroxyton :: paroxítona
Pars :: Pérsia
parschna :: ponta (de bagueta)
parsi :: persa
parsimonia :: parcimônia
parsimonieus :: parcimonioso
parstupp :: vedar
part :: parte
parterre :: canteiro
participative democratia :: democracia participativa
participe :: particípio; participar em
particular :: particular
particule :: partícula
partie :: partida (sf), grupo (ex: de caça)
partisan :: partidário (sm)
partise :: partido (político)
partition :: partição (divisão); particionamento (de disco)
partiture :: partitura
partner :: parceiro
partnerspect :: parceria
parverd :: palafrém
parveulbh :: agasalhar
parvolg :: voltar-se
parwarisch :: meio de subsistência; parwarisch agriculture = agricultura de subsistência
parwoik :: paróquia
pasar :: rua do mercado
Pasargadae :: Pasárgada
pasarghan :: vendedor de rua
pasban :: guarda noturno
pascha :: paxá
Pasiphaé :: Pasífae
pask :: apascentar; Páscoa (Domingo da Ressurreição)
pass :: salvo-conduto
passacaglia :: passacaglia
passage :: passagem (dereito, livro)
passagerplav :: avião de passageiros
passance :: estágio num escritório dum avogado
passandase :: pé-de-meia, economias
passat :: (vento) alísio
passatsk :: rufia, rufião
passe :: passo (de montanha); passar (vint/vtr)
passement :: passement
passion :: paixão
Passion Hevd :: Semana Santa
passionant :: emocionante
passionat :: apaixonado
passiva :: passivo (contabilidade)
passive :: passivo (adj & sm); passive dom = casa passiva
passport :: passaporte
pasta :: macarrão
paste :: pasta, massa
pastel :: pastel (comida)
pasteurisation :: pausterização
pasteurise :: pausterizar
pastille :: pastilha
pastinak :: pastinaca
pastiurma :: carne seca
pastor :: pastor
pastorat :: presbitério (dum presbítero)
pastorkwaun :: cão pastor
pasture :: pastio
patan :: roda de fiar
pateit :: patê
pateit-in-cruste :: empada de carne
patella :: patela
patent :: patente
patentire :: patentear
pater :: pai; padre
patergven :: parricida ("quem mata o pai")
patergvon :: parricídio (assassínio do pai)
patertat :: paternidade
pati :: incluindo, inclusive
patience :: paciência
patient :: paciente
patili :: utensílio de cozinha
patina :: pátina (desgaste)
patria :: pátria
patriarch :: patriarca
patriarchal :: patriarcal
patrician :: patrício
patriot :: patriota
patroll :: patrulha
patron :: cartucho
patronage :: mecenato, patrocínio
patronym :: apelido, patronômico (sm)
patruw :: paternal (adj)
patwass :: patois
pau :: pouco, pouca (adv)
pauk :: pouco, pouca (adj)
paund :: caminho, trajetória, trilha, passagem, via, trilha
pauper :: pobre (sentido social, financeiro…), paupérrimo
paupertat :: pobreza
paupertatsoyl :: linha de pobreza
pauric :: assustado
paursk :: procurar por, buscar, pesquisar
paursken :: pesquisa, busca
pause :: pausa; fazer um intervalo
pave :: pavimentar
pavement :: pavimento, piso
pavian :: babuíno
pavilion :: pavilhão (edifício)
pawen :: pavão
pawiropeku :: adeus (interjeção)
Pawson :: deus pastoral
paydrwn :: florescer
paygh :: pagar
paykut :: costeletas de porco
paym :: coceira
paymen :: criador (ex: de animais)
payn :: dificilmente, mal (como em “mal conseguimos fugir”)
paytak :: cambaio, zambro; torto (perna)
paytt :: sofrer (v.int.)
paytten :: sofrimento
payttgehn :: agente patogênico, patogêneo, patógeno
pecan :: pecã
pech :: pez
pecharka :: agaricus campestris
pechat :: selo, carimbo, cunho
pecher :: bolha (pele)
pecmen :: cílio, celho, pestana
pecten :: pente
pectoral :: peitoral
ped :: pé; ep pedak = na ponta dos pés
pedagog :: pedagogo
pedal :: pedal
pedant :: pedante
pedantia :: pedantismo
pederast :: pederasta
pedophil :: pedófilo
pedophilia :: pedofilia
pedstol :: pedestal
peduncule :: pedúnculo
pedyenpaund :: faixa de pedestres
pedyo :: pedestre (BR), peão (EU)
Pegasos :: Pégaso
pehd :: cair (palavra arcáica); pehd leudher-ye = cair em queda livre; pehd nebsois = ficar surprendido (fig)
pehk :: pentear
pehkw :: cozinhar, cozer (vtr/v.int.); aparato para cozinhar, fogão de cozinha, forno
pehkwer :: padeiro
pehkwerie :: padaria, panificadora
pehl :: rechear, emfiar
pehld :: encher-se
pehnd :: achar (dar a sua opinião ou julgamento)
pehrd :: peidar (com barulho)
pehrk :: sulco
pehrn :: vender ; venda
peht :: voar (palavra arcáica)
pehzd :: peidar (com cheiro mau)
peichisch :: diarreia, cagadela (!)
peigher :: sórdido, vil, perveso, malvado, cruel, corrupto, maldoso, malévolo, desagradável (sensasão ruim)
peigher :: de = estar zangado por; dia = estar zangado com
peigos :: desenho, ornamento
pein :: mágoa, dor
peind :: inimigo
peingmin :: plebeu
Peirayeus :: Pireu
peisel :: pilão
peisk :: pesca, pescar
peiskerie :: pescaria
peit :: tentar
pekeni :: pequenino
Peking :: Pequim
peku :: gado
pelegv :: ilhota
peleist :: filisteu
pelgrin :: peregrino
pelgrinage :: peregrinação (religião)
pelgvos :: alto-mar
pelita :: lâmpada a óleo, candeia, lamparina, lâmpada de azeite
pelk :: machado (sm)
pell :: pele, pelo
pell-mell :: desordenado, a esmo, em desordem, na mais completa bagunça, desregrado, turbulento (adj); confusão, desordem, bagunça (sb)
pellit :: pellet
Peloponnese :: Peloponeso
pelote :: novelo
pelp :: assoalho, lambris, lambril
pelpel :: borboleta
pelteck :: gago
peltewih :: planície
pelu :: muito, amplo, inúmeros, grande, imenso, bastante (adjetivo literal; vx); + particípio ativo = “à força de + verbo”
pelupoik :: multicolorido
Pelusium :: Pelúsio
peluskohp :: “quem vê muito”
pelwika :: balde de leite
pemb :: rosa (cor) (adj)
penal :: penal; penal register = registo criminal
penalise :: penalizar
penalitat :: penalidade
pend :: nariz (coloquial)
pendel :: pêndulo (balanceiro)
pendeloque :: pingente
pendule :: pêndulo (sm)
pendulesaat :: relógio (com pêndulo) (sf)
Penelope :: Penélope
penetre :: penetrar em
pengereh :: janela de batente
penicillin :: penicilina
peninsule :: península
penis :: pênis
penk :: cinco (num)
penkalem :: porta-canetas
penkwdul :: Potentilla reptans, cinco-em-rama, potentila, potentilha, quinquefólio, tormentilha
penkwe :: cinco (num)
Penkwost :: Pentecostes
penkwozd :: cinco ramos (kenning para “mão”)
penn :: pluma (para escrever)
pennon :: galhardete, flâmula
pennscrin :: porta-lápis
pensee-unique :: pensamento único (expressão cunhada pelo filósofo alemão Arthur Schopenhauer em 1819)
pension :: aposentadoria
pension :: pensão (alojamento)
pensionar :: pensionista
pensionat :: internato, colégio interno
pensionfund :: fundo de pensão
pensive :: pensativo (adj)
pensuk :: poeira de areia
pentagramme :: pantáculo, pentagrama
pepermen :: vivido, experiente
Pepin is Bragv :: Pepino, o Breve
peplos :: peplos
pepperbox :: revólver pimenteiro
per :: mola ; por meio de, através de, de (prep.)
perambh :: ao redor de, em volta de, por aí, em torno de ; cercar, envolver
perag :: fabricar cerveja
perakende :: parcela de um terreno
perbehnd :: rota (trajeto) ; ligar, aliar (vtr)
perbehrg :: dissimular, esconder, camuflar, mascarar (vtr)
perbleuf :: pasmar, assombrar, aturdir (surpreender etc.), maravilhar
percent :: porcento
percentage :: percentagem, porcentagem
perche :: vara; empoleirar
perchem :: capachinho
perchin :: parafuso, ferrolho
percleich :: chaveta
percolation :: percolação
percole :: percolar
percutt :: chocar-se contra (sem intenção de destruir a superfície oposta)
perdak :: perdiz
perdic :: maluco, doidão, cabeça oca, desligado, doidivanas
perdini :: na véspera
peregrin :: estrangeiro de passagem
pereih :: perecer
peremptor :: peremptório
perenn plante :: planta perene
perfect :: perfeito
performant :: eficaz, eficiente
Perga :: Perga
pergamen :: pergaminho
pergola :: pergola
Pergolese :: Pergolesi
perhvdi :: a semana passada (adv)
pericarditis :: pericardite
peries :: superar
perihelium :: periélio
Perikleus :: Péricles
perikwehl :: frequentar (um lugar)
perikweih :: ajustar contas (v.int.)
perikwihen :: ajustar contas com (vtr)
perikwiti :: ajuste de contas
perile :: peligro
perimeter :: perímetro
periode :: período
periodic :: periódico (adj)
periodic tabell :: tabela periódica
peripatetic :: peripatético (adj; filosofia)
peripetia :: peripécia
peripheria :: periferia, orla, contorno
peripheric :: periférico (computador)
periphrase :: perífrase
periple :: caminhada, jornada
perischan :: lastimoso, lamentável
peristyl :: colunata, peristilo
periwehrt :: revolver (o solo)
periweiker :: perieco
perkal :: percal
perkehlen :: receptação de coisas roubadas
perkeip :: ilustrar (ser a ilustração de)
perku :: carvalho
perkuin :: floresta mista
Perkunia :: a Floresta Negra (Alemanha)
Perkwn :: deus da trovoada
perkwndvon :: ribombar de trovão, som de trovão
perkwngayd :: narceja
perkyu :: peito de um animal
perle :: pérola; granular, formar gotículas (vintr)
perleis :: ler superficialmente
permadh :: destemperar
permanent :: permanente
permehld :: comunicar
permeid :: ibo = tomar medidas para evitar que
permiss :: permisso (sm), particípio passado e pretérito de permitt
permission :: permissão
permitt :: permitir
perneic :: aniquilar
perneiceus :: pernicioso
pernik :: pão de gengibre
perodh :: para a frente, adiante (adv.)
perodhia :: progresso, avanço
perodhsedd :: presidente (de uma assembleia)
perodhsedd ios municipal chamber :: presidente da câmara municipal
perom :: ferry-boat
perore :: resmungar, discursar
perpaneg :: ceder (em arrendamento)
perpaur :: paralisar com medo
perpendicular :: perpendicular
perpetual :: perpétuo
perplex :: perplexo
perron :: plataforma de estação
perruakchei :: ribeiro, riacho, arroio
perry :: vinho de pêra
persclav :: escravizar
persecut :: acosar
persehkw :: perseguir
Persephone :: Perséfone
Persepolis :: Persépolis
Perseus :: Perseu
persevere :: perseverar
persic :: pêssego
persist :: (+ acu.) = persistir em (fig.)
persna :: calcanhar (sm)
person :: pessoa; personagem
personal :: pessoal (adj.)
personalitat :: personalidade
personel :: pessoal (trabalhadores, staff)
perspective :: perspectiva
persrineg :: entorpecir de frio
persteiv :: se persteiv = obstinar-se
persuad :: persuadir (semanghen ad semject)
persump :: presumir
presumption :: presunção
pert :: travessia
perti :: arraçal (marinha)
perton :: musicar (vtr), por em música (vtr)
pertor :: atravessador
pertu :: passagem (lugar)
pertulayter :: escala de portaló
perturbe :: perturbar
Peru :: Peru
peruan :: peruano
peruca :: peruca
perusch :: fariseu
perut :: no ano passado
peruti :: no ano passado
pervase :: consola de lareira, console de lareira
pervert :: perverter
perwehgh :: encaminhar
perwnt :: rocha, rochedo
peschkire :: toalha de mão
peschmerga :: peshmerga
Pessakh :: Pessach
pessimiste :: pessimista
pesticide :: pesticida
pestilent :: pestilento
pesvenke :: cafetão, rufião (BR), chulo (EU) (!)
pet :: sufixo enclítico, consolida a identidade, “pleno”; com o verbo = “ser capaz de”
petal :: pétala
petanque :: boliche
petard :: foguete (sm)
petasos :: pétaso
Peter :: Pedro
peti :: estojo
petis :: mais provavelmente, bastante (adv.)
petra :: pedra
Petrarca :: Petrarca
petrarquisme :: petrarquismo
petreus :: pedregoso
Petri-cutia :: placa de Petri
petrochemia :: petroquímica (sf)
petrol :: petróleo
petrosell :: salsa (planta)
petwrnt :: plumagem
peung :: furar (vtr); rebentar (vint)
peungst :: punho
peunk :: punk
peurk :: carvalho
peurst :: príncipe (soberano)
peurstdem :: principado (sf)
peurstin :: princessa (soberana)
peximett :: torrada (sf)
peyeth :: peiot, peót (cachos de cabelos laterais característicos dos judeus ortodoxos)
pfehrst :: indicar (com o dedo); dedo indicador
pfehrster :: dispositivo apontador
pfeifer :: tocador de pífano
pfohrst :: pretérito de “pfehrst”
pfwehng :: dilatar-se
phaeton :: faetonte
phag :: comer (coloquial, algo como “encher a pança”, “encher a barriga”); se phag con = descompor-se com, pegar-se com (!)
phalang :: falange
phallus :: falo
phar :: farol (veículo; torre)
pharaoh :: faraó
pharaohi :: faraónico
pharmac :: medicamento
pharmaceut :: farmacêutico (sm)
pharmacia :: farmácia, drogaria
phayak :: feácio
phenomen :: fenômeno
phenotype :: fenótipo
phial :: frasco
phieg :: pretérito de “phag”
philanthrope :: filantropo
Philip :: Filipe
Philippines :: Filipinas
Philodem :: Filodemo
philosoph :: filósofo
philosophia :: filosofia
philosophen petra :: pedra filosofal
philter :: filtro amoroso, poção
phimosis :: fimose
phlebotomia :: sangria
phlegma :: flegma, fleuma
Phleious :: Fliunte
phoenix :: fênix
phonation :: fonação
phone :: telefonar (a = dativo) ; telefone; — kuschk = cabine telefônica
phoneme :: fonema
phonespionage :: grampo telefônico ; grampear (ex: telefone)
phonetic :: fonética, fonético (adj.)
phonetique :: fonética (sb)
phonologic dwineghs :: restrições fonológicas
phonologic nyutis :: restrições fonológicas
phonograph :: fonógrafo
phosphor :: fósforo (quim.)
phosphorescent :: fosforescente
phonotactique :: restrição fonológica
phosphate :: fosfato
photo :: foto, fotografia
photogenic :: fotogênico
photograph :: fotográfo, fotografar
photographia :: fotografia
photographic film :: filme fotográfico, película fotográfica
photovoltayic :: fotovoltaico
phrase :: frase
phryg :: frígio
Phryne :: Friné
Phthiotis :: Ftiótida
phylis :: broto
phylloclade :: filocládio
phylum :: filo
physiologia :: fisiologia
physiotherapeut :: fisioterapeuta
physique :: física (sf)
physiste :: físico (sm)
phyt :: planta jovem
phyteina :: viveiro (plantas)
phytosanitar :: fitossanitário
piala :: copo de uma mão, sem haste
pianji :: tábua (para escrever); planilha eletrônica; — computer = tablet
piano :: piano
piastre :: piastra
piau :: aparar, cortar
piaumen :: aparo, corte
pibeh :: bebericar
pic :: pico (monte)
pica :: apetite depravado (zootecnia)
piccolo :: flautim, piccolo
pichen :: pitada
pick :: picador (de gelo) ; espada (naipe de baralho) ; picar (sensação)
pickant :: picante (fig)
pickel :: machado de gelo
pickelhaube :: pickelhaube (do alemão Pickel = “ponta”, e Haube = “boné”)
pickin :: pirraçar, incomodar, irritar, aborrecer, importunar, atazanar, aporrinhar . Ex: Quan is eet un magv, Henrique naiwo stopit pickine sien brater…
pickinant :: chato (adj., no sentido de irritante)
pickup :: caminhonete, camionete, pickup, picape (BR), camioneta (EU)
picnick :: pique-nique
Pico della Mirandola :: Pico della Mirandola
pictor :: pintor
pictoresk :: pitoresco
picture :: iluminura, miniatura (tipo de pintura decorativa)
pidek :: Macaca (gênero de macacos do Velho Mundo da subfamília Cercopithecinae)
piece :: peça (canção, teatro, jogo)
piece-montee :: pièce montée
pieck :: pretérito de “pack”
pied-à-terre :: pied-à-terre
pieddel :: pretérito de “paddel”
pieg :: menina (criança pequena)
pieg :: pretérito de “pag”
piel :: dardo (arma)
pieng :: moeda
pier :: ancoradouro, embarcadouro
piern :: distante, longínquo, remoto, afastado
pierk :: pretérito de “park”
piesk :: pretérito de “pask”
pietat :: devoção, piedade
pieu :: salivar, babar
pieurn :: cultivar sobre queimada
pieursk :: pretérito de “paursk”
pieut :: alimentar; (pitu) = alimento, sustento
pieutadditive :: aditivo alimentar
pieydrwn :: pretérito de “paydrwn”
pieygh :: pretérito de “paygh”
pieym :: pretérito de “paym”
pieytt :: pretérito de “paytt”
pig :: pretérito de “pineg”
pigeon :: pombo (cinza das cidades)
pigher :: pretérito de “peigher”
pignos :: penhor, garantia
piieu :: pretérito de “piau”
pikinier :: piqueiro
pilav :: prato de arroz
pile :: pilha (monte)
pillar :: pilar
pilluck :: picar, debicar
pilote :: piloto
pilule :: pílula
pinacle :: pináculo
pinak :: tora de madeira
pinasse :: pinaça
pince-nez :: pinça nasal, clipe nasal
pincette :: pinça
Pindar :: Píndaro
pinduk :: derrapar
pineg :: pintar; pintura, quadro (resultado)
pinew :: alimentar, nutrir (vtr; incl. fig.)
pingel :: pincel
pingen :: pintura (arte, atividade)
pinguin :: pinguim
pinion :: pinus cembroides
pinseing :: caráter, personalidade, temperamento
pint :: pinto (medida)
pion :: peão (xadrez)
pionnier :: pioneiro
pior :: demais, demasiado, excessivamente
pip :: piar, gorjear
pipe :: cachimbo
pipend :: balançar (vint)
piper :: pimenta
pipernitsa :: pimenteiro
pipette :: pipeta
pipusi :: leiteira (que produz leite, adj. f.)
pir :: pera
piranya :: piranha
pirate :: pirata
piratia :: pirataria
piraug :: torta, empada
pirmwer :: primavera
piruz :: turquesa (sf)
pischman :: arrependido; arrepender-se
piscine :: piscina
Pishun :: Pisom
pisk :: peixe; pretérito de “peisk”
piskyol :: borla
pissang :: cacho de bananas
pisse :: mijo, mijar
pissuar :: mictório
pistach :: pistácio
pistill :: pistilo
pistol :: pistola
piston :: pistão
pit :: pretérito de “peit”
pitancye :: comida que se dá aos pobres ou em comunidades
pitcher :: arremessador (beisebol)
pithecanthropus :: pithecanthropus
piton :: pico (cume)
pitu :: sustento, comida
pituita :: pituita
pituv :: nutritivo
piurn :: fogo (elemento); pretérito de “pieurn”
piurna :: pira funerária
piurnwehrg :: fogos de artifício
piut :: pretérito de “pieut”
pivnitsar :: escanção (sommelier)
pivot :: pivô, eixo, pino
piw :: pretérito de “pinew”
piwer :: fertilizar (com adubo), adubar; graxo (adj); piwer acid = ácido graxo
piwerghom :: terra gorda (fértil)
piwernia :: prado fértil, pasto fértil
piwernt :: adubo, fertilizante
piwon :: engordar (vtr); gordo, corpulento
piyama :: pijama
piyun :: peônia
Pizarro :: Pizarro
pizd :: seio, peito, úbere
pizdan :: peitos de uma mulher
pizza :: pizza
pizzeria :: pizzaria
plab :: batente (ex: da porta); agitar (ex: asas)
plabdwer :: porta de batente
place :: praça; lugar
placenta :: placenta
placette :: parcela
placid :: plácido
placircule :: placa giratório, rotunda
plack :: placa
plackentectonique :: tectônica de placas
placunt :: bolo. Do francês: galette
plafon :: limite máximo
plag :: bater, toque; calibre (de um herói; fig.)
plaga :: praga (fig.)
plagel :: espancar
plagelpwarn :: saco de pancada
plain :: planície
plais :: por favor
plaisure :: prazer (sm)
plaiyoff :: Competições eliminatórias
plaj :: praia (onde tomam banho)
plajurb :: estação balneária
plakat :: cartaz
plan :: plano (sm); planejar, planificar
plane :: plano (adj)
planetarium :: planetário
planete :: planeta
planeur :: planador (avião)
plang :: chorar, choro
plangen :: choro
plangsalk :: salgueiro-chorão
plank :: placa, tábua
planken :: forro
plankraudh :: raiz tabular
plankton :: plâncton
plantain :: plantago
plante :: planta, plantar
planter :: produtor (colono)
plantule :: plântula
planvid :: planta (geometria descritiva)
plask :: raso, não profundo
plastal :: plasteel
plaster :: gesso (médico)
plastic :: plástico (sm); plastic arts = artes plásticas
plastire :: curativo (sm)
plat :: plano, chato (adj)
platane :: plátano
plateau :: planalto (géo)
platforme :: plata-forma
platin :: platina (sf)
platitsa :: solha
Platon :: Platão
platonic :: platônico (sentimento)
platoniste :: platônico (filosofia)
platska :: placa de identificação de veículos
platu :: largo
platumenos :: de espírito aberto, de mente aberta
platupod :: com pés chatos (adj & sb)
platwos :: envergadura
plausible :: plausível
plaut :: largo
Plautus :: Plauto
plautdemel :: platelminto, platelminte, platelminta, verme plano (o mesmo que “plautvehrm”)
plautvehrm :: platelminto, platelminte, platelminta, verme plano (o mesmo que “plautdemel”)
plav :: avião
plavbehr :: porta-aviões
plavdrom :: pista (de aterragem e descolagem)
playc :: chegar a acordo
playct :: acordo, convénio, trato (pacto etc.), acerto (formal), ajuste, ajustamento (acordo etc.), avença
pleban :: pároco
plebania :: presbitério
plebiscite :: plebiscito
plect :: dar de ombros, encolher os ombros
pledveh :: massa do povo, plebe
pledveher :: plebeu
pleh :: preencher
plehc :: enrolar, envolver, rebobinar, girar
plehcstol :: cadeira dobrável
plehder :: alargar em boca de sino
plehp :: papear, conversar, bater papo
pleiade :: plêiade
pleid :: pleitear
pleidoyeir :: alegação, defesa (justiça)
pleina :: ponta de seta
pleins :: dançar de alegria
pleisker :: chapinhar
pleist :: a maior parte de (adj)
pleistocene :: pleistoceno
plen :: pleno, cheio (de = med)
plend :: rosnar, resmungar
plenitude :: plenitude
plenorbatia :: pleno emprego, plena utilização, utilização plena
plenar :: plenário
plenipotentiar :: plenipotenciário
pletewih :: país plano
pletia :: omoplata
pletwos :: envergadura
pleu :: ancorar, fundear (situação)
pleugh :: arar
pleuk :: voo (sm), voar (vint)
pleukend tapit :: tapete voador
pleukghansen model :: modelo dos gansos voadores
pleukpisk :: peixe-voador
pleukrecorder :: caixa-negra (nos aviõnes)
pleukstyr :: leme de um avião
pleus :: barbatana
plexiglas :: plexiglas
plexti :: trança
pliat :: prato (comida)
plictic :: aborrecido, chato, enfadonho, tedioso
plictis :: tédio
plictisse :: aborrecer, enfadar, enfastiar, entediar
plid :: pretérito de “pleid”
plieb :: pretérito de “plab”
plieg :: pretérito de “plag”
pliegel :: pretérito de “plagel”
pliehg :: garantir, assegurar, ter certeza
plieng :: pretérito de “plang”
plieute :: largura
plieyc :: pretérito de “playc”
plins :: pretérito de “plins”
plinthe :: plinto, rodapé
pliohg :: pretérito de “pliehg”
plisker :: pretérito de “pleisker”
plohc :: pretérito de “plehc”
plohcta :: entrelaçamento
plohder :: pretérito de “plehder”
plohp :: pretérito de “plehp”
ploisko :: salvo, exceto (prep)
plor :: chão, terreno
plorkweit :: (plorkweitu) = acidente orográfico
plormeiden :: agrimensura, levantamento (topográfico)
plorsleid :: desmoronamento
plosive :: consoante oclusiva
Plotin :: Plotino
ploton :: pelotão
plott :: jangada, balsa
plu :: pretérito de “pleu”
plugh :: charrua, arado; pretérito de “pleugh”
plug-in :: plug-in
pluk :: pretérito de “pleuk”
plukel :: ave doméstica
plukelwodstu :: avinocultura
plukwid :: fartamente (adv); abundante
plumbh :: chumbo
plumbher :: encanador, canalizador
plume :: pena, pluma (decorativa, é um “decorative ptor”)
plunder :: pilhar, saquear; pilhagem, saque
plur :: vários
plural :: plural
pluricellular :: pluricelular
plus :: pretérito de “pleus”; para mais, além disso (adv; antes da palavra), mais (math. "+")
Plutarch :: Plutarco
Pluto :: Plutão (planeta anão)
Pluton :: Plutão (deus)
plutonium :: plutônio
plysch :: pelúcia
pnehg :: engasgar-se
pnehs :: sacudir-se, estar relutante
pneig :: engasgar
pneis :: repelir, afastar
pneu :: pneu
pneumatic :: pneumático
pneustoffspraiy :: emulsão vedante (pneu)
pneus :: enrugar o nariz
pnig :: pretérito de “pneig”
pnis :: pretérito de “pneis”
pnohg :: pretérito de “pnehg”
pnohs :: pretérito de “pnehs”
po :: para (em troca de, a fim de obter, em busca de)
poacea :: Poaceae, gramínea
pochade :: pochade
pochette :: lenço de bolso
pocrast :: vinho com especiaria
pod :: pata (de um animal); ao pé da
poder :: recipiente
podin :: tanque, cuba, tonel
podloga :: chão de tábuas (como numa casa)
podolater :: podólatra
podolatria :: podolatria
podstol :: apoio, suporte
poduts :: hotu, chondrostoma nasus
poem :: poema
poesis :: poesia
poet :: poéta
poetic :: poético (adj)
pogach :: focaccia (pão de origem italiana)
pogrom :: pogrom
poh :: beber
pohd :: pretérito de “pehd”
pohk :: pretérito de “pehk”
pohkw :: pretérito de “pehkw”
pohl :: pretérito de “pehl”
pohld :: pretérito de “pehld”
pohltos :: abundância
pohltost :: abundante
pohnd :: pretérito de “pehnd”
pohrd :: pretérito de “pehrd”
pohrn :: pretérito de “pehrn”
pohtel :: gole
pohzd :: pretérito de “pehzd”
poig :: pintura (cor)
poignant :: comovente, tocante
poik :: multicolorido, manchado
poikilo :: multicolor, colorido
poimen :: leite materno
point :: ponto; point os honor = ponto de honra
poison :: veneno
poitt :: ter o direito de
polauror :: aurora polar
pold :: campo (incluindo tabuleiro de xadrez)
poldam :: ostensivamente
polden violka :: violeta-dos-campos
poldmus :: rato-do-campo
poldskeir :: a corta-mato
pole :: pólo
polec :: polonês
poleih :: polir (vtr)
polemique :: polémica (sf)
poli :: fortaleza
police :: polícia . police station = distrito policial (delegacia) ; police agent in civil = policial à paisana
police agent :: agente de polícia, agente policial (o mesmo que “policiste”)
policiste :: policial (o mesmo que “police agent”)
poliomyelitis :: poliomielite
polissa :: apólice de seguro
polite :: polido, educado (adj)
politeia :: política (escolha pública)
politesse :: cortesia, educação, delicadeza
politic :: político (adj); homem político, mulher política (sb); “Is Politic” = “Político”
politique :: política (sf, em geral)
politise :: politizar
pollen :: pólen
polonium :: polônio
Polska :: Polônia
polt :: papa (purê)
poltergayst :: poltergeist
Polybios :: Políbio
polyeder :: poliedro
Polykleitos :: Policleto
Polyphem :: Polifemo
polystyrene :: poliestireno
polytheisme :: monoteísmo
polytheiste :: politeísta
polyvalent :: polivalente
pomel :: manípulo
pommesfrites :: (plu) = batatas fritas
pomp :: pompa, cerimônia
Pompei :: Pompeia
Pompeius :: Pompeu
pompeus :: pomposo
pompic :: de gala, cerimonial
pon :: desde; base do pretérito de “posen”
pondos :: impressão (sentimento)
ponnim :: fenício, púnico
pontific :: pontífice
pontifical :: pontifício
Pontificstat :: Estados Papais
Pontius Pilate :: Pôncio Pilatos
ponton :: pontão
pop :: pope
popayghen :: adiantamento
pop-corn :: pipoca, pororoca
populace :: populaça
popularise :: popularizar
population :: população
popule :: povo, povão (classes baixas ou em oposição às classes governantes); povoar
populeus :: populoso
porche :: alpendre
porcule :: leitão, porquinho
pord :: vau
pore :: poro
poreunc :: semject ad semanghen = ordenar algo à alguém
poreus :: poroso
porg :: avançar (vtr); oferecer (propor); apresentar (mostrar)
pori :: mato, selva
pork :: porco, carne de porco
porm :: tarifa (preço de viagem)
pornographia :: pornografia
pornographic :: pornográfico
porphyre :: pórfiro
porphyria :: porfiria
Porphyrios :: Porfírio
port :: porto (navegação)
portal :: portal
portcigar :: boquilha
portfeuyl :: pasta para papéis
portfolio :: portfólio (fig.)
portic :: pórtico
portion :: porção
portmanteau :: porta-chapéu, cabideiro porta chapéu, mancebo cabideiro
portmonaie :: carteira (pequena)
portrait :: retrato
Port-Sayid :: Porto Said
Portugal :: Portugal
portughesche :: português (nota: o nome não é “portuguesche” porque assim a pronúncia seria {portugÜc})
portvin :: porto (vin)
pos :: depois de
poscras :: depois de amanhã
posdaril :: sustentável (desenvolvimento)
posdehrj :: manter (com cuidado), conservar, sustentar . posdehrj = (man)tein samt kaur
posdehrjcost :: do francês “impense”, é um termo jurídico
posdini :: no dia seguinte (adv)
posdini pilule :: pílula do dia seguinte, pílula da manhã seguinte, pílula Postday, pílula contracetiva de emergência
posdousa :: parte que cobre a axila
pose :: pose ; posar
posen :: pôr
Posidonios :: Posidónio
poskwo :: depois, posteriormente, após, em seguida [sinônimo de “dind”]
pospehrn management :: departamento de pós-venda
possible :: possível (adj)
possowel :: apanhar/tomar sol; “sob o sol” (adv)
post :: correio
post :: postar ; post, postagem
postalion :: carteiro
postamt :: correio(s) (edifício)
postcode :: código postal
postdiek :: caixa de correio
postgrind :: caixa postal
posthangjow :: correspondência (encomenda)
posthangjowpehrn :: venda por correspondência
postlad :: mocassim
postmark :: selo
postmayster :: chefe dos correios
postmortem :: póstumo
postpigeon :: pombo-correio
postulat :: postulado
postule :: postular
pot :: pote
potass :: potassa
potassium :: potássio
potem :: bruços, braçada
potential :: potencial
potentiometer :: potenciômetro
poter :: ceramista, oleiro
poterie :: cerâmica (sf)
poterna :: poterna, porta do ladrão, porta da traição, porta falsa
poti :: senhor
potion :: poção
potire :: bilha, jarro
potischah :: padishah
potnia :: senhora
potnika :: senhorita
poul :: poça, charco, lago pequeno (como um laguinho para patos)
poums :: pelo humano
poupdeck :: castelo de popa
povesti :: traje, vestuário habitual
prabh :: justo, correto, certo, acertado, exato, preciso; prabh mores = bons costumes; prabh torg = comércio justo; prabh-ye sayct/saygen = a bem dizer
prabhil :: linha/regra de conduta
prabhtat :: equidade
practic :: prático (adj); estágio (sm)
practician :: profissional habilitado
practicant :: estagiário
practie :: praticar, exercer
practis :: consultório médico, consultório veterinário
praebende :: prebenda
praedd :: presa (vítima); devorar, comer (animal)
praedicator :: Pregador (de São Domingos)
Praha :: Praga
prairie :: prairie
pram :: barcaça
pranier :: pelourinho
praseodymium :: praseodímio
Praxiteles :: Praxiteles
prayghest :: alcance da mão
pre :: antes de (temporal)
preambule :: preâmbulo
precaution :: precaução
precedd :: preceder
precept :: preceito (su.)
preche :: predicar, pregar (ex: na igreja)
prechen :: pregação, prédica
precid :: precisar, especificar
precieus :: precioso
precipice :: precipício
precipitation :: precipitação
precipite :: se - = precipitar-se
precis :: preciso, exato
precoce :: precoce
precolombian :: pré-colombiano
precursor :: precursor
predator :: predador, predatório
predecessor :: predecessor
predestination :: predestinação
predicative :: predicativo (gramática)
predien :: véspera
predilection :: predilecção
predisposen :: predispor
predominant :: predominante
preemptive weir :: guerra preemptiva
preface :: prefácio
prefect :: prefeito, governador civil
prefer :: preferir (mais para comparação)
preference :: preferência
prefixe :: prefixo
pregen :: impregnar
pregnant :: notável, enérgico
prehg :: pedir, rogar, requerer (alguém + ke(m) + verbo; ex: Henrique prehct Olivier kem (is) ei antwehrdt = Henrique pergunta a Olivier por uma resposta”)
prehgen :: pedido (sm)
preghes :: {prëgEs} anteontem
prehistoria :: pré-história
prehp :: aparecer, surgir (estar a vista)
prehsc :: pedir em casamento
preih :: apreciar, desfrutar, saborear
preihplen :: afetuoso
preim :: receber
preis :: prezar
prekaursprabhil :: princípio da precaução
prekheiss :: pressentir
prelat :: prelado
preleiv :: tirar, levantar, arrecadar
preliminar :: preliminar
prelude :: prelúdio
prem :: forma do presente de “pressem”
prematur :: prematuro
premeditation :: premeditação
premehnmon :: solicito, atencioso
premiere :: estreia (de um filme)
premiss :: premissa
premium :: prêmio
premonitor :: premonitório
prenam :: prenome
prepage :: página de rosto
prepare :: preparar
prepayghen :: adiantamento (dinheiro)
preponderance :: preponderância
preposition :: preposição
prepost :: preboste
preraphaelite :: pré-rafaelita
prerogative :: prerrogativa
presayg :: predizer
presbyterian :: presbiteriano
prescription :: prescrição
presenning :: toldo, lona
present :: {prëzEnt} = presente
presentation :: apresentação, exposição (a um público)
presente :: apresentar (fazer conhecer)
preservative :: preservativo
presidence :: presidência
president :: presidente
presidium :: presídio
press-papier :: pesa-papéis, peso para papéis (os que são decorativos)
presse :: imprensa (jornalismo)
pressem :: pressão, pressionar
pressure trakh :: fato de pressão
prest :: primeiro
prest imdadh :: primeiros socorros
prest officier :: copiloto
presump :: presumir
presumptueus :: presunçoso
preswed :: água doce
prete :: compreender (uma língua)
pretend :: pretender, afirmar, reivindicar
pretensieus :: pretensioso, metido, boçal (“boçal” no sentido de esnobe e arrogante)
preter :: primeiro (de 2; adj); primeiro (adv.)
preterit :: [preterIt] = pretérito
pretexte :: pretexto
pretorium :: pretório
preus :: arder (sensação, vtr/v.int.)
Preusse :: Prussiano (reino alemão)
Preussen :: Prússia (reino alemão)
preussenblou :: azul da Prússia
preussisch :: prussiano (reino alemão)
preustang :: alisador de cabelo, ferro de alisar
prev :: de antes (adj), passado
prevarie :: prevaricar
preven :: prevenir, evitar
preventive concordat :: recuperação judicial
prever :: antigo (de antes; adj & adv)
previd :: prever, antever
prevst :: antigamente, uma vez (no passado)
prevstic :: de outrora, de antigamente
preyoister :: proestro
pri :: passando por, ao passar por, passar ao longo de, passar perto (ideia de movimento)
Priapos :: Priapo
pribeud :: intrigar (fascinar)
prickel :: espumar, efervescer
prickelscharab :: refrigerante, bebida gasosa
Pridanwstria :: Transnístria
pridem :: calma, sossego, tranquilidade, serenidade, quietude, paz
prie-dieu :: genuflexório
priem :: fronteira, borda, margem
prient :: amigo
prientengrupp :: turma, galera
prientia :: amizade
prih :: pretérito de “preih”
prileips :: faltar a (incumprimento)
prilieubh :: paquerar
priliubh :: paixonite, paquera
prim :: (numer) = primo (número —) ; pretérito de preim
primar :: primário; — talim = ensino primário
primark :: marcação (informática)
primatia :: preponderância, supremacia
prime :: plica (sinal gráfico)
primitive :: primitivo, primevo
primordial :: primordial
primule :: prímula
prince :: príncipe (filho do soberano)
Prince-Charmant :: Príncipe Encantado
princesse :: princesa (filha do soberano)
principal :: principal
principe :: princípio
prined :: tomar (uma cidade)
prinote :: nota lateral, nota marginal
print :: pegada
printer :: imprimante
priok :: antolhos
prioritat :: prioridade
priozd :: fork, bifurcação, ramificação (engenharia de software)
pris :: preço; partícipio passado e pretérito de “prined”
prise :: captura (guerra)
prisindex :: índice dos preços
prisma :: prisma
prison :: prisão, penitenciária (palavra genérica)
prisoner :: prisioneiro
prispehc :: assistir a, prestar atenção a
prist :: prazo (período certo, “bestohmen waktduren”)
pristah :: estar a postos
pristic :: periódico (adj)
pritor :: apreciador (adj & sb)
prityohc :: afluente
privat :: privado (adj); privat individu = particular, pessoa privada
privatisation :: privatização
privilege :: privilégio
prix :: prêmio, prova
priy :: apreciável
pro :: para (o benefício de), para que; pro- [prefixado ao verbo] + dativo = à frente de
proag :: pôr-se em marcha (militar, adiante)
proaiwo :: para sempre
proapo :: com a corrente
proba :: amostra (mais para um contexto científico)
probe :: experimentar (vtr)
probehr- do diewo :: ver por si mesmo, descobrir, desvendar, não se deixa iludir por
probeprist :: contrato de experiência (período)
probeud :: despertar (sem estar brusco)
probire :: provar, experimentar (novas roupas)
probleme :: problema; posen probleme = colocar um problema; problematique = problemática (sf)
procastell :: castelo (de um navio)
proceddat :: receita, percurso
proceddure :: procedimento
procent :: por cento
procentage :: percentagem
process :: processo
procession :: procissão, desfile, cortejo
processor :: processador
proclitic :: proclítico (sb, para criar o adjetivo adicione -al)
Proclus :: Proclo
procrastine :: procrastinar
procurature :: procuradoria
procure :: procurar
procureur :: procurador (sm; dr.)
prod :: para frente de, adiante de, à frente de (prep.)
prodah :: entregar (à polícia)
Prodic :: Pródico
prodigal :: pródigo (adj)
produc :: produzir
productive :: produtivo
productionswassila :: meio de produção, cadeia de produção
productionszangir :: meio de produção, cadeia de produção
productionwassila :: meio de produção, cadeia de produção
productionzangir :: meio de produção, cadeia de produção
prodwals :: posto avançado
proe :: desde já (proclítico)
profan :: leigo, não profissional, profano . Som profan in informatique = sou leigo em informática
profession os fid :: profissão de fé
professional formation :: formação profissional
profile :: perfil
profit :: lucro
profitable :: rentável
profite :: aproveitar (+ acu.)
profitsmyehren :: participação nos lucros (sb.)
profume :: perfume, perfumar
profund :: profundo (fig.)
profunditat :: profundidade (fig.)
prognath :: prognata (adj)
prognathisme :: prognatismo
prognohsa :: previsão (do tempo)
programmation lurhat :: linguagem de programação
programme :: programa
progress :: progresso
prohg :: galanteador; pretérito de “prehg”
prohibeih :: proibir, coibir
prohibitive :: proibitivo
prohp :: pretérito de “prehp”
prohsc :: pretérito de “prehsc”
proid :: ficar desanimado
proikto :: cu (ânus)
projec :: projectar (incl. filme)
project :: projeto
prokal :: interpelar
prokaryotum :: procarionte
Prokrustes :: Procusto
prokwe :: ao lado de, junto de, perto, próximo (prep.) ; próximo
prokwem :: ao lado de, junto de, perto, próximo (prep.) ; próximo
Prokweust :: Proche-Orient
prokwitat :: proximidade
prokwol :: alívio
prokwst :: mais próximo
proletar :: proletário (adj. & sb)
proletarian :: proletário (adj)
proletariat :: proletariado
prolifere :: proliferar
prologos :: prólogo
Promanthus :: Prometeu
promenade :: passeio (vx; lugar)
promene :: se promene = dar um passeio, dar uma volta, dar uma andada, passear, perambular
promethium :: promécio
promi :: célébrité (personne)
prominent :: celebridade (pessoa); globuloso (ex. olho)
promiscu :: promíscuo
promiscuitat :: promiscuidade
promiss :: promessa; partícipio passado e pretérito de “promitt”
promissor :: promissor
promitt :: prometer
promontur :: promontório
promotion :: promoção (tanto a promoção de um produto numa loja quanto a promoção (elevação de status) de um funcionário)
promov :: promover
prompt :: pronto (resposta etc.), perspicaz
pron :: prono, propenso
pron (+ dative) :: propenso a, inclinado a
pronomen :: pronome
pronunce :: pronunciar
pronunciation :: pronúncia, pronunciação
propaganda :: propaganda
propagation :: propagação
propage :: propagar
proparoxyton :: proparoxítona
propedeutique :: propedêutica
propeller :: hélice (avião, navio)
proper nomen :: nome próprio
prophet :: profeta
prophetia :: profecia
prophetie :: profetizar
propice :: propício
propizdan :: que tem os seios para a frente
propon :: forma do presente de “proposen”
proposen :: proposta ; propor
propylayum :: propileu
prosayic :: prosaico
prosch :: aproximando-se de (prep.)
proschkehmb :: ant = prostrar-se diante
prose :: prosa
proselytisme :: proselitismo
prosodia :: prosódia
prospec :: garimpar, prospectar . garimpo
prospect :: perspectiva; prospeto
prospector :: prospector, garimpeiro
prosper :: {prOspër} = próspero
prosperitat :: prosperidade
prostate :: próstata
prostek :: tonto, bobo, tolo
prostitution :: prostituição
prostre :: prostrar
protagoniste :: protagonista
protactinium :: protactínio
protection :: proteção
protectionisme :: protecionismo
protector :: protetor, guardião
proteg :: proteger
proteiforme :: proteiforme
protein :: proteína
proteoid raudh :: raiz proteoide
protest :: protesto
protestant :: protestante
Protestant Union :: União Protestante
protestation :: protestação
proteste :: protestar
prothese :: prótese
protiapo :: em contra-corrente, contra a corrente (adj. & adv)
protie :: contra (prep.)
protiebeud :: despertar (contra a vontade)
protiedar :: reter, refrear
protiedeh :: apor
protiediewo :: em contraluz
protiekyeuk :: conjurar
protietrag :: puxar (tração)
protiev :: contra (prep.)
protievol :: relutância, desprazer, aversão, repugnância
protiokw :: olhar (sb, cara); encarar, olhar de cima pra baixo
protipam :: braço-de-ferro
protocol :: protocolo, acta, minuta, relatório
protocolire :: multar
protohistoria :: proto-história
protonat :: protonado
prototype :: protótipo
protozoium :: protozoários, protozoa
proverb :: provérbio
proviande :: provisões de comida, mantimentos, comida
provid :: prover (a = pro)
providencial :: providencial
proviende :: provisão
province :: província
provincial urb :: cidade provinciana, cidade do interior
provocant :: provocante
provocative :: provocativo
provoque :: provocar
proxenetisme :: proxenetismo
prudence :: prudência, cautela
prudent :: prudente
prue :: madrugada, início da manhã, primeiras horas, ao nascer do sol (adv)
prun :: ameixa
prus :: pretérito de “preus”
pruss :: prussiano (povo báltico)
prussisk :: prussiano (língua báltica)
pruswa :: orvalho congelado
pruv :: prova, evidência
pryster :: sacerdote, padre (o mesmo que “sakerdot” e “blaghmen”, esta palavra vem da bíblia grega)
psalm :: salmo
psalmodie :: entoar
psalterio :: saltério
pseudonym :: pseudônimo
pseudostebel :: pseudocaule
psianschou :: farsa, fraude, burla, embuste, golpe
psitak :: periquito
psychanalyse :: psicanálise
Psyche :: Psiquê
psychiater :: psiquiatra
psychiatria :: psiquiatria
psycholog :: psicólogo
psychologia :: psicologia
psychopath :: psicopata
psychose :: psicose
psychotic :: psicótico (adj e sb)
psychotrope :: psicotrópico
ptelei :: choupo, álamo
pterct :: alado
pterg :: asa
pterodactylus :: pterodáctilo
ptilo :: penacho
Ptolemayos :: Ptolemeu
ptor :: pena, pluma (de uma ave)
public :: público (adj & sm); public transports = transporte público
Public Ministerium :: ministério público
publican :: publicano
publie :: publicar, postar
puddel :: caniche, poodle
pudding :: pudim
puericulture :: puericultura
Puerto Rico :: {pwErto} = Porto Rico
pugil :: pugilista
pugma :: luta
puik :: pinho
puk :: cerrado, denso
pukukyah :: mexer-se (peixe)
puladh :: ponta (metálica) de uma arma
pulc :: pulga
Pulcinella :: Polichinelo
pulcinella skand :: polichinelo (exercício)
puleig :: poejo
pullie :: polia
pullman :: autopullman
pullover :: suéter
pulmon :: pulmão
pulp :: polpa
pulpoik :: malhado, salpicado de manchas escuras
puls :: pulso
pult :: escrivaninha
pulver :: pó
pump :: escarpim
pumpe :: bomba (hidraúlica; sf)
punctual :: pontual
punctuation :: pontuação
punctue :: marcar, demarcar, balizar (fig)
puncture :: furo (no pneu)
pund :: libra (massa, sf); pund sterling = £ libra esterlina
punese :: pionés
pung :: botão (dum aparelho); pretérito de “peung”
punor :: por outro lado (adv)
pupill :: pupilo; menina de olho
pupp :: boneca
pur :: puro
Purat :: Eufrates
puree :: purê
pureemixer :: mixer (BR, eletrodoméstico), varinha mágica (EU, eletrodoméstico)
purgatorium :: purgatório
purge :: purga
purkan :: em francês (poudrerie (météorologie)), em inglês (blowing snow)
purpwr :: púrpura, roxo
purt :: filho, filha (descendente)
pus :: pus
pusc :: empurrar
puscht :: criança mimada, criança insuportável
pusinos :: floresta de coníferas
pussa :: joão-bobo
pussire :: incitar, provocar
pustak :: grimório
pusten :: desolado (lugar)
put :: poço
putrid :: pútrido
puwen :: limpar
puwnster :: faxineira
pux :: cauda espessa, cauda farfulhada ; pux- id scol = "matar aula"
puyku :: soberbo
puzzle :: quebra-cabeça, puzzle
pwarn :: menino
pwol :: meio (adv. & pref.)
pwolbrater :: meio-irmão
pwolswester :: meia-irmã
pwolter :: um e meio
pygmay :: pigmeu
pyjama :: pijama
pylcell :: donzela, virgem
pyramide :: pirâmide
Pyreneis :: Pireneus
pyrening :: pirenaico
pyrite :: pirita (BR), pirite (EU), ouro dos tolos, ouro dos parvos, ouro de tolo
pyrite :: pirita de ferro (de uma arma)
pyroclastic nebos :: fluxo piroclástico
pyrot :: pólvora
pyrotechnique :: pirotecnia
pyrotnest :: em francês: bassinet (d'arme à feu) . N.T.: acho que isso se refere à caçoleta (arma de fogo)
pyssic :: gatinho
Pythagoras :: Pitágoras
pythagorei :: pitagórico
pythia :: pítia
Q[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
qua :: quem, que, (a) cual, (os) cuales (pronome relativo e interrogativo feminino singular nominativo e neutro plural nominativo et accusativo)
quader :: emquadramento, âmbito (fig.)
quaderpetra :: silha
quadrat :: quadrado; quadrat raudh = raiz quadrada
quadratic equation :: equação de segundo grau, equação de 2º grau
quadrille :: quadrilha
qualifie :: qualificar
qualitat :: qualidade
quant :: tudo, todo, toda
quanter :: em toda parte
quantitat :: quantidade
quantloc :: em toda parte
quantplor :: fora de estrada (BR), off road, todo-terreno (EU)
quantum :: quantum
quap :: girino
quapt :: castração ; castrar
quar :: quatro (num); quar arya sontias = Quatro Nobres Verdades
quarantaine :: quarentena
quaresma :: Quaresma
quarsdasch :: travessão (pontuação)
quardel schib :: quebra-vento (carro)
quart mur :: quarta parede (cinema, teatro…)
quartal :: quarteirão
quarterback :: quarterback (futebol americano)
quarterdeck :: tombadilho de popa
quartier :: bairro; acantonamento
quasi :: quase
quat :: punhado (mão)
quaternar :: quaternário
quatrain :: quadra (sb)
quayque :: embora, apesar de
quayt :: quanto (pronome)
quebecois :: quebequense (adj & sm)
quelkwe bih el :: quem quer que seja . Ne volo od mien dugter snumpt quomkwe = Não quero que a filha minha case com quem quer que seja
quelkwe bih tel :: quem quer que seja . Ne volo od mien dugter snumpt quomkwe = Não quero que a filha minha case com quem quer que seja
quem :: como, que (comparativo)
quer :: onde
question :: pergunta, questão
questionar :: questionário
questor :: cobrador de impostos, coletor de impostos
quetos :: de onde
quetro :: para onde
quetzal :: quetzal
queu :: fila (de espera)
qui :: quem, qual (pronome relativo nominativo singular masculino; pronome interrogativo e relativo indeterminado plural nominativo e acusativo)
quie :: cais, ribeira; embarcadouro, plataforma, apeadeiro
quiett :: calmo, quieto (adj.)
quincalier :: ferrageiro, vendedor de ferragens
quintal :: quintal
quintessence :: quintessência
Quintilian :: Quintiliano
quitance :: fatura
quitte :: quite (adj)
quo :: o que (relativo, significação geral)
quod :: (o) que, (o) qual (pronome interrogativo e relativo neutro singular nominativo e acusativo)
Quod als? :: e daí?
quodkwe :: seja como for, seja lá o que for, o que quer que seja
quodlibt :: qualquer um que você quer, qualquer coisa que você gosta
quois :: de onde
quosmed :: como (método), com que, com o que
quote :: quota, cota
quoterlibt :: o mesmo significado que “quodlibt”, mas se trata de uma escolha entre duas opções
quotient :: quociente
quoy :: quem, (o) qual (masculin pluriel nominatif)
R[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
raa :: verga
rab :: raptar, abduzir; roubar, furtar
rabab :: rabeca
rabar :: rolar no pó (v.int)
rabat :: desconto
rabbin :: rabino
rabbinic :: rabínico
rabiabahsa :: lengalenga, algaravia
rabita :: fardo
rabos :: raiva (doença)
race :: raça
rach :: ácido sulfúrico
Rachel :: Raquel
rachis :: ráquis (botânica)
rachitic :: raquítico
rachitis :: raquitismo
radh :: conselho; Radh ios Jectpospolita Polska in exile : governo polonês em exílio
radian :: radiano
radiator :: radiador, aquecedor; radiator sayp = grelha (de carro)
radical :: radical (adj)
radicalise :: radicalizar
radio :: rádio (aparelho)
radioactivitat :: radioatividade
radioamateur :: radioamador
radiotherapia :: radioterapia
radium :: rádio (quim.)
radius :: raio (de uma circunferência)
radja :: rajá
radon :: rádon, radão, radônio
raffinerie :: refinaria
rafik :: amigo, companheiro, parceiro
raflat :: sonolência
raflatic :: sonolento
raga :: registro de voz
rage :: cólera, ira, raiva, iracúndia, zanga, sanha, fúria
ragh :: lacerar
ragou :: ragu, ensopado, guisado
rah :: listar, enumerar
rahas-ye :: secretamente, em segredo
rahat :: descanso, repouso
rahim :: misericordioso
rahimat :: ter piedade de, ter misericórdia de
rai :: raio (como raio X), radiação (semelhante à luz)
raid :: incursão
railvia :: ferrovia, via férrea, caminho de ferro; railvia skeirdrom = passagem de nível, passagem
raison :: razão (explicação, argumento); raciocinar (v.int.)
raisonen :: razoamento, raciocínio
raiting :: classificação de crédito, nota de risco, rating, classificação de risco, avaliação de risco, notação de risco, notação financeira de risco; raiting agence = agência de classificação de risco de crédito
rajem :: lapidar
rakakel :: cacarejar, tagarelar, cavaquear
rakem :: cifra, dígito
rakete :: foguete
rakia :: rakia
ralise :: rude, grosseiro, ordinário, bronco, áspero (pessoa)
rallie :: aderir-se a; adesão
Ramah :: Ramah
ramak :: último suspiro de alguém antes de sua morte . “ramak” est id senst “annem” au “kharkhar” es semanghen (pre els mohrt…)
ramal :: adivinhar, dizer a sorte
ramazan :: Ramadã, Ramadan, Ramadão
rampe :: rampa
ramsa :: feira (mercado)
Ramses :: Ramsés
ramun :: camomila
rana :: perereca (anfíbio)
rancic :: rançoso
ranch :: rancho
rancor :: rancor
rand :: beira, borda, margem
random :: acaso; aleatório (adj.); random access memoria = Memória de acesso aleatório
ranew :: enumerar, contar
rang :: posição (em uma hierarquia)
ranger :: “ranger”
ranghi :: colorido (sm)
ranghin :: florido
ranking :: ranking, posição
ranuncule :: ranunculus
Rapa Nui :: Ilha de Páscoa
rapace :: ave de rapina; ganancioso
rapanui :: rapanui
Raphael :: Rafael
raphia :: raphia
rapid :: rápido (adj); rápido (rio)
rapid-ye :: rapidamente
rapire :: rapieira
rapport :: relatório
rapproche :: se - kye = aproximar-se de (fig.; alguém)
rapprochement :: aproximação (política)
rapt :: rapto
rapuncel :: alface-da-terra, alface-de-coelho
raquet :: raquete
rar :: raro
rarz :: desencadear-se, assolar
Raschid :: Rashid
rase :: arrasar, derrubar
rasp :: raspar, ralar
raspeus :: áspero
rass :: cabo
rassass :: chumbo (cartucho)
rassure :: tranquilizar
raster :: ancinho, gadanho, rastelo, ciscador
rat :: rato
ratafia :: ratafia
ratib :: ajuste (soma), avença, taxa fixa
ratibsafer :: pacote turístico
ratifie :: ratificar, aprovar, homologar, certificar
ratio :: taxa, porcentagem, índice, percentagem
rational :: racional (número)
rationire :: racionamento
rationire :: racionar
ratusch :: prefeitura
raubh :: roubar (algo de alguém ou instituição)
raudh :: radical (linguística), raiz
raudhopst :: raiz tuberosa
raudhtos :: de base, de raiz (adjetivo/advérbio)
rauf :: despentear
raufank :: exaustor, capela de exaustão, coifa (aparelho eletrodoméstico)
raug :: ruga
rauk :: duro (oposto de “macio”)
rauk :: indelicado, descortês, deselegante
rauk blahmen :: espírito áspero, spiritus asper (diacrítico)
raumateria :: matéria-prima
raunaft :: petróleo bruto
rauza :: jardim funerário
ravage :: devastação
ravan :: caminhada, passeio
ravine :: ravina
ravioli :: ravioli
ravun :: presente de noivado
rawaj :: moeda (de um país)
rayha :: cheiro
raym :: esfarrapado, andrajoso
rayn :: rainha
rays :: chefe de Estado
razzya :: razia
razzye :: fazer uma razia
re :: caso (mediático etc.), escândalo, assunto, questão, afazer
reactionair :: reacionário
reactionkittar :: reação em cadeia, efeito dominó, efeito cascata, efeito em cascata
reagent :: reagente
real :: real (sentido técnico)
reanimation :: kerd - = ressuscitação cardíaca
rebell :: rebelde
rebellion :: rebelião
rebiakmen :: abóbada em cruzaria
rebio :: costela
recapitalisation :: recapitalização
recension :: resenha
recent :: {rëtsEnt} = recente
recep :: receber
recept :: receita médica; receita (de um bolo)
receptible :: admissível
receptioniste :: recepcionista
receptor :: auscultador, auricular (de telefone)
recess :: reentrância
recession :: recessão
recetts :: receitas (ganhos)
rechal :: melaço
recharge :: recarregar
rechwng :: conta (no restaurante)
reciproc :: recíproco
recital :: recital
recitative :: recitativo
recite :: recitar
reclame :: publicidade
recogneih :: reconhecer
recommandet post :: carta registrada
recompense :: recompensa(r)
reconcilye :: con = reconciliar com
reconnaissance :: reconhecimento (militar)
reconnaiter :: reconhecer (o terreno)
recorde :: registro; registrar
recrudescence :: recrudescimento, aumento, escalada, recrudescência, ressurgimento
recrut :: recruta, calouro
recrutment :: recrutamento
rect :: reto
rectsam :: do lado direito
recule :: coice, recuo (de uma arma de fogo)
recule-buffer :: soleira (de uma arma)
recule per :: mola de recuperação e guia (de uma arma)
recuper :: recuperar
recurr :: recorrer a
recurrent :: recorrente
recurs :: recurso
recuse :: recusar
recycling :: reciclagem
redemptor :: redentor
redingote :: casaca
rediska :: rabanete
redox :: redox
reduc :: reduzir
redundance :: redundância
redwoi :: temer, ter medo de
reeducation :: reeducação
reenactment :: recriação (histórica = historic)
ref :: rebite
refer :: se refer ad = referir-se a, se referir a
reference :: referência, ponto de referência
referencensysteme :: referencial, repositório
referendum :: referendo
reflect :: refletir (pensar), reconsiderar, meditar
refleg :: refletir (luz, imagem)
reflexe :: reflexo
Reformation :: Reforma (protestante)
reforme :: reforma
refrain :: refrão
refreschment :: refresco (bebes)
refrigerator :: frigorífico
refuge :: refúgio
refugeit :: refugiado
refuse :: recusa(r)
refutation :: refutação
reg :: reger; estender (vtr; para, a = kye)
regalian :: realengo
regard :: consideração, respeito
regatta :: regata (desp.)
regent :: regente
regicide :: regicida
regie :: estúdio, direcção (TV, espectáculo)
regime :: regime
regiment :: regimento
region :: região
regisseur :: diretor de palco, diretor de teatro
register :: registo
reglament :: regulamento (direito)
regne :: reinado; reinar
regret :: lamentar (ter pena), arrepender-se de, estar arrependido
regv :: costas (corpo)
regw :: brilhar ao pôr-do-sol
regwos :: pôr-do-sol, crespúsculo
rehabilitation :: rehab
rehm :: aliviar, desafogar
rehn :: escorrer, fluir
rehnic :: a pingar (adj; ex: nariz)
rehv :: arrebatar
reib :: costela
reiber :: costela; caibro
reibo :: fita
reid :: cavalgar, estar a cavalo
reid-ye :: ás cavalitas
reidbiest :: montada (animal)
reider :: cavaleiro
reidweghtor :: carroceiro
reik :: voltar a, retornar a
reincarnation :: reencarnação, reincarnação
reineta :: reineta (maçã)
reiss :: desenhar
reissen :: desenho (técnica)
reject :: rejeição (incl. coisa rejeitada)
rejoin :: chegar a (um lugar)
rekehgn :: reconhecer
relat :: aproximar (estabelecer uma relação), relacionar, estabelecer uma ligação
relation :: relação
relativitat :: relatividade
relativitatstheoria :: teoria da relatividade
relaxe :: relaxar, descontrair
relegation :: despromoção
releiv :: rendição (de alguém); render
relevant :: relevante
relief :: relevo (geografia)
religion :: religião
reling :: parapeito de muralha (navio)
relique :: fragmento
reliquia :: relíquia
reman :: permanecer, ficar
remarkable :: notável
remarke :: notar, reparar em, aperceber-se de ; comentário, observação
rembeurs :: reembolsar
remeid :: remédio; remediar
reminiscence :: reminiscência
remix :: remixar ; remix
remunerative :: proveitoso
Renaissance :: Renascimento (história)
rened :: [réned] = tornar, fazer (+ adj)
renegad :: renegado
renege :: renegar
renfort :: reforço
renk :: engano, maracutaia, sacanagem
renn :: rena, alce
rentabilitat :: rentabilidade
rentier :: pessoa que vive dos rendimentos
rentire :: reformar-se (fim da vida profissional)
reoinascen :: reunificação
rep :: pretérito de “remep”
repare :: reparar, renovar, acertar, remendar, recuperar, consertar, remediar, corrigir, reconstruir, reabilitar
reper :: localizar, identificar, descobrir
repercutt :: repercutir
repertuar :: repertório (de um artista)
repeteih :: repetir
repetition :: ensaio (ex: teatro)
replic :: réplica
replication :: replicação
replie :: retorquir, contestar
reploy :: retirada (tropas)
report :: relatório, narrativa
reporte :: relatar, relacionar
repoussee :: repoussé, repoussage (técnica de acabamento de metais e couro)
reprehensible :: censurável
represente :: representar (ser o representante de)
reprobation :: reprovoção
reprographia :: reprografia
reptil :: réptil
repugnant :: repugnante
repulg :: repelir, rechaçar
repulsive :: repulsivo
requisitum :: pré-requisito, condição prévia
reroge :: (+ acu.) arrogar-se
res :: partícipio passado e pretérito de “rened”
resack :: corrente de refluxo, ressaca
reserve :: reserva (natural; militar); reserva (ressalva); reservar
reserverot :: roda sobressalente
reservuar :: reservatório
resid :: residir , morar
residence :: residência médica
residual :: residual
residue :: resíduo
resigne :: se resigne ad = resignar-se a
resilience :: resiliência
resistence :: resistência
resistor :: resistor
resmen :: correia
resocialisation :: reinserção social, reintegração social, reabilitação social
respect :: respeitar; respeito
respecte :: respeitar
respective :: respectivo
respirator :: respirador (ventilador mecânico); respirator insufficience = insuficiência respiratória
respire :: respirar
respond :: responder (como em “responder a um ataque”)
responsible :: responsável (quem faz frente as suas responsabilidades)
respublic :: república
ressentiment :: ressentimento
ressort :: jurisdição (competência)
restaurateur :: dono de restaurante
restaure :: restaurar
reste :: restar (vint), ser deixado; resto
restinga :: restinga
restrineg :: restringir, coibir
restructuration :: reestruturação
resultat :: resultado
resulte :: ex = resultado de
resume :: resumir
resurrection :: resurreição
resurreg :: ressuscitar (vtr/v.int.)
reteulgen :: reestabelecimento, restabelecimento (movimento)
reticence :: reticência, relutância
reticent :: relutante, reticente, calado, reservado, pouco atencioso para fazer, arredio
reticule :: retículo
retina :: retina
retire :: aposentar, reformar (alguém), jubilar
retireit :: pensionista, reformado (pessoa), aposentado
retive :: desobediente
retorte :: retorta (recipiente)
retouche :: retocar; retoque
retrace :: recordar, descrever, rastrear
retraite :: retirada militar
retro :: de volta
retrognath :: retrognata (adj)
retrognathisme :: retrognatismo
retrogwahsa :: marcha à ré . kwehr retrogwahsa, wehgh in retrogwahsa = dar marcha à ré
retrospecule :: retrovisor
reu :: derrocar-se, desabar, ruir, desmoronar-se, despencar, aluir
reudher :: brilhar vermelho
reudhos :: rubor
reug :: arroto, arrotar
reul :: regra
reup :: romper (vint)
reur :: bramar
reus :: crepitar, fazer ruidos
reusch :: atirar-se, precipitar-se
reust :: enferrujar (v.int.)
rev :: riz (cabo de vela)
revele :: revelar
revente :: ruibarbo
revenue :: rendimento
reverberation :: reverberação (de luz ou calor)
revere :: reverenciar
reverence :: reverência
reverend :: reverendo
revers :: revés
reverso rekurihen :: operação de recompra
revigore :: refortalecer
reving :: rizadura (náutica)
revolution :: revolução
revolutionar :: revolucionário; Revolutionar Askar ios Colombian Popule = FARC (Colômbie)
revolv :: rodar
revolver :: revólver
revue :: revista (militar, espetáculo, artigo de revista, etc); passar algo em revista, revisar
rewaldh :: se rewaldh = controlar-se, dominar-se
rewen :: espaçar
rewidue :: reflorestar
rewiduesa :: reflorestamento
rewos :: espaço (livre); rewos bar = barra de espaços
rewost :: espaçoso (adj)
rewot :: vísceras (animal)
rey :: riqueza
reykhan :: manjerona
reza :: ferrolho, aldraba
rezg :: cordame
rhabreb :: barbela (anatomia, mais generalista, envolve bovinos, aves e outros animais que apresentam similar anatomia)
Rhadamenth :: Radamanto
rhaddeb :: furioso, raivoso
rhalat :: equivocado, errado, errôneo
rhalateih :: enviesar
rhalib :: vitorioso
rhalt :: erro; errar, confundir-se, entender mal, compreender mal, confundir-se, enganar-se, equivocar-se
rhasal :: gazel
rhassib :: usurpador
rhayir :: estranho, externo
rhayr :: não- (prefixo) (antes de nomes de origem árabe)
rhayr mutaasib :: imparcial
rhelrhay :: inguche
Rhen :: Reno
rhenium :: rênio
rhenisch :: renano
rhetorique :: retórica
rheumatic feber :: febre reumática
rheumatisme :: reumatismo
rhielt :: pretérito de “rhalt”
rhinitis :: rinite
rhinoceros :: rinoceronte
rhizome :: rizoma
rhizosphere :: rizosfera
Rhodes :: Rodes
rhodium :: ródio
rhododendron :: rododendro
Rhomay :: (Imperium) = (império) bizantino (para os Bizantinos)
rhum :: rum
riawdals :: acabamento (dos trabalhos etc.), remate, cumprimento (das obrigações), desempenho, proeza
ribat :: orlar, abainhar, limiar, debruar
ribis :: groselha
ribonucleic acid :: ácido ribonucleico
ribosom :: ribossoma
rica :: testeira
riche :: faixa de cabelo
richeih :: enriquecer (vtr)
ricochete :: (fazer) ricochete
ricotta :: ricota, requeijão
rictus :: rictus, Risus sardonicus
rid :: pretérito de “reid”
rieb :: pretérito de “rab”
riedh :: pretérito de “radh”
riegh :: pretérito de “ragh”
rierz :: pretérito de “rarz”
riesp :: pretérito de “rasp”
rieubh :: pretérito de “raubh”
rieud :: condoer-se, chorar a morte de, lamentar a morte de
rieuf :: pretérito de “rauf”
riff :: arrecife
rifil :: rede varredora
rig :: pretérito de “rineg”; reino
righing :: aparelho (náutica, uma corda)
rigid :: rígido
rigor :: rigor
rigoreus :: rigoroso
rik :: pretérito de “reik”
rime :: geada
rind :: casca (de um fruto)
rinderpeste :: peste bovina
rineg :: encerrar; praça do mercado
ring :: anel (palavra genérica, pode se referir tanto à joia quanto à forma)
rinna :: goteira
riouda :: lamento; Riouda Duivar = Muro das Lamentações
rip :: pretérito de reip
ripa :: costela (osso); costa (de uma terra)
riposte :: retaliar, revidar
ris :: arroz
riscat :: arriscado
risk :: risco; comprometer, arriscar; ye sien wi risk = por sua conta e risco
riskpremium :: prêmio de risco
risotto :: risoto
riss :: pretérito de “reiss”
rissala :: periódico (jornal, sm)
rissem :: desenho (resultado)
rite :: rito
ritual :: ritual
ritornell :: estribilho
ritter :: cavaleiro; -errant = cavaleiro andante
rittersk :: cavaleiresco
ritterstand :: cavaleirismo
riud :: pretérito de “rieud”
rivalitat :: rivalidade
rivete :: rebite
rivier :: rio (incl. “rio de diamantes”); Rivier ios Pace = rio Peace (Canadá)
Riyad :: Riad
rizma :: resma (de papel)
rjienbwuts :: figura (pessoa importante)
rjiendaujughyi :: humanitarismo, humanitariansmo
rjienkjian :: mundo dos vivos
rjienklicha :: riquexó
rjienrlwey :: gênero humano, raça humana
rjienzao :: feito pelo Homem
rlau :: cativeiro, masmorra (tem um sentido negativo para “prison”, podendo significar “prisão velha”)
rlaurjien :: pessoa idosa
rlayji :: próximo ano (adv)
rlayu :: trovoada
rlienxien :: minucioso
rligay :: perdas e ganhos
rlinji :: provisório
rliokchay :: chá verde
rliouturbine :: turbina hidroelétrica
rliuscha :: areia movediça
rlungdwan :: monopolizar
rlwotou :: beira (da estrada)
RNA :: RNA
roadster :: roadster
robe :: toga, hábito
robot :: robô
robust :: robusto
robustesse :: robustez
rock :: rocha
Rockic Montans :: Montanhas Rochosas
rod :: roer
rodar :: Filipendula ulmaria
rodent :: roedor (nome científico)
Rodrigo :: Rodrigo
rog :: centeio
rogamus :: carta rogatória
rogv :: vestido
rogye :: endireitar (vtr; tornar reto)
rohm :: pretérito de “rehm”
rohn :: pretérito de “rehn”
rohv :: pretérito de “rohv”
roibh :: discrepante, incongruente, heterogêneo, desigual, fragmentado, díspar, disparate (adj)
roig :: linha, fileira, fila, ala
rokh :: pássaro roca
rol :: papel (função)
roll :: rolo (enrolar); (en)rolar (vtr/vint; incl. os "r")
rollbaurd :: skate, esqueite, prancha de esqueite
rollbaurdsport :: esqueitismo, skateboarding
rollschou :: patim
rollstaven :: persiana de enrolar
Romagna :: Romanha
roman :: romance, novela (sm)
romanc :: românico (adj: arte, línguas)
romani :: rom(ani)
romantic :: romântico, romanesco
romantisme :: romantismo
romanurg :: romancista
romb :: losango
Rome :: Roma
romune :: romeno
Romuneia :: România
romuscha :: trabalhador forçado
Roncesvalles :: Roncesvales
rong :: arrogante, soberbo (comportamento)
rontgen :: radiografia
rontgenium :: roentgênio
ronthal :: cabresto, cabeçada (cavalo)
ropp :: grosseiro
rosar :: rosário
roschtka :: grade, grelha de lareira
rose :: rosa (sf)
Rosette :: Roseta (cidade de Egito); Rosette Petra = Pedra de Roseta
rosink :: uva-passa, passa
rosmarin :: alecrim
ross :: orvalho, relento
rossomak :: glutão (animal), carcaju
rost :: assado (sm); assar (v.int.)
rot :: roda
rotarkel :: frade de pedra, reverente petrificado (arquitetura)
rotative :: rotativo, giratório
rotbrehg :: roda de despedaçamento, roda de Santa Catarina, roda (de tortura)
rotic :: carretagem, carreto
rotor :: rotor
rotos :: conjunto de rodas de qualquer veículo
rotskand :: fazer estrela, dar uma estrela (ginástica). frontal rotskand / perodh rotskand = dar estrela frontal; lateral rotskand / gontro rotskand = dar estrela lateral
rotstol :: cadeira de rodas
rotstul :: cadeira de rodas
rotunde :: rotunda
roube :: hábito, vestimenta
roufett :: organização profissional (da mesma profissão)
roug :: flange
rouge :: carmim, vermelhão, rouge
Roumeli :: Roumélia
rouna :: segredo (sm)
round :: partida, round
roup :: recesso
route :: rota (itinerário, marcha)
router :: roteador
routine :: rotina
roy :: rei
royal :: real
roydem :: reino
royschalk :: Regente (Gondor "Arandur")
ruakchei :: riacho, arroio
ru :: pretérito de “reu”
rubeola :: sarampo
rubin :: rubi
rubidium :: rubídio
rublye :: rublo
rubric :: rubrica
rucksack :: mochila, sacola (carregada nas costas)
rudh :: vermelho
Rudh Liewen Drehm :: O Sonho da Câmara Vermelha
rudhchald :: escaldante (fig.)
rudher :: pretérito de “reudher”
rudiment :: rudimento
rudimentar :: rudimentar
rue :: arruda
ruffian :: rufia
rug :: enrugado, rugoso, sulcado, áspero (uso geral) . rug endoplasmic reticule = retículo endoplasmático rugoso
rug :: pretérito de “reug”
rughat :: palavrão; xingar
Ruhollah Khomeini :: Ruhollah Khomeini
ruine :: ruina; arruinar
ruineus :: ruinoso
rujiow :: escopeta, caçadeira
rukh :: torre (xadrez)
rukhade :: roque (xadrez)
rukhsa :: terminação
rul :: pretérito de “reul”
rumantsch :: romanche
rumen :: rúmen, pança
rumep :: arrombar; con = romper com
rumine :: ruminar
rumor :: rumor, boato, toada, zunzum (notícia incerta etc.)
runc :: punho (pulso)
runcsaat :: relógio de pulso
rund :: redondo; círculo; ronda
rundgeir :: rotatoria
rundic :: arredondado, rechonchudo
rundretorte :: balão de fundo redondo
rune :: runa
runedh :: ruborizar (vtr)
ruoss :: ruivo (adj)
rup :: pretérito de “rumep” & “reup”
rupia :: rupia
rupture :: quebra
rur :: pretérito de “reur”; campanha
rural :: rural; rural exodus = êxodo rural
ruschvett :: suborno
rus :: pretérito de “reus”
rusch :: pretérito de “reusch”
rusk :: russo (etnia) ; — ballett = ballet Russe
Russ :: Rus', Rússia (antiga)
Russia :: Rússia (moderna)
russian :: russo (nacionalidade)
rust :: ferrugem (oxidação do ferro); passado & particípio pretérito de “reust”
rusta :: aldeia (!)
rustbaungos :: ferrugem por fungos
rustic :: rústico
rutabaga :: rutabaga
ruthenium :: rutênio
rutherfordium :: rutherfórdio
ruyd :: minério, recurso mineral ; pretérito de “reuyd”
rybs :: brassica rapa oleifera biennis
rynk :: pastagem (em floresta)
ryowkhow :: favorável
rythme :: ritmo, passo
rythmic :: ritmado
S[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
Saadi :: Sa'adi (escritor iraniano)
saan :: guarda-chuva, sombrinha
saat :: hora(s) ( :00), relógio
saat-ye :: no sentido horário
saatzone :: fuso horário
Saba :: Saba
sabab :: razão, causa
sabal :: zibelina
sabastan :: cordia comestível
sabbarh :: tintureiro
sabbatical :: sabático (adj.), sabática (sb)
sabd :: sábado
saber :: sabre
saberdent tigher :: tigre-de-dentes-de-sabre
sabika :: velho conhecido
sabit :: indelével
sable :: sable (heráldica)
sabotage :: sabotagem, sabotar
sabur :: purga
sabzi :: legumes
sabzibackal :: quitanda
sac :: confiscar ; saque (mil.)
sacber :: confiscador
saccadat :: espasmódico, fraco
saccade :: empurrão
sachet :: sachê
sack :: saco, sacola
sacrament :: sacramento
sacrifice :: sacrifício
sacrifie :: sacrificar
sacrilege :: sacrilégio
sacristia :: sacristia
sadak :: presente de casamento
sadiste :: sádico (sb)
sadistic :: sádico (adj)
sadrenc :: tabuleiro de xadrez
sadrencpold :: casa de xadrez
safawi :: safávida
safer :: viagem, viajar
safi :: grosseiro
safride :: carangida
saga :: lenda, saga
sagv :: saber como + verbo
sahan :: sopeira
Sahara :: Saara
Sahel :: Sahel
sahide :: beato, bem-aventurado, felizardo
sahikh wa salim :: ileso, são e salvo
sahli :: saheliano
sahrawi :: saariano
saint :: santo
Saint Augustinus os Hippo :: Santo Agostinho de Hipona
Saint Gallen :: São-Galo (Suíça)
Saint Gotthard :: São-Gotardo (Suíça)
Saint Iohannes lukukramb :: lampyris noctiluca ::
Saint Laurent :: São Lourenço (Canadá)
Saint Office :: Santo Ofício
saint patron :: santo padroeiro
Saint Peter Basilic :: Basílica de São Pedro
Saint Petersburg :: São Petersburgo
Saint Spirit :: Espírito Santo
Saint Thomas os Aquin :: São Tomás de Aquino
saison :: temporada, estação
saj :: teca
sajada :: taapete de oração (pequeno)
sakat :: enfermo (adj.)
saker :: sagrado
Saker Roman Imperium Deutschios Nation :: Sacro Império Romano-Germânico
sakerdot :: sacerdote (o mesmo que “pryster” e “blaghmen”, vem de “quel daht id saker”)
sakerfalk :: falcão sacre
sakht :: acre, amargo, duro
sakhtian :: couro marroquino
sakhwan :: por engano
saki :: copeiro
sakib :: radiante
saktah :: desmaiar
sakwn :: calmo, sossegado
salace :: lúbrico
salacot :: capacete colonial
Saladin :: Saladino
salafi :: salafista
salafia :: salafismo
salair :: salário
salairmandover :: assalariados
salamander :: salamandre
Salamis :: Salamina
salariat :: assalariado
salat :: salada
sald :: sal
saldem :: saumure
saldmer :: saumâtre
saldnitsa :: saleiro
saldpetra :: salpêtre
Salem :: Salem
salepp :: orchis
salg :: sair
salge id dulap :: sair do armário (assumir a homossexualidade)
salgos :: swell (do mar)
salic :: sálico
saline :: salina
salive :: salive
salk :: saule
sall :: salão
Sallust :: Salústio
salm :: salmão
salmiac :: sal amoníaco
salmon :: salmão
salmonella :: salmonela
Salomon :: Salomão
Salomon Insules :: Ilhas Salomão
salon :: salão
saloun :: salão (taberna)
saltamarka :: gibão, justilho
saltillo :: saltillo (letra)
saltimbank :: saltimbanco
salto :: cambalhota, salto mortal
saltomortale :: cambalhota, salto mortal
saluber :: salubre
salut :: saudação
salute :: saudar, cumprimentar
salv :: salvar; seguro, fora de perigo (lugar)
salv-conduct :: salvo-conduto
salvguarde :: salvaguarda(r)
salvia :: sálvia, salva
salviarmust :: artemísia
Salvor :: Salvador
salvtat :: integridade
salvtatscage :: barra anti-rolamento
salvtatsnauk :: barco salva-vidas, bote de salvação
salvtatsvest :: colete salva-vidas
sam :: mesmo (similar) (adj)
saman :: utensílio
samar :: fardo, carga
samarium :: samário
Samarkand :: Samarcanda
samawi :: azul celeste
sambadrom :: sambódromo
Sambahsa Phonetic Transcription :: Transcrição Fonética do Sambahsa
samband :: relação, analogia
sambussa :: massa doce
samdih :: código secreto
sameih :: se sameih = fazer-se passar por (complemento ao dativo)
samghat :: assembleia, reunião; juntar-se, reunir-se
samid :: samoiedo
samida :: flor de farinha
samkwehk :: + acu. = parecer-se com
samkwehkia :: semelhança
samkweit :: ponto em comum
samlandan :: compatriota, conterrâneo
samlik :: similar
samlyogh :: companheiro de vida
sammel :: reunir, juntar; ao mesma tempo (adv.)
samnam :: homônimo
samnamia :: homonímia
samogni :: da mesma linhagem (adj)
samreiss :: decalcar
samsar :: agente imobilário, corretor de imóvel; grossista
samsaria :: agência imobiliária
samsarkhaneh :: escritório de agência imobiliária
samstehm :: concordar, estar de acordo
samstyren :: autogestão (ex: empresa)
samswoiner :: colega, companheiro de equipe
samt :: com, dotado de (denota circunstância, descrição)
Samuel :: Samuel
samuray :: samurai
Sanaa :: Saná
sanat :: artesanato
sanbaw :: ser colmatado, ser cobrido, ser suprido
sanctifie :: santificar
sand :: areia
sandal :: sandália
sander :: luciopercasandre
sandic :: arenoso
sandsaat :: ampulheta
sandvehrm :: chronomida
sanghie :: pedregoso
sangla :: multa (em um jogo)
sanguine :: sanguínea (pigmento, làpis)
sanhedrin :: sinédrio
sanicule :: sanicula
sanitar :: enfermeiro; sanitário
sanitat :: saúde (pública)
sanitation :: saneamento
sank :: sancionar (um texto)
sanka :: mandíbula
sanscha :: (solo) desnivelado
sanschan :: corpos celestes
santak :: escrita cuneiforme
santaki :: cuneiforme
santur :: cítara
sanya :: trenó
sapan :: anagallis arvensis
sapat :: chanata
Sappho :: Safo
sappeur :: sapador
sapphic :: sapatona, sapatão, fufa, mulher-macho (!)
sappir :: safira
sapun :: sabão
sapunise :: ensaboar
sapunopera :: soap-opera
saraband :: sarabanda
sarach :: seleiro
saraf :: cambista
sarakain :: sarraceno (povo muçulmano)
sarand :: passador, coador
saray :: palácio (sala grande)
Sarayevo :: Sarajevo
sarban :: líder de caravana
sarc :: compensar, indemnizar, indenizar, reparar , consertar , acertar
sarcasme :: sarcasmo
sarcastic :: sarcástico
sarcophag :: sarcófago
sard :: sardo
Sardes :: Sárdis
Sardigna :: Sardenha
sardine :: sardinha
sardonic :: sardônico
sarige :: piscina para chapinhar
sarik :: mainato (ave)
sarkari :: oficial
sarong :: sarongue
sarracene :: sarraceno
sarraf :: cambista
sart :: vermelho claro
sarvari :: saruel, sarouel
sask :: espiga
sassanian :: Sassânida
sassar :: entorpecido, abobado, aparvalhado
sassimi :: sincero
sasyo :: fruto dos campos
sat :: o bastante, o suficiente, suficientemente (adv.); saciado (adj)
Satan :: Satã, Satanás
satellite :: satellite
sater :: picadora, cutelo
satin :: cetim
satire :: sátira
satiric :: satírico
satisfac :: satisfazer
satos :: saciedade
satrap :: sátrapa
satrape :: sátrapa
saturation :: saturação
Saturn :: Saturno (planeta)
satyr :: sátiro
satyric :: satírico (adj)
saub :: sebo
sauce :: molho
saudagher :: comerciante
saudi :: saudita
sauk :: danificar; dano
saukan :: armadilha explosiva (ang. = booby trap)
saul :: só, sozinho (adj)
saup :: podre; apodrecer (v.int.)
saur :: pantorrilha, panturrilha, sura, batata, barriga da perna, gêmeos, coração venoso periférico
saurk :: ataúde, caixão funerário, caixão de defunto, féretro
sauté :: sauté (culinária)
Sava :: Sava (rio)
savana :: savana
savant :: cientista
savd :: seiva
Savoya :: Saboia, Savoia
savoyard :: saboiano, savoiano
sawin :: (a)zagaia
sax :: cutelo
Saxen :: Saxônia
saxifrage :: saxifraga
saxon :: saxão
say :: guelras
saya :: saia (antiga)
sayad :: caçador
sayang :: que lástima !
sayd :: caça(r)
saydban :: guarda-bosque
sayeto :: fio (pequena quantidade de, ex. fumo)
sayg :: dizer; sayg- prabh = ter razão
saygway :: extra-muros
Sayid :: Sâ'id
saylab :: inundação
saynete :: esquete (sm)
sayp :: cerca, cercado, tapume, grelha
sayr :: giro, andança, vagabundagem
sayran :: deambular, vaguear, rondar
sayta :: cerda (ex: porco)
sayv :: assolar; feroz
sayvant :: toldo, marquise
sbehnd :: enlaçar
sbehrd :: recortar
sbeud :: despertar(-se)
sbieg :: pretérito de sbieneg
sbieneg :: cabriolar
sbonda :: bandouleira, tiracolo
sbohrd :: pretérito de “sbehrd”
sbreck :: bugiganga, quinquilharia, ninharia, ouropel, miudeza
sbrigh :: pretérito de “sbrinegh”
sbrinegh :: esclarecer (um princípio)
sbud :: pretérito de “sbeud”
scaben :: conselheiro (municipal), vereador
scafold :: cadafalso
scal :: escala (medida)
scala :: escala (medida)
scaliktissad :: economia de escala
scalp :: couro cabeludo
scamia :: repousa-pés, escabelo
scandal :: escândalo
scandaleus :: escandaloso
scandalise :: escandalizar
scandire :: cantar, entoar
scandium :: escândio
scanne :: escanear
scanner :: digitalizador, scanner
scarlat :: escarlate
scarlatine :: escarlatina
scarmusch :: escaramuça
scattule :: caixa
scauba :: ponteira
scenario :: roteiro (BR), argumento, guião (EU)
scenariste :: roteirista, argumentista
scepter :: cetro
scetil :: tigela
scha :: chiu, xiu ! (interj.)
Schaam :: Grande Síria
schab :: guri (BR), miúdo (criança) (EU)
schabak :: xaveco
schabaki :: shabak
schabasch :: gorjeta (BR), propina (EU, nada a ver com dinheiro ilícito)
schabender :: administrador de porto
schabenderkhaneh :: capitania
schablon :: padrão, molde, cliché (fig)
schabout :: chaputa
schabrack :: gualdrapa
Schabtay Zvi :: Sabbatai Zevi
schadab :: verdejante
schadravan :: jato de água
schaecheing :: alcance (de tiro, de medida)
schaentay :: poda; podar
schaentay :: ameixa seca
schaenziu :: gama, leque (fig.), variedade
schaffel :: barrilet
schaghian :: grés, arenito
schaghird :: aprendiz
schah :: shah
Schah-Nameh :: Shah-Nameh
schahadat :: chahada
schahide :: testemunha; schahide os Jehovah = Testemunha de Jeová; (+ acu.) = testemunhar, depor (prestar declaração)
schahidia :: declaração (na esquadra da polícia), depoimento, testemunho
schahin :: falcão-peregrino
schajra :: árvore solitária
schak :: laçada
schakel :: elo, anel (de cadeia); discar um número (telefone)
schakenmreja :: rede de emalhar
schakh :: xadrez (jogo)
schakhmat :: xeque-mate
schakht :: poço (de mina)
schakhwa :: volúpia, voluptuosidade
schakhwani :: sensual
schakhwat :: lascívia, lubricidade, luxúria
schaki :: plangente
schakir :: grato, agradecido
schakwa :: queixa, aflição, mágoa
schal :: xale
schalasch :: abrigo
schalk :: criado, servo
schalt :: ligar (um aparelho)
schalter :: interruptor
schaltpult :: central telefônica
scham :: desonra, vergonha, vexame
schama :: vela estrela de prata
schamandura :: bóia de sinalização
schamar :: tapa, bofetada, tabefe, sopapo
schamdan :: castiçal
schameri :: samaritano (grupo étnico)
schamlia :: charamela
schampu :: xampu (BR), champô (EU), shampoo
schang :: instrumento de percussão
schangdien :: santuário
schangfanfare :: bateria (orquestra)
Schanghay :: Xangai
schangtakim :: bateria (instrumento musical)
schanta :: mochila, sacola (carregada pelo ombro)
schap :: febre aftosa
scharab :: bebida (sm)
scharab :: bebericar, beberricar
scharara :: tolice, idiotice
schararakar :: quem faz tolices (sm)
scharf :: cachecol, manta
scharia :: xaria, xária, xariá, sharia, shariah, shari'a, syariah
schariban :: bigode de animal
scharike :: cúmplice, parceiro, companheiro, par
scharir :: malicioso, maldoso, mal-intencionado, maléfico, maligno, malévolo, malevolente
schark :: levante (direção)
scharlagan :: óleo de sésamo
scharwakht :: guarita de muralha
schaschev :: maluco (!)
schater :: pavilhão (tenda, toldo)
schaungzan :: colocar fora de ação (vtr)
Schawl :: Saul (rei)
schawngdan :: desencorajar-se
schawngwo :: meio-dia
schawxwen :: momentanamente
schaykan :: obrigação (economia)
schaykh :: xeque (título)
schebeck :: macaca, macaco fêmea
scheffel :: bushel
scheffer :: gestor, feitor
Scheherazade :: Xerazade
schehnk :: verter, derramar, depositar, despejar (alguma oferenda)
scheild :: servir de escudo a
scheingji :: espermatozoide
scheischaung :: aqui na terra, neste mundo
scheisouk :: direção da moda
scheiss :: cagar
scheissdel :: sanita, penico (!)
schekel :: shekel
schekhi :: gabarolice
Schelde :: Escalda (rio)
Schem :: Sem
schema :: diagrama
schemi :: semita
schengkjien :: prejuízo, preconceito
schenouse :: nigella damascena
scherdenn :: abomaso
scherif :: xerife
scherz :: brincar, gracejar, pilheriar, fazer piada, fazer gracinha; piada, brincadeira, gracinha, gracejo, trote, pilhéria
scherzav :: facecioso
schetrak :: Asplenium ceterach
scheufel :: embaralhar (cartas)
scheykhwayghian :: calcário
schiau :: arrebentar; maré
schiaubar :: macaréu
schiaupadwl :: poça de maré
schiawkien :: apagar, borrar (texto etc.), eliminar, apagar, eliminar, deletar, obliterar
schib :: vidro (de janela)
schiber :: cursor (tec.)
schibtierg :: limpador de para-brisa
schicane :: chicana
schicanire :: regatear por
schid :: folha (ex: de papel)
schiday :: zona das chuvas
schiekel :: pretérito de “schakel
schielt :: pretérito de “schalt”
schieta :: solha
schieu :: pretérito de “schau”
schifa :: cura
schifakhaneh :: casa de cura
schifra :: afiador de facas
schigiowng :: ordem das coisas
schija :: emissário
schijang :: outlet, centro comercial . em francês “débouché”
schikay :: queixar-se, reclamar; queixa, reclamação
schikergah :: reserva de caça, coutada
schikht :: camada (veia); turno (trabalho)
schikwan :: proveta (lab.)
schild :: escudo; letreiro
schild :: pretérito de “scheild”
schildmaid :: donzela escudeira, guerreira virgem
schildvolcan :: schildvolcano = volcão em escudo
schimmel :: embolorar, mofar
schimmer :: brilhar como a mica, cintilar
schindel :: fasquia (para telhado)
schinghay :: ofensa, violação; ofensar a
schip :: barquinho
Schirase :: Xiraz
schirite :: alinhavo
schirk :: farrapo, retalho (pedaço), apara, trapo, pano
schirkat :: parceria, cooperação
schirm :: para-vento, barreira, anteparo
schischee :: botija, garrafão, bombona
schischmav :: roliço, rechonchudo, atarracado, bem nutrido, gordo
schisme :: cisma (igreja)
schiss :: pretérito de “scheiss”
schiya :: xiismo
schiyi :: xiita (adj & sm)
schiyong :: gasto, desgastado
schkaf :: armário (é de fato um móvel, NÃO faz parte da parede)
schkembeh :: tripas
schkip :: albano, albanês
Schkiperia :: Albânia
schkoda :: sinistro, desastre (sm)
schlagbaum :: barreira móvel
schlakhsana :: creme chantilly
schleiv :: polir (vtr)
schlesser :: serralheiro
schliv :: pretérito de “schleiv”
Schlonsk :: Silésia
schnicel :: fatia fina de carne
schnur :: laço, barbante, corda fina; cadarço, atacador
schnurbaut :: borzeguim
schoah :: shoá
schock :: choque, choquear ; chocar, dar choque
schofar :: shofar
schoft :: sufete, juíz hebráico
schogun :: xogum
Schomron :: Samaria (npr)
schomroni :: relativo a Samaria (adj)
schop :: loja
schoppen :: quartilho
schorf :: murete de pedras secas
schorts :: short, shorts, calção, calções (plural em sambahsa)
schou :: calçado, sapato
Schoumer :: Suméria
schoumri :: sumério
schoupleus :: pé-de-pato (artificial, mergulho)
schoutor :: sapateiro
schowbey :: equipamento, equipar
schowi :: portanto
schpeck :: toucinho
schpross :: mainel
schram :: cicatriz
schrank :: cubículo
schraud :: ovém
schrehnk :: encolher (v.int.)
schreink :: encurtar (vtr)
schrift :: tipo de letra
schrill :: espalhafatoso, estridente (som)
schrohnk :: pretérito de “schrehnk”
schrot :: sucata
schrotdeponia :: ferro-velho
schrub :: hélice (forma)
schtab :: estado-maior
schtabbertor :: bastonário
schtecker :: tomada (macho), plugue (BR), ficha (EU)
schtender :: suporte, prateleira (tipo de “gjia” onde as coisas, como rifles ou sombrinhas), porta-armas
schteukel :: ladrilhar
schteurm :: atacar (v.int.)
schtoss :: vez, puxão (ex: jogo)
schturm :: pretérito de “schteurm”
schturmbunduk :: fuzil de assalto (BR), espingarda de assalto
schtraf :: multa, coima, pena, sanção
schtuk :: peça, pedaço
schturm :: assalto
schuffel :: pretérito de “scheuffel”
schughev :: andrajoso, coçado, decrépito, sujo
schuidien :: arrozal, campo de arroz
schuifan :: ser o exemplo, exemplificar
Schulammit :: Sulamite
schumwl :: cobertura (fig)
schun :: rachadura (de pele)
schungjin :: magnífico
schupa :: alpendre, telheiro, galpão, hangar
schut :: mocho, sem chifre
schvorce :: plastrão, couraça
Schweiz :: Suíça
schweizer :: suíço
schwenkjiauschi :: missionário
schynka :: presunto
sciatique :: ciática (sf)
scidd :: trinchar
science :: ciência
scientific :: científico
scientisme :: cientificismo
scind :: forma do presente de “scinesd”
scinesd :: cindir, desunir, cortar
sciss :: partícipio passado e pretérito de “scinesd”
sclav :: escravo
sclaventajir :: vendedor de escravos
sclaverie :: escravidão
scleren :: engelhar
sclud :: fechadura
sclus :: eclusa
scobies :: sabugueiro
scol :: escola
scolass :: encontrar o meio de
scolastique :: escolástica (sf)
scolnote :: nota escolar
scoltabelle :: boletim escolar
scomber :: detrito
scop :: meta, intento, intuito, objetivo, propósito
score :: contagem
scoria :: escória
scorpion :: escorpião
scoup :: scoop
scouter :: patinete
scovard :: crepe, panqueca
screhsc :: ressuscitar (v.int.)
screisc :: ressuscitar (vtr)
screuv :: aparafusar
scrib :: escrever
scribe :: escriba
scribel :: gatafunhar, garatujar, rabiscar
scribmachine :: máquina de escrever, máquina datilográfica, máquina de datilografia
scribtable :: escrivaninha, secretária (mesa)
scrie :: gritar, clamar
scrin :: caixa (de jóia)
scrining :: rastreio, screening
scriptor :: escritor
scriptural monete :: moeda escritural
Scripture :: Escritura (sagrada)
scrobila :: goma (de amido)
scrock :: carena
scrotum :: escroto, saco testicular, bolsa testicular
scrupule :: escrúpulo
scrupuleus :: scrupuloso
scrute :: perscrutar
scrutin :: votação
scruv :: parafuso
scruv :: pretérito de “screuv”
scruvwehrt :: chave de fenda
sculp :: esculpir
sculpture :: escultura
scura :: estore
scurfer :: escorbuto
scurr :: percorrer para saquear
scuss :: partícipio passado e pretérito de “scutt”; abalo, solavanco
scut :: escudo de cavaleiro medieval, geralmente com uma heráldica
scutt :: sacudir
Scylla :: Cila
sdehrkos :: merda (guano) de aves
sdu :: tirar (uma roupa)
se :: se, si (acusativo)
se forrahimat de :: ter pena de
seaborgium :: seabórgio, eka-tungstênio, eka-wolfrâmio
seance :: sessão, reunião, conferência, audição, ensaio
sebum :: sebo (fluido corporal)
secant :: transversal
secator :: tesoura de poda
secka :: Casa da Moeda
second :: segundo
secret :: secretar; secreto, sigilo (adj & sm)
secretaire :: escrivaninha
secretar :: secretário (pessoa)
secretariat :: secretariado
secretar-general :: secretário-geral
secretion :: secreção
secte :: seita
secular stagnation :: estagnação secular
secule :: século
secundar ieus :: direito derivado (União Europeia)
secundar talim :: educação secundária
secunde :: segundo (sm)
securitat :: segurança (geral, armas de fogo)
securitisation :: securitização
secwr :: machado (sm)
sedative :: sedativo
sedd :: sentar, estar sentado; assento
seddel :: sela (ex: de cavalo)
seddel :: selim (ciclismo)
seddos :: base, fundamento
seddplehc :: popa da bunda, polpa da bunda
seddwerwn :: cinto de segurança
sedef :: mexilhão
sediment :: sedimento
seduc :: seduzir
sefarat :: embaixada (missão diplomática)
seg :: cortar, serrar
segdel :: manga de arado
segel :: foice
segetal :: dos cereais (adj)
seghel :: velejar; vela
seghelbaurd :: windsurf
segler :: veleiro
segmurm :: saúva
seh :: semear; — semject do semject = pregar algo em algo
sehat :: correção (gentileza)
sehgn :: sonho, sonhar (anseio)
sehkw :: seguimento, sequência ; seguir, acompanhar, monitorar
sehl :: ganhar, alcançar
sehlk :: arrastar
sehnd :: ataque rápido que fura a defesa; se sehnd = abrir-se um caminho
sehnder :: fazer concreções (líquido)
sehngv :: cantar
sehngvrimos :: cantiga de roda
sehnk :: afundar-se
sehnkseid :: a pique (adj & adv)
sehr :: apertar
sehrg :: sangue; sangrar
sehrg transfusion :: transfusão de sangue
sehrgkwehlen :: circulação do sangue
sehrglasni :: sanguinário
sehrgstrih(-t/-n) :: injetado/vermelho (olho)
sehrgsuker :: glicemia
sei :: se (introduzindo uma condição ou suposição)
sei A tun B :: se A então B (lógica)
seid :: reto, retilíneo
seid alamat os mathal :: aspa reta
seikw :: afluir
seil :: corda
Seilenos :: Sileno
sein :: feno
seink :: afundar
seinkholt :: febre de feno
seismologia :: sismologia
seit :: esquadrinhar; grade, cerca
seitos :: rede metálica
seituva :: poço de água (natural)
seiz :: agarrar
seizen :: apresamento (dum navio)
sekelat :: roupa/tecido de lã
sekia :: moleque, guri
sekway :: sequela
sekwent :: segundo, de acordo a
sekwos :: na sequência do, seguinte, a seguir, depois (prep.)
Selchuk :: Seljuque
seld :: robalo
selderei :: aipo
selection :: seleção
selective reuyden :: corte seletivo
seleg :: selecionar
selenium :: selênio
selos :: parte pantanoso dum rio
seloswent :: rio pantanoso; pantanaso
sell :: bom (bondade, beneficência)
sell gust :: bom gosto
sellamat :: bom dia, olá ! (fórmula geral da saudação); saudar
sellgumt :: bem-vindo
sellgwehm :: dar as boas-vindas a
selp :: graxa
sem :: uns, alguns, algo (artigo)
semanghen :: alguém
semantique :: semântica
Semele :: Sêmele
semen :: semente
semi-arid :: semiárido, semi-árido
semianhaingher :: semirreboque
seminar :: seminário
semiologia :: semiologia
semject :: algo (pronome)
semper :: sempre
semquis :: alguém (masculino nominativo singular)
sena :: sene
Seneca :: Séneca
senecion :: senecio
Senegal :: Senegal
seni :: à parte, separadamente, separado (adv.)
senil :: senil
senilasc :: caducar
senn :: sennmat = pastagem de montanha
sensation :: sensação
sensational :: sensacional
senschalk :: senescal
sense :: sentido (sm) . kwehr- sense = fazer sentido
sensorial systeme :: sistemo sensorial
senst :: último (de mais que 2)
Sensto Judcement :: Juízo Final
sensual :: sensual
sententieus :: sentencioso
senter :: último (de dois)
sentient :: senciente
sentiment :: sentimento
Seoul :: Seul
sepal :: sépala
separe :: separar
sepeul :: prestar uma última homenagem a
sepit :: grão de trigo
sept :: sete (num)
septa :: sete (num)
September :: Setembro
septic podin :: fossa séptica
sepulker :: sepulcro
sepulture :: sepultura
sequester :: sequestro
ser :: seriamente (adv. ex: machucado)
seray :: capim-limão, erva-príncipe
serb :: sérvio
serbese :: ousado
serbesia :: ousadia
Serbia :: Sérvia
serenade :: serenata
serene :: sereno
serf :: servo
serfdem :: servidão
serge :: ligamento sarja
sergeant :: sargento
sergugi :: penacho
serial :: série (literatura, TV), seriado, radionovela, telenovela
serial port :: porta USB
serie :: série (incluindo para designar séries de TV ou livros)
serietat :: sério(sm)
serieus :: sério (adj)
serkwen :: canto (dos lábios)
sermon :: sermão; Sermon ep id Mont = Sermão da Montanha
seropositive :: soropositivo
serp :: foice, podão, podadeiro
serpent :: serpente
serpentin :: serpentino
sert :: tarde, tardio
serter :: mais tarde
serve :: servir
servent xeimen :: fundo necessário, fundo (como de financiamento)
service :: serviço; prestar serviço a
service-station :: posto de abastecimento, posto de gasolina, gasolineira
serviet :: guardanapo
servile :: servil
servitude :: servidão
servus :: ao seu serviço !
ses :: ser, estar (infinitivo & sm)
sesgwesmen :: apagado (volcão)
sess :: partícipio passado e pretérito de sedd
sessiet :: será, estará
session :: sessão (sentado)
seswo :: si-mesmo
setara :: véu branco de noiva
Seth :: Set, Setesh, Sutekh, Setekh, Suty, Seth (divindade)
Sethi :: Seti (faraó)
setus :: gravidez
seucla :: beterraba
seug :: sugar, chupar
seugel :: libar (abelha)
seugpapier :: papel mata-borrão
seugraudh :: raiz sugadora, raiz haustório
seul :: fundar
seup :: beberricar
seurc :: sourdre
seurf :: surfista
seut :: acalmar
seuw :: impulsionar, suscitar
seuy :: chover; chuva
seuyjaquet :: impermeável
Sevastopoli :: Sebastopol
Seville :: Sevilha
sexe :: sexo ; — scandal = escândalo sexual
sexe-bombe :: gostoso, gostosa (homem ou mulher muito atraente)
sexe-gielwk :: piriguete, rapariga (BR), mulher fácil
sextant :: sextante
sexual :: sexual (adj); sexual act = relação sexual
sexual-ye transmissible infection :: doença sexualmente transmissível (DST)
seyf :: cofre (para dinheiro)
sfall :: errar (vpr), enganar-se
sfaradi :: sefardita
sfud :: espeto
sgwen :: forma do presente de “sgwesen”
sgwesdel :: cobertor molhado
sgwesen :: desligar; sgwesen sien teurst = desalterar-se
sgwesspoim :: gelo seco (extintor)
shagal :: chacal
shamyu :: tubarão
shangsu :: constante (sf)
shayad :: provavelmente, talvez, possivelmente, presumivelmente, plausivelmente
sheinkhoadan :: esclarecedor
shiakali :: Boswellia sacra
shibboleth :: shibboleth
shienciu :: coberto de vegetação
shienrlin :: bosques
shinan :: geringonça, engenhoca
shinto :: shinto
Shiva :: Shiva
shortstop :: interbases (beisebol)
shraman :: xamã, shaman
shuibaen :: bacia
shuirlien :: ninféia
shuitow :: varicela
si :: sim (resposta a uma pergunta negativa)
Siam :: Sião
siav :: castanho (adj)
sib :: se, a se (dativo)
sibakin :: rachar (vtr)
sibia :: característica comum; relação
Sibiria :: Sibéria
sibirisk :: siberiano (adj. & sb)
siblautel :: interesseiro, ganhancioso, egoísta
sibylle :: sibila
sicar :: sicário
sicbaj :: marinada
Sicilia :: Sicília
sicilian :: siciliano
sicurance :: seguro (contrato)
sicure :: assegurar (cobrir, contrato)
sidarat :: presidência do Conselho
Side :: Sida (cidade)
sider :: ferro
siderurgia :: siderurgia
Sidon :: Sídon
siec :: pretérito de “sac”
siefer :: pretérito de “safer”
siege :: sítio (ação de sitiar), sitiar
siegestand :: estado de sítio
siegv :: pretérito de “siegv”
sielg :: pretérito de “salg”
sielv :: pretérito de “salv”
siemmel :: pretérito de “sammel”
sien :: seu, sua (refere-se ao sujeito da frase)
sienk :: pretérito de “sank”
sierc :: pretérito de “sarc”
sies :: tirar uma soneca
siesta :: soneca, siesta
sieug :: doente, enfermo
sieugasc :: ficcar doente . Peguei uma gripe = io sieugiesc ob flu
sieughehlper :: auxiliar de enfermagem, paramédico (sm)
sieuk :: pretérito de “sauk”
sieune :: saúde; sieune ! = saúde !; sieune-sicurance = seguro de saúde
sieup :: pretérito de “saup”
sieyd :: pretérito de “sayd”
sieyg :: pretérito de “sayg”
sigh :: vitória
sigil :: sigil
sigle :: sigla
signal :: sinal
signatar :: signatário
signature :: assinatura
signe :: sinal
signet :: anel com sinete
significant :: significativo
sigwr :: afirmar
sigwra :: seguramente, certamente
sigwring :: fusível (elétrico)
sik :: coregono
sikhisme :: siquismo
sikhtir :: fora !
sikw :: pretérito de “sinekw” ou de “seikw”
silah :: força armada
silage :: silagem
sildbwr :: moeda de prata
Sileimanie :: Suleimânia
silence :: silêncio
silent :: silencioso (adj)
silhouette :: silhueta
silicium :: silício
silk :: seda
sill :: foca
silo :: silo
Siloah :: Siloé (npr)
silur :: silurus
siman :: aresta
simbva :: grande fera
Simeon :: Simeão
similar :: similar
simili :: um simulacro de (adj)
similitude :: similitude, semelhança
simitar :: cimitarra
simple :: simples (adj)
simpliste :: simplista
simulacre :: simulacro
simule :: fazer de conta que, pretender fazer... . simule ne vide/vidus (semject) = fazer vista grossa
sin :: forma do presente de “sisen”
Sinay :: Sinai
sincere :: sincero
sindon :: brocado de seda
sindu :: rio que traça uma fronteira
sinecure :: tarefa fácil
sinekw :: derramar
sinep :: mostarda
sinepgas :: gás mostarda
sinf :: corporação (guilda)
Singapura :: Singapura
singkong :: mandioca, aipim, macaxeira
singular :: singular
singule :: unico, isolado, separado, avulso
sinhala :: cinghalais
sinister :: sinistro
sink :: pretérito de “seink”
sino-tupeudi :: sino-tibetano
sinsar :: lagarto
sinueus :: indireto, serpentino, sinuoso, tortuoso
sinus :: seno
sioul :: fio
sioulskau :: coçado, desgastado, gasto (roupa etc.)
siour :: irmão da esposa, cunhado
siphon :: sifão
sirat :: moral (de uma história)
sirdab :: masmorra do esquecimento (do francês “oubliette”, era uma parte do “donjon” onde a única saída fica num alçapão no teto)
sirdak :: manta de feltro
sirdar :: comandante chefe, comandante supremo
sire :: senhor (para um sobreano)
sirene :: sirena (mito), sirene (toque)
sirma :: fio de ouro
sirop :: calda ; xarope
sirr :: reserva, discrição
sirri :: reserva (secreto)
Sirte :: Sirte, Surte
sisen :: deixar + verbo
sislew :: vantajoso, benéfico ; Sislew nov yar ! = ótimo ano novo !
sit :: pretérito de “seit”
sitara :: partição de tijolo
sitla :: balde de poço
sits :: cereal
sitsit :: fofoca
situation :: situação
siudel :: furador
siuge :: doença, enfermidade, moléstia, mal (saúde)
siuk :: seca
six :: seis (num)
Sixtin Capelle :: Capela Sistina
siyassa :: política (sf; particular)
siz :: pretérito de “seiz”
skabh :: raspar
skac :: cabriolar, saltar (para cima)
skadh :: sombra
skal :: brilho (de voz)
skalm :: toleteira
skalop :: Colchicum
skamb :: adunco, em forma de gancho ; rotante, rotatório, giratório, rotativo
skand :: saltar, pular ; salto, pulo
skap :: escapar, fugir
skap :: escapo (caule)
skapbock :: bode expiatório
skapologia :: escapologia
skapstar :: estrela cadente
skar :: escara
skarp :: escarpa ; íngreme, escarpado, abrupto (declive etc.), fissurado; mordaz, contundente (crítica etc.), pungente (comentário etc.), cáustico ; —-ye + verbo de fala = dirigir-se a
skarpen :: afiar, aguçar, amolar
skarpstrehler :: atirador de elite
skarpwn :: íngreme, escarpado, abrupto (declive etc.), fissurado
skat :: raia (peixe), arraia
skater :: estender
skatert :: toalha de mesa
skau :: espetáculo, show ; mostrar
skaun :: notável
skaurnt :: merda
skaut :: gado
skav :: escavação
skayv :: desajeitado, desastrado, lerdo, inábil, maljeitoso, desengonçado, trapalhão
skedh :: pretérito de “skenedh”
skehd :: espalhar-se, dispersar-se
skehlp :: descascar, pelar
skehn :: esfolar
skehpt :: esperar por, aguardar por
skehpteina :: sala de espera
skehptschalasch :: ponto de ônibus equipado com um abrigo
skehptton :: toque de espera, sinal de linha
skehr :: tosquiar, tosar
skehrd :: enfezar
skehrz :: cortar
skehth :: causar dano a
skeip :: forma; formar, criar, modelar (pode significar “representar” ou “constituir (vint)” em um sentido figurado)
skeir :: de través (adj & adv), viés
skeirsmeih :: saracotear, coquetar
skeiryeusa :: contraventamento
skeletic :: esquelético
skeletocleich :: chave-mestra
skeletum :: esqueleto
skelia :: píer
skelm :: maroso, travesso, canalha, safado, patife, trapaceiro, meliante, sacana, galopim, malandro, pícaro
skelmic :: safadinho, travesso, descaradinho (pode ter tom erótico)
skenedh :: espalhar
skeng :: oblíquo, viés
skengokwi :: olhos em bico
skept :: atrasado (adj)
skeptic :: cético
skepticisme :: ceticismo
skermen :: arranhão, ferimento leve da pele
sketh :: dano
skeud :: deprimido, triste, rabugento, amargo
skeul :: ter de/que, ter a obligação de
skeulk :: dissimular, esconder, ocultar, camuflar, mascarar (vint)
skeulkic :: enganador (adj)
skeulos :: culpa, obligação
skeulost :: vilão, malandro, malvado
skeum :: escumar, espumar (vtr/v.int.)
skhal :: euphorbia
ski :: esqui, esquiar
skibehnden :: fixador de esqui
skibh :: pretérito de “skimebh”
skider :: escasso, esparso, ralo
skiec :: pretérito de “skac”
skiedisk :: irritadiço (adj)
skiend :: pretérito de “skiend”
skiep :: pretérito de “skap”
skieter :: pretérito de “skater”
skieu :: pretérito de “skau”
skiev :: pretérito de “skav”
skilida :: dente de alho
skilift :: telesqui
skimbel :: claudicar, mancar
skimbher :: aleijado
skimebh :: coxear
skinhedd :: skinhead
skink :: fêmur
skip :: pretérito de “skeip”
skipper :: skipper
skirp :: raminho, broto
skizze :: esboço
sklad :: descarregar, estocar; tirar (roupas); depósito (lugar)
skladretrehv :: storage & retrieval
skohd :: pretérito de “skehd”
skohlp :: pretérito de “skehlp”
skohn :: pretérito de “skehn”
skohpt :: pretérito de “skehpt”
skohr :: pretérito de “skehr”
skohrd :: pretérito de “skehrd”
skohrz :: pretérito de “skehrz”
skohth :: pretérito de “skehth”
skolfa :: têmpora
skolig :: cachorrinho, filhote de cachorro
skolm :: gládio (espada)
skolt :: sua parte de dívida
skolt :: cota (privada), contribuição (não à organização estatal)
skoperd :: pião
skoptic :: zombador, escarnecedor
skord :: estufa (aquecimento)
skot :: escuta (marinha)
skoyu :: tíbia
skrehb :: rascar, raspar (tinta etc.), arranhar, coçar, esgaravatar, esgravatar, escarafunchar, ciscar
skrehmb :: encolher-se,
skreit :: circular
skremeb :: diminuir (v.int.)
skrobh :: Cárpino
skrohmb :: pretérito de “skrehmb”
skul :: pretérito de “skeul”
skulk :: explorador; pretérito de “skeulk”
skult :: obligação, dever (responsabilidade civil)
skum :: espuma
skum :: pretérito de “skeum”
skup :: pretérito de “skeup”
skweit :: decifrar (ler)
skweiter :: apresentar uma imagem de
skyth :: cita (povo)
skyur :: suporte, prateleira (tipo de “gjia” onde as coisas, como rifles ou sombrinhas, possam ficar de pé, também inclui estante (mesa) de forragem para alimentar animais)
slab :: fraco, frágil (adj)
slabpoint :: ponto fraco
slahem :: fechar, baixar (ex: porta)
slalom :: slalom
slamm :: barro, lama, lodo
slampic :: desgrenhado, desmazelado
slanc :: esbelto
slangh :: mangueira
slasch :: barra comum (caractere)
slav :: eslavo
Slavonia :: Eslavônia
slebh :: pretérito de “slemebh”
slehmber :: distender-se
slehmbert :: descansar ! (ordem militar)
slehnger :: videira, trepadeira
slehnk :: enrolar-se, enroscar-se
sleib :: pegajoso, adesivo, colante (adj)
sleibic :: pegajoso, viscoso
sleid :: deslizar
sleidschou :: patim de gelo
sleim :: lima, lixa
sleingher :: rolar-se (navio)
sleit :: falecer
sleiv :: alisar
slemb :: flácido, bambo, frouxo
slembos :: backlash, folga (engenharia mecânica)
slemebh :: soltar, largar
sleu :: soltar, afrouxar, deixar sair, lançar, relaxar
sleub :: fraquejar, substrair-se
sleuber :: derrapar
sleubric :: escorregadio; escabroso (fig)
sleuct :: soluçar
sleur :: desencadear, acender
sleur- id WC-speuler :: puxar o autoclismo
sliep :: esgaseado
slid :: pretérito de “sleid”
slingher :: rolamento, balanço (sm)
slip :: cueca slip
slit :: pretérito de “sleit”
slitt :: trenó
sliv :: liso, suave; pretérito de “sleiv”
sliv blahmen :: espírito suave, spiritus lenis (diacrítico)
slogan :: slogan
slohmber :: pretérito de “slehmber”
slohnk :: pretérito de “slehnk”
sloikw :: abrunho
slosk :: em francês: névasse; em inglês: slush; possível tradução para o português: lama de neve
slot :: neve derretida
sloug :: criado, servo
slougek :: empregado, assistente, atendente, funcionário
sloup :: chalupa
slovene :: esloveno
slu :: pretérito de “sleu”
slub :: pretérito de “sleub”
sluber :: pretérito de “sleuber”
sluct :: pretérito de “sleuct”
slung :: gole
slur :: pretérito de “sleur”
smad :: + infinitivo = 1ª pessoa do plural do imperativo
smag :: saborear, degustar
smagu :: saboroso
smal :: mal, mau, má, ruim, reles, miserável, péssimo, medíocre, pífio (em sambahsa: “os nedohbro qualitat”)
smalt :: esmalte
smantan :: creme (de leite)
smantel :: dar risadinhas, sorrir (de forma semi-escondida), rir (de forma semi-escondida)
smaragd :: esmeralda
smartphone :: smartphone
smauk :: figo; banquetear com, festejar com
smauter :: assistir a (ex: televisão, teatro, jogo de futebol, etc)
smauterquote :: audiência
sme :: + verbo no presente com um valor passado = era uma vez; Sme-gwivt un princesse… = era uma vez uma princesa que viveu…
SME :: smulk ed medya entreprises = PME (Pequena e média empresa)
smee :: (enclitique) = em particular, precisamente
smehg :: ter um gosto
smehld :: fundir (vtr/v.int.)
smehrk :: feder, cheirar mal
smeih :: sorrir; sorriso
smeihnd :: sorridente
smeik :: miolo (de pão)
smeil :: cinzelar, burilar
smeilige :: emoticon, smiley
smel :: cria de um animal
smeru :: graxa
smeu :: molhado ; molhar, encharcar
smeug :: defumar (alimentos, vtr)
smeugallin :: banana, covarde, frouxo
smeughel :: contrabandear
smeuk :: brilhante (ex. cabelos)
smieg :: pretérito de “smag”
smiegd :: frágil, delicado
smientel :: pretérito de “smantel”
smieuk :: pretérito de “smauk”
smieuter :: pretérito de “smauter”
smih :: pretérito de “smeih”
smil :: pretérito de “smeil”; cinzel (de escultor)
smilax :: salsaparrilha
smitt :: lançar, atirar
smohg :: pretérito de “smehg”
smohld :: pretérito de “smehld”
smohrk :: pretérito de “smehrk”
smoking :: smoking (vestimenta)
smokru :: barba, barbicha, cavanhaque
smu :: pretérito de “smeu”
smuc :: pretérito de “smunec”
smug :: pretérito de “smeug”
smughel :: pretérito de “smeughel”
smulk :: pequeno (sentído físico, ou seja, sentido literal da palavra)
smulk mus :: fada do dente (francesa)
smulk sapun :: sabonete
smulker-pold :: caixa baixa (tipografia)
smunec :: assoar o nariz (com um lenço)
smyehr :: participar, tomar parte em
smyehrdeil :: quota-parte, quota, parcela
smyohr :: pretérito de “smyehr”
smyrn :: mirra
Smyrna :: Esmirna
snah :: nadar
snahglegules :: óculos de natação
snahmayster :: salva-vidas, nadador-salvador
snahslip :: sunga (vestimenta)
snahwensti :: bexiga natatória
snap :: bico de ave ; agarrar, capturar, pegar
snapel :: bico (vazamento, como bico de bule)
snapphoto :: instantâneo, tiro rápido (sb.)
snarc :: roncar
snas :: focinho (como o de um bovino)
snatter :: tagarelice
snatter :: tagarelar
snayper :: franco-atirador, atirador especial
snayu :: tendão
snehg :: esgueirar-se, deslizar, movimentar-se
snehwrnt :: nó corredio
sneif :: cheirar, farejar, fungar, snifar, aspirar; sneif- tabak = inalar rapé
sneiftabak :: rapé (tabaco)
sneig :: meter (empurrar, cravar)
sneigv :: neve
Sneigvalba :: Branca de Neve
sneigvbaurd :: snowboard
sneigvdrift :: banco de neve
sneigvmensc :: boneco de neve
sneigvoivs :: do francês: île flottante (œufs en neige); em tradução direta: ilha flutuante
sneigvter :: campainha branca (bot.)
sneit :: abreviar, encurtar, reduzir (vtr)
sneud :: cochilar, dormir a sesta, dormitar; dormente, sonolento (sem energia)
sneup :: arquejar, ofegar, arfar (estar sem fôlego)
sneurd :: ronronar
snidan :: café da manhã
sniep :: pretérito de “snap”
sniepe :: galinhola
sniepel :: pretérito de “snapel”
snierc :: pretérito de “snarc”
snif :: pretérito de “sneif”
snig :: pretérito de “sneig”
snigun :: mormo
snigv :: pretérito de “sneigv”
snit :: pretérito de “sneit”
snob :: esnobe, metido, boçal (“boçal” no sentido de esnobe e arrogante)
snohg :: pretérito de “snehg”
Snohgos :: (npr) = serpente (Gênesis)
snub :: pretérito de “snumeb”
snud :: pretérito de “sneud”
snumeb :: casar (um homem)
snup :: pretérito de “sneup”
snuptia :: núpcias
snurd :: pretérito de “sneurd”
snus :: nora
snusa :: nora
so :: este, aquele : masculino niminativo singular
sober :: sóbrio
sobertat :: sobriedade
sociable :: sociável
social movment :: movimento social; social orbat = trabalho social
societal :: da sociedade
societat :: companhia, sociedade
Societat os Jesus :: Companhia de Jesus
sockel :: pedestal, plinto
Socrates :: Sócrates
Sodom :: Sodoma
sofa :: sofá
sofra :: mesa de centro, mesinha, mesa de café
software :: software
sogn :: sonho (anseio)
sohgn :: pretérito de “sehgn”
sohkw :: busca, procura, cata, demanda; pretérito de “sehkw”
sohlk :: faixa, risca, trace, rasto, rastro, sinal (vestígio etc.), indício (ex: crime), marca (ex: de carro), vestígio
sohl :: pretérito de “sehl”
sohnd :: pretérito de “sehnd”
sohnder :: pretérito de “sehnder”
sohngv :: pretérito de “sehngv”
sohnk :: pretérito de “sehnk”
sohr :: pretérito de “sehr”
soitos :: feitiço, encantamento
sok :: investigação; examinar, investigar, pesquisar; "Sok de ia buhsa ed causes ios Opnos iom Nations" = "A Riqueza das Nações"
sokar :: investigador
soken :: investigação
sokh :: arado de madeira
sokhbat :: frequentações, relações (gente que se vê)
sokjudce :: juiz de instrução
sokmotor :: motor de busca (web)
sokwi :: companheiro, parceiro
sokwia :: companhia, associação, comitiva
sokwidirector :: sócio gestor
sokwnia :: companheira
sol :: sol
solar :: solar; — panell = painel solar; — plexus = plexo solar; — systeme = sistema solar
solbril :: óculos de sol, óculos escuros
soldat :: soldado
solde :: soldo (de um soldado)
solenn :: solene
solflor :: girassol
solg :: tal (pron)
solicitude :: presteza, solicitude
solid :: sólido
solidaritat :: solidariedade
soliditat :: solidez
soll :: dever (vtr; probalidade)
sollucic :: soalheiro, batido pelo sol (adj)
solsaat :: relógio de sol
solstice :: solstício
soluk :: hálito, bafo, bafejo
Solus :: Solis
solution :: solução
solv :: resolver
sombre :: escuro, sombrio (fig)
sombrero :: sombrero (chapéu mexicano)
somies :: estrado
somkwe :: (+ particípio) visto que
sommett :: reunião, conferência de cúpula
son :: filho
sonate :: sonata
sonde :: sondar (explorar)
songay :: songai
songv :: canção
songvsam :: melódico
sonnett :: soneto
sonst :: senão, de outra forma, caso contrário (conj)
sont :: são
sonterviz :: piada interna
sonterbahsa :: gíria
sonteria :: panelinha
sonterkweit :: particularidade, peculiaridade
sonter :: para além de
sontern :: mas (depois de uma negação)
sontia :: verdade (o que é)
sophisme :: sofisma
sophiste :: sofista
sophisticat :: sofisticado
sophistique :: sofisticar
Sophokleus :: Sófocles
soprano :: soprano
Soratios :: Horácio (indo-europeu)
sorb :: engolir, tragar, engolir, deglutir
sorbete :: sorbet, sorvete
sorbh :: sorbus
sordid :: sórdido
sorghum :: sorgho
sorte :: gênero, tipo, sorte, laia
sortie :: (fazer uma) surtida
sorwk :: sorex
sorwkar :: buteo
sosule :: sussurrar (vento, erva)
soufflee :: souflê
souk :: souk (mercado árabe)
soup :: sopa
souper :: jantar, ceiar, cear
sour :: azedo, acre
sour-swadh :: agridoce
sousaphone :: sousafone
soutache :: trança
soutane :: batina
souvenire :: brinde, lembrança (artigo)
souverain :: soberano; souverain fund = fundo soberano
souverainitat :: soberania
soviet :: soviético
sovietsk :: soviético
Sowel :: o Sol
soya :: soja
soyl :: limiar (sm)
space :: espaço (cósmico)
spacial :: espacial (cósmico)
spad :: sacho
spadassin :: espadachim (algo como capanga, em inglês significa “swordsman”)
spadix :: espádice
spahi :: spahi (regimento de cavalaria leve do exército francês)
spak :: gotinha, gotícula
spalt :: fenda; rachar
spalv :: matiz, colorido; colorir, corar
spandbeton :: betão pré-esforçado
spang :: laço (na corda etc.)
spanking :: surra, castigo físico, palmada
spant :: baliza, elemento strutural
spar :: economizar, poupar; antena (náutica)
sparcutia :: mealheiro
sparghen :: fraldas, panos, fitas
Sparta :: Esparta
spartak :: cordão
spartan :: espartano
sparv :: passarinho
spasme :: espasmo
spasmodic :: espasmódico
spassere :: dar um passeio
spatule :: espátula
spece :: espécie
special :: especial
special relativitat :: relatividade restrita (Eistein tinha dito “spezielle relativität”)
specialise :: especializar
specieus :: especioso
spect :: olhar (sm, o ato)
spectacle :: espetáculo, show, apresentação
specter :: espectro (fantasma)
spectral ligne :: raia espectral
spectrum :: espectro (luz)
speculation :: especulação (financeira)
specule :: espelho
speculeschib :: vidro espelhado
speh :: esperar, ter esperança ; esperança
spehc :: espiar, espionar, espreitar; olhar, mirar
spehcel :: imformante de polícia
spehd :: apressar-se; — ad = a
spehn :: fiar
spehr :: dispersar(-se)
spehrd :: competição; competir (vint) . spehrd con = competir com
spei :: pontudo
speic :: raio (de roda)
speim :: espumar; fazer espuma
speit :: despeito (sb); apesar de (prep. com uma ideia de desapontamento)
spelbt :: espelta, trigo-vermelho
speleologia :: espeleologia
spell :: soletrar
spend :: passar (tempo); oferenda, dom
speren :: espora; acicatar
sperg :: borrifar, aspergir
sperma :: esperma, sêmen
speud :: velocidade; despachar, expedir, apressar (vtr)
speudmeider :: velocímetro
speul :: enxaguar (vtr)
speulkhana :: área de serviço ou local próximo da cozinha onde se lava a louça
sphere :: esfera
spice :: agulha, flecha (duma construção)
spieja :: mantimento (sing. em sambahsa)
spiejar :: despensa (para comida)
spielt :: pretérito de “spalt”
spier :: pretérito de “spar”
spieu :: cuspir
spieumen :: cuspe, escarro
spieuter :: cuspir
spik :: pica-pau-verde
spilk :: alfinete
spim :: pretérito de “speim”
spin :: espinha dorsal
spina :: espinha dorsal
spinak :: espinafre
spincrusber :: groseilha
spindel :: vértebra
sping :: pisco (ave)
spion :: espião
spionage :: espionagem
spionka :: ralo óptico
spira :: espira
spiral :: espiral
spiraldrab :: escada em caracol
spirit :: espírito (alma; sentido); “id Spirit iom loys” = “O espírito das Leis”
spiritisme :: espiritismo
spiritlampe :: lamparina (de álcool)
spiritualitat :: espiritualidade
spiss :: especiaria
spit :: partícipio passado e pretérito de “speit”
spital :: hospital
spiu :: pretérito de “spieu”
spiuter :: pretérito de “spieuter”
spleind :: resplendir
spleindos :: luz intensa, luz forte
splendid :: esplêndido
splind :: pretérito de “spleind”
splinter :: lasca, cavaco, farpa
spoctic :: trocista, derisório, sarcástico (adj.)
spohc :: pretérito de “spehc”
spohd :: pretérito de “spehd”
spohder :: inquieto, travesso, mexido, irrequieto, buliçoso (criança etc.)
spohn :: pretérito de “spehn”
spohr :: pretérito de “spehr”
spohrd :: pretérito de “spehrd”
spoim :: espuma, escuma
spolye :: restos, espólio; virar (acc.) do avesso, privar (alg.) de, despojar (alg,) de, roubar (alg.) de, esbulhar
spontan :: espontâneo
som :: sou; (clítico) + verbo conjugado = acabar de
spond :: comprometer-se a
sponda :: generosidade (despesa, gasto)
sponsor :: patrocinar; patrocinador
sponton :: espontão (arma de haste)
sporadic :: esporádico
spore :: esporo
sport :: esporte
sportive :: esportes
sportkielken :: ginásio (sala de esporte)
sportschou :: tênis (calçado)
spraiy :: vaporizar (líquidos), borrifar
spraneg :: estalar, estourar, eclodir (guerra etc.), rebentar
spranggvond :: bacamarte
sprat :: anchova
sprehg :: perguntar a, questionar a
sprehng :: estalar, estourar, eclodir, explodir, rebentar, romper (vtr)
sprehngcap :: ogiva (carga militar)
spreu :: irromper, explodir (vintr . ex: foguete)
spreud :: dar um pulo
spreug :: brotar, rebentar; broto, gema (de flor)
spreugaschlad :: borbulha (enxertia)
spreugaschladise :: borbulhia; fazer borbulhia
spreuv :: provar, sentir, provar, experimentar
spreuz :: salpico
spreuzdrift :: água pulverizada
sprijin :: apoio
sprika :: alforva, feno-grego cultivado
springflutt :: maré de sizígia
sprinkler :: aspersor (dispositivo aspergante de água)
sprinkler irrigation :: irrigação por asperção
spritseghel :: em francês: civadière; em inglês: spirit sail
sprohg :: pretérito de “sprehg”
sprohng :: pretérito de “sprehng”
sprongh :: locuste
spru :: pretérito de “spreu”
sprud :: pretérito de “spreud”
sprug :: pretérito de “spreug”
sprut :: arroio, ribeiro, córrego, regato
spruv :: pretérito de “spreuv”
spruz :: pretérito de “spreuz”
spud :: pretérito de “speud”
spul :: pretérito de “speul”
spula :: bobina, carretel
spulach :: mau novelo
spygat :: embornal
spyra :: estrume, esterco, excremento (de equino)
squade :: pelotão, esquadrão
squader :: asa (milit.)
squadron :: esquadrão, esquadrilha
squal :: peixe grande, esqualoide
squalid :: não-cultivado (terra)
squam :: escama
srakue :: lascar
srakut :: azedo, afiado, serrilhado, lascado
srans :: despedir-se de
sray :: defecar, evacuar (fezes)
srayen :: besteira, asneira, burrice, treta, bobagem, bobice, babaquice
sreg :: grinalda; pretérito de “sreneg”
sreht :: ondas, turbulência ; remexer-se, remexer, mexer-se, mexer
sreht sien cloins :: rebolar
sreneg :: cingir com uma grinalda
sreu :: correr (v.int.) (água)
sreumen :: curso de água
sreup :: sujeira
sreupbak :: lixeira, balde de lixo (BR), caixote do lixo, balde do lixo (EU), cesto de lixo
sreupgloi :: sujidade
sriens :: pretérito de “srans”
sriey :: pretérito de “sray”
srig :: frio; pretérito de “srineg”
srigeh :: ter/estar frio
srigpreus :: frieira
srineg :: arrefecer (vtr)
sringa :: seringa
srog :: morango (o mesmo que “mazuk”)
sroht :: pretérito de “sreht”
srom :: paralisado
srov :: corrente (elétrico)
srovgehn :: central elétrica
sroviswor :: fonte de alimentação (power supply)
srovos :: tomada elétrica (fêmea)
sru :: pretérito de “sreu”
SSS :: = suwen setusstop = interupção voluntária de gravidez
srungh :: focinho (como o de um porco)
stable :: estável
stabh :: pretérito de “stamebh”
stadel :: estábulo
stadelmayster :: estribeiro
stadelsloug :: palafreneiro
stadium :: estádio
staffette :: motoboy (BR), estafeta (EU)
Stagheiros :: Estagiro
stagnant :: estagnado
stah :: estar de pé; — ub = pôr-se de pé; — wakht = montar (a) guarda
stahal :: mérito, merecer
stahgjia :: sidebar (painel de ecrã de um computador)
stahmen :: tear
stahmen :: estame
stahsit :: esteve/estava de pé
stahwrnt :: pão (matéria compacta, como açúcar)
stajer :: alugar, arrendar (sujeito : inquilino)
stajereiht :: locar . El arendator (suter) stajereiht el mustajer sien dom = o arrendador fez o inquilino locar sua casa
stak :: pretérito de “stanek”; produzir por estacas
staka :: muleta
staken :: estaquia
stakhanovic :: stakhanovista
stal :: aço
stalactite :: estalactite
stalagmite :: estalagmite
stalbeton :: concreto armado (BR), betão armado (EU)
staleina :: aciaria
stamberg :: cabane (de rondins)
stamebh (semject ad semanghen) :: prevenir
stammel :: fazer barulho
stamm :: tronco
stamp :: bater com o pé; carimbo, timbre, selo
stampel :: marcar o ponto
stand :: estado (situação)
stand-in :: ator substituto, stand-in
standard :: padrão, norma
standic :: permanente (que não es jamais dissolvido)
stanek :: estancar; a prova d'água
stangh :: barra, vara, haste; vergalhão (BR), varão nervurado (EU)
stank :: impermeável (adj)
star :: estrela; magnios sequence star = estrela da sequência principal
starkala :: fortificação abaluartada, traçado italiano, fortificação em estrela, fortificação à moderna
start :: arrancar, arranque; começo
start-ub :: start-up
stat :: Estado (organização política)
stater :: estáter
Stat-Generals (splu) :: Estados Gerais
station :: estação
stationar :: papeleiro; estacionário
stationcarr :: perua, station wagon (BR), carrinha, break, station (EU)
station-chef :: chefe da estação
stationwogh :: perua, station wagon (BR), carrinha, break, station (EU)
statistic :: estatística (medida; sf)
statistician :: estatístico (pessoa)
statsgwen :: mulher de Estado
statswir :: homem de Estado
statuar :: sarte estatuária
Statue as Libertat :: Estátua da Liberdade
statuette :: estatueta
stature :: estatura
status :: status
status quo :: statu quo
statut :: estatuto (norma)
stau :: estar erguido
staud :: haras (BR), quinta (EU, estábulo)
staun :: admirar-se
staunos :: espanto (sm)
staur :: poderoso
staven :: persiana (de uma janela)
stavros :: sinal da cruz
staw :: condensar-se
stayg :: subitamente, de repente, inesperadamente, repentinamente (adv.); súbito, repentino, brusco, abrupto, inesperado (adj.)
steb :: caule, haste
stebel :: caule, haste
steck :: bife
steg :: cobertura
stega :: encerado
stegu :: (steug) = imperméable (adj)
stegyu :: canalha, safado (pessoa), patife, trapaceiro, meliante, sacana, velhaco, gatuno, larápio
stehbh :: escorar-se, assumir a forma de um contraforte para resistir a algo
stehcolnier :: colarinho de ponta virada
stehg :: cobertura
stehl :: levantar-se
stehlb :: sobresair (protuberância)
stehlbend :: proeminente
stehm :: endossar, apoiar, sustentar, votar ; voto
stehmb :: bisbilhotar, perseguir, espreitar
stehmbild :: cédula eleitoral, cédula de voto, cédula de votação
stehn :: troar, trovejar, trovoar
stehng :: picar, ferroar
stehnk :: feder
stehnkkaupust :: Symplocarpus foetidus
stehntor :: atroador, barulhento (festa etc.), ruidoso
stehrb :: cair em coma, entrar em coma
stehrk :: sujar, manchar, macular
stehv :: endurecer (vint)
stehver :: estacas, palafitas
steigh :: caminho, trilha, senda, vereda, azinhaga, sendeiro, picada, trilho, carreira (na floresta etc.) ; — (ub) = subir escada, escalar, galgar (colina) ; — in nauk = embarcar
steighijadh :: subida mecânica, meio mecânico
steist :: massa levedada
steiv :: esticar (músculo, cabelo etc.), retesar (vtr)
stele :: estela
stempel :: carimbo, timbre, selo
sten :: parede natural (como de uma célula ou penhasco)
stena :: parede natural (como de uma célula ou penhasco)
stenbrohg :: em francês: moëllon; possível tradução para o português: pedra solta
stencovehr :: estofamento (estofo etc.), gobelim, tapeçaria
stendart :: estandarte
Stentor :: Estentor
steppater :: enteada
Stephen :: Stephen
stepmater :: madastra
steppater :: padastro
stepson :: enteado
steppe :: estepe (paisagem)
ster :: fêmea, feminino
sterbnio :: pele seca
steren :: estender, distribuir, espalhar (pessoa); steren id lict/crovat = fazer a cama; steren id meja = fazer a mesa
stereometria :: geometria do espaço
steril :: estéril (adj)
sternue :: espirrar
sternum :: esterno
sterp :: infecundo
stestoud :: almoldado, desgastado
stet :: lugar, sítio
stethoscope :: estetoscópio
stets :: sempre, cada vez (adv)
steug :: impermeável, à prova de (adj)
steulbnas :: nariz arrebitado
steum :: vapor
steum locomotive :: locomotiva a vapor, maria fumaça, balduína
steun :: gemer
steup :: desvanecer, desbotar (vint)
steurb :: pertubar, incomodar, atrapalhar, importunar . Ex: Mae steurpte iom director quando is phonet!!!
steven :: proa
stewardesse :: aeromoça
steysia :: pingo congelado
stibium :: antimônio
stiche :: verso (poema)
stiejer :: pretérito de stajer
stiemmel :: pretérito de “stammel”
stiemp :: pretérito de “stiemp”
stiempel :: pretérito de “stampel”
stienghel :: carduelis
stienke :: estanquidade
stier :: pretérito de “star”
stiert :: pretérito de “start”
stieun :: pretérito de “staun”
stieup :: passo; dar um passo
stieupbenk :: bancada (ex:em um estádio)
stieupen :: degrau
stieupengarden :: jardim suspenso
stieupenpyramide :: pirâmide de degraus
stieure :: potência
stieurste :: sede de poder
stiew :: pretérito de “staw”
stiftor :: autor (de um crime)
stiga :: corda (instrumento de música)
stigh :: pretérito de “steigh”
stigma :: estigma (incluindo o “estigma” da flor)
stikel :: frasco
stikelkrov :: clarabóia de vidro
still :: calmo, quieto; saciar (sede)
stillgwit :: natureza morte (arte)
stimule :: estimular; estímulo
stin :: estanho
sting :: seduzir provocando, aliciar; ferrão; picar (sensação)
stinghil :: base, pé (de uma planta)
stingic :: corroído
stint :: osmero
stip :: rígido
stiumep :: escalonar
stiup :: pretérito de “stieup” & “stiumep”
stiv :: pretérito de “steiv”
stockrose :: alcea rosea
stoff :: encher (cachimbo), estofar; estofo
stog :: paleiro
stohg :: pretérito de “stehg”
stohl :: pretérito de “stehl”
stohm :: boca
stohm :: pretérito de “stehm”
stohmstupp :: mordaça
stohn :: pretérito de “stehn”
stohng :: pretérito de “stehng”
stohnk :: pretérito de “stehnk”
stohnter :: trovão
stohnterflor :: hypericum
stohrbos :: coma
stohrb :: pretérito de “stehrb”
stohrk :: pretérito de “stehrk”
stohv :: pretérito de “stehv”
stoicisme :: estoicismo
stoiciste :: estoico (filosofia)
stol :: cadeira
stolar :: marceneiro
stolb :: coluna, poste (sm)
stolbcron :: capitel de coluna
stolg :: cabo (de um instrumento)
stolon :: estolão, estolho
stomak :: estômago
stop :: parar, pousar; stop- dreiv = pôr-se à capa
storia :: estória (fatos fictícios)
storgn :: atordoar
storia :: história (pequena, particular)
stork :: cegonha
storm :: tempestade
storm-lanterne :: lâmpada de petróleo
stormsaylab :: maré de tempestade
storn :: estorninho
stow :: engarrafamento, congestionamento; obstruir (tráfego)
stowage :: arramação (navio)
stoya :: barras de tejadilho (sing. em sambahsa)
stoyic :: estóico
strad :: rua, estrada
Strad trafic prabhilscode (STPC) :: Código da Estrada; Strad Trafic Securitat = Segurança viária
stradwangwls :: esquina
strag :: extrair, retirar, sacar
stragn :: estranho
strah :: estar espalhado (ex: pelo chão) ; (cama de) palha
straj :: sentinela
strak :: cansado
strakay :: esgotamento, exaustão
stramb :: campo de restolho
strand :: encalhar; zona entremarés, praia
strangh :: enfiar; fio de colar, cordão
stranghar :: fiação
strangule :: estrangular, esganar
straschilo :: espantalho
stratagem :: estratagema
strate :: estrato
stratege :: estratego
stratovolcan :: stratovolcano = estratovulcão
straugh :: hirsuto
straus :: avestruz; pavonear-se
strax :: imediatamente
strayk :: greve
strehb :: girar(-se), rodar(-se)
strehblayter :: escada giratoria
strehc :: esticar(-se)
strehcbenk :: cavalete (tortura)
strehkw :: contorcer-se, menear-se
strehl :: raio, haste (projétil); strehl = disparar (arma, vtr)
strehl-ed-myehrs :: fire-and-forget (míssil)
strehlguarde :: ala-armador (jugador)
strehlploton :: pelotão de fuzilamento
strehlsclud :: culatra
strehlstand :: barraca de tiro
strehm :: fluir
strehmghalv :: impetuoso, sem esconder-se, desesperado (fuga)
strehng :: severo ; se strehng ad = esforçar-se para, se dar ao trabalho de
strehnge :: severidade
strei :: faixa, tira, listra
streich :: pôr uma cruz a, ticar
streichen :: rasura
streif :: aflorar
streih :: riscar
streikw :: mexer, movimentar
streip :: roçar
streipoik :: manchado
streped :: acarus siro
strett :: estreito (sm)
streu :: derramar
streubh :: se streubh = debater-se
streug :: risco (do termómetro etc.), traço
strich :: pretérito de “streich”
strid :: silvar (como um serpente)
striend :: pretérito de “strand”
striengh :: pretérito de strangh
striepmen :: estribo (montaria)
strieus :: pretérito de “straus”
strieyk :: pretérito de “strayk”
strict :: estrito
strif :: pretérito de “streif”
strih :: pretérito de “streih”
strikw :: pretérito de “streikw”
strip :: pretérito de “streip”
striptise :: striptease
striz :: preguiçoso
strohb :: pretérito de “strehb”
strohc :: pretérito de “strehc”
strohca :: traço (distância), seção, trecho, segmento
strohkw :: pretérito de “strehkw”
strohl :: pretérito de “strehl”
strohm :: corrente (que arrasta); pretérito de “strehm”
strohng :: pretérito de “strehng”
stron :: poltrona
strontium :: estrôncio
strophe :: estrofe
strophium :: strophium
stru :: pretérito de “streu”
strubh :: pretérito de “streubh”
structural adjustement :: ajustamento estrutural, ajuste estrutural, adaptação estrutural
structure :: estrutura
strug :: construir
strugition :: gerenciamento de projetos, gestão de projetos
strugitor :: proprietário do projeto
stryng :: curral
stub :: tensão
stuck :: estuque
studio :: estúdio
studye :: estudo, estudar
studyent :: estudante
stul :: cadeira
stulp :: pretérito de “steulp”
stumep :: desaparecer ; encobrir, abafar, ocultar (fig., son)
stumia :: clima, atmosfera, ambiente (fig., no sentido de humor)
stump :: seco, abafado (ruido); atarracado; toro (de madeira)
stun :: pretérito de “steun”
stune :: redil
stuned :: bater, golpear, dar uma cacetada ; — id dwer = bater na porta ; — protie = chocar com, tropeçar em
stup :: pretérito de “stumep”; emoussé
stupid :: estúpido
stupor :: estupor
stupp :: açougueiro
stupper :: tampa, tampão, rolha, bujão
stupptyehr :: escovar um cavalo com palha, limpar um cavalo com palha
sturb :: pretérito de “steurb”
sturd :: pretérito de “steurd”
sturdihn :: desligado (fig.), distraído, irrefletido, azuado, azoado (“sturdihn” impliet sem cacavania)
sturdiht :: desligado (fig.), distraído, irrefletido, azuado, azoado (“sturdiht” impliet sem cacavania)
stus :: partícipio passado e pretérito de “stuned”
stut :: pilar (coluna, arrimo, suporte)
stuv :: pretérito de “steuv”
stuve :: estufa
style :: estilo
stylise :: estilizar
stylus :: estilete, estilo (bot.)
styr :: dirigir, conduzir; volante (automóvil)
styrbord :: estibordo
styrman :: timoneiro
styrmat :: imediato de navio
styrstolg :: manche (aviação)
su :: porca; (sufixo) = nos, nas (locativo plural)
suadaunteihsa :: eutanásia
suadin :: bom tempo (climatologia)
suagehnia :: eugenia
suagrund :: legitimidade (de uma decisão)
suamenos :: bem disposto (espírito)
suaodent :: cheiroso, cheirosa
suart :: bem junto, bem juntado
suaswehdos :: afável
suaswehpte :: durma bem!
suave :: dengoso, meloso
suavohsen :: bem vestido
suavohst :: bem vestido
sub :: logo embaixo, debaixo, sob (geralmente implica contato); — steg: abaixado, ao abrigo
subahat :: comparsa, parceiro
subalbh :: esbranquiçado
subantslehnken :: subdesenvolvimento
subdehmen :: cavalete
subeih :: sofrer (perda), aturar, (vtr), submeter-se a
subject :: assunto, tema; sujeito (pessoa)
subjuge :: subjugar
subjunctive :: subjuntivo
subkeih :: ser encimado por
subklehpt :: extorquir (ex: dinheiro)
sublime :: sublime; Sublime Porte = Sublime Porta, Porta Otomana, Porta
submarin :: submarino (adj)
submarnav :: submarino (sm)
submerg :: submergir
submitt :: submeter
subofficier-chef :: primeiro mestre (marinha)
subordinant conjunction :: conjunção de subordinação
suborne :: subornar
subpehnd :: ponderar, pesar
subpoena :: injunção; sob pena de, sob medo de (penalidade)
subroge :: sub-rogar
subrudh :: avermelhado
subsequent :: subsequente
subsidium :: subsídio
substance :: substância
substantial :: substancial
substantive :: substantivo
substitue :: substituir
substitut :: substituto
substrate :: substrato
substreich :: sublinhar
subswadh :: adocidado
subter :: por baixo (de)
subterfuge :: subterfúgio
subtile :: sutil
subtilesse :: sutileza, delicadeza, fineza
subtitule :: legenda
subtrag :: subtrair
subuk :: frívolo
suburb :: subúrbio
subven :: prover a ::
subvention :: subvenção; subvencionar, subsidiar
succedd :: suceder a
success :: sucesso
succinct :: sucinto
succinic acid :: acido succínico
succulent :: suculento
succumebh :: sucumbir a
succursal :: sucursal
Sud :: Sul
Sudpole :: Polo Sul
sudehn :: endinheirado, abastado, rico, opulento
suder :: exsudar
sudernt :: exsudação
Sudocean :: o Oceano Antártico, o Oceano Austral
sudye :: processar (vtr, alguém)
suedos :: propriedade (característica)
sufficient :: suficiente
suffix :: sufixo
suffocant :: abafado
suffoque :: sufocar (vint)
suffrage :: sufrágio
suffragette :: sufragista (mulher)
suffragetter :: sufragista (homem)
sug :: pretérito de “seug”
sugel :: pretérito de “seugel”
suggest :: sugerir
sugiuk :: salsicha
suicide :: suicídio; suicidar-se (não é necessária a partícula “se”)
suisraen :: não obstante, apesar de tudo
suite :: apartamento em hotel de luxo
suker :: açúcar
sukerconfect :: doce, guloseima
sukernitsa :: açucareiro
sukerwata :: algodão-doce
sukman :: sobrecosaco
sukno :: tecido de lençol
sukol :: tratador de porcos
sul :: fundamento; pretérito de “seul”
Suleiman is Kanouni :: Solimão o Magnífico
sulkhban :: agente da paz
sulkhbania :: manutenção da paz
sulouk :: comportamento, comportar-se ; porte (de animal)
sumbur :: caroço, semente
summ :: soma
summar :: sumário (adj)
summum :: cume, suprassumo (fig. ponto mas alto)
sumptuar :: sumptuário
sumptueus :: suntuoso
sund :: braço de mar
sunder :: com belas linhas
sunduk :: baú
suneht :: excisão; excisar
suner :: bravo, valente
sungki :: dente torto
sunna :: Suna
sunni :: sunita
sunnic! :: mal elemento (fig. !)
sunyin :: lapso de tempo, intervalo, espaço de tempo, tempo decorrido
suomen :: finlandês (adj & sm)
Suomi :: Finlândia
suor :: irmã (religião), freira
sup :: pretérito de “seup”
supeih :: virar de cabeça para baixo
super-ego :: superego, supereu
superbe :: soberbo (adj)
superbia :: suberba (sf)
superficie :: superfície, área
superpont :: sobrepor
superstitieus :: supersticioso
superstition :: superstição
superstructure :: superestrutura
supervivum :: sempre-viva, perpétua
supervolcan :: supervulcão
supervolcano :: supervulcão
supihn :: de cabeça para baixo
supiht :: de cabeça para baixo
supodeh :: subjugar
supodehn :: cúmplice, companheiro
supodeht :: cúmplice, companheiro
supostah :: subalterno, subordinado
supplante :: suplantar
suppon :: forma do presente de “supposen”
suppose :: vamos supor que, supondo que
supposen :: supor
supprem :: forma do presente de “suppressem
suppression piurn :: fogo de supressão
suprematia :: supremacia
supreme :: supremo
sura :: sura, surata, surat
surpris :: partícipio passado e pretérito de “surprined”
surc :: pretérito de “seurc”
surce :: fonte (origem); nascente (de água), manancial
sure :: seguro (garantido)
surf :: surfe
surface :: superfície; emergir
surgoun :: proscrito (sm)
suri :: sírio
Suria :: Síria
suriay :: siríaco
Suriname :: Suriname
suronpan :: ábaco
surplus :: excedente (sm)
surprined :: surpreender
surrealisme :: surrealismo
surreg :: surgir
surrogat mater :: barriga-de-aluguel (a mulher)
surrogat matertat :: maternidade por substituição, gravidez por substituição, gestação por substituição, barriga-de-aluguel
sursedd :: adiar (vtr)
sursess :: adiamento
surugi :: postilhão
survive :: sobreviver a
suschi :: sushi
suspecen :: suspeita (sf)
suspeceus :: desconfiado
suspend :: suspender
suspense :: suspense
sussam :: sésamo, gergelim
susur :: cochichar; sussurrar
sut :: pretérito de “seut”
suter :: proprietário, dono
sutliach :: arroz-doce
suture :: sutura
sutwrnt :: mola (fig. impulsão)
suw :: pretérito de “seuw”
suwal :: pergunta, interrogar
Suways :: Suez
suwen setusstop :: interrupção voluntária da gravidez
suy :: pretérito de “seuy”
sval :: andorinha
svalswayp :: ensambladura em cauda de andorinha
Sveden :: Suécia
svensk :: sueco
swad :: doce
swadglehdj :: gelado de natas
swadwn :: condimentar
swamen :: senhorio; senhor
swamonium :: senhoria, soberanio (qualidade de soberano)
swardu :: pele de toucinho
swardut :: bochechudo
swarm :: nuvem (de insetos)
swat :: resteva, restolhal
swaul :: sola (pé)
swayp :: cauda, rabo
sweb :: suevo
sweghi :: porco-espinho
swehbh :: pairar, flutuar, estar suspenso no ar
swehd :: ter o costume de
swehdos :: uso, costume
swehk :: cheirar bem, recender, exalar aroma
swehl :: inchar, intumescer
swehmbh :: enxugar
swehn :: tocar (som; vtr/v.int.)
swehnd :: dissipar-se
swehner :: sonoro
swehng :: brandir
swehp :: dormir
swehpen :: sono (dormir)
swehpghanger :: sonâmbulo
swehpmask :: venda (para olhos com o objetivo de proteger o sono)
swehpsack :: saco-cama
swehpwagon :: carruagem-cama, vagão-leito
swehr :: proferir, pronunciar . swehr- un oit = proferir um juramento; swehr- un logos = proferir um discurso
swehrbh :: turbilhonar, rodopiar
sweid :: suar
sweigh :: calar-se (o mesmo que “tayc”)
sweih :: assobiar
sweind :: dissipar
swekers :: sogros
swekwehr :: assegurar (um serviço), assegurar-se
swekwos :: suco
swekwr :: seguro de si
swelion :: marido da irmã da esposa
swelpel :: enxofre
Swelyioskwekwl :: Roda solar
Swelyiosplowyo :: Navio solar
Swelyos :: Deus-Sol
swergos :: céu eneveoado
swes :: irmã
swesgen :: irmão ou irmã
swesgenmenos :: espírito de fraternidade
swesgven :: fratricida (adj; sb)
swesgvon :: fratricídio (sm)
swesrin :: sobrinho (criança da irmã)
swester :: irmã
sweurgh :: inquietar-se; preocupação
swiedwn :: pretérito de “swadwn”
swigh :: pretérito de “sweigh”
swih :: pretérito de “sweih”
swin :: suíno
swind :: ventilar, abanar
swind :: pretérito de “sweind”
swindel :: engano, falcatrua, fraude
swindler :: embusteiro, farsante, gatuno, larápio, trapaceiro, intrujão, vigarista
swinfluenza :: gripe suína
swinghing :: swing (sexo)
swinenwodstu :: suinocultura
swinphel :: cyclamen rhodium
swistel :: apito
switer :: pulôver
swo :: mesmo, si mesmo
swobod :: autônomo
swobodia :: autonomia
swod :: à maneira de, no caminho de, na forma de
swodohbro flag :: bandeira de conveniência
swoglehmber :: boot (informática)
swohbh :: pretérito de “swehbh”
swohd :: costume (hábito)
swohd :: pretérito de “swehd”
swohdic :: usual, habitual, comum, costumeiro
swohk :: pretérito de “swehk”
swohl :: pretérito de “swehl”
swohmbh :: pretérito de “swehmbh”
swohn :: pretérito de “swehn”
swohnd :: pretérito de “swehnd”
swohng :: pretérito de “swehng”
swohp :: pretérito de “swehp”
swohr :: pretérito de “swehr”
swohrbh :: pretérito de “swehrbh”
swoi :: lançadeira
swoid :: suar ; suor
swoin :: equipe, time, plantel
swoinia :: cunhada, irmã da esposa
swokehnsen :: autoestima
swoker :: padrasto
swokru :: madrasta
swol :: solo, terra
swoleus :: altruísta
swolspect :: cadastro
swombh :: esponja
swon :: som (ruído)
swonbehr :: altifalante
swoncarte :: placa de som
swonkwatel :: caixa acústica
swonpneiger :: silenciador (arma)
swonstrei :: banda sonora
swoplaisen :: presunçoso, vaidoso, presumido, convencido
swoplaist :: presunçoso, vaidoso, presumido, convencido
swoprehp :: pop-up
sword :: preto; sword cofie = café preto
sword tabule :: quadro negro
swordo tabule :: quadro negro
swordmaria :: carro prisional
swurgh :: pretérito de “sweurgh”
sycomore :: sicômoro
syconium :: sicônio
syllab :: sílaba
syllogisme :: silogismo
sylve :: madeira, floresta (lit.)
sylvester :: silvestre (adj & npr)
sylviculture :: silvicultura
symbol :: símbolo
symbiose :: simbiose
symmetria :: simetria
sympathia :: simpatia
sympathisant :: simpatizante
symphonia :: sinfonia
symphonic :: sinfônico (adj)
sympodial crosct :: crescimento simpodial, basítona
symptome :: sintoma
synagog :: sinagoga
synchronmotor :: motor síncrono
syncretisme :: sincretismo
syndic :: síndico
syndical :: sindical
syndicalisme :: sindicalismo
syndicat :: sindicato
synod :: sínodo
synonym :: sinônimo
synor :: confins
synorise :: limitar-se a
synt :: pecado; pecar
syntactic :: sintático
syntaxe :: sintaxe
synthesator :: sintetizador
synthetic kwiter :: imagem gerada pelo computador
Syracuse :: Siracusa
syrat :: velocidade, rapidez
systeme :: sistema
systemic :: sistémico
systematise :: sistematizar
syuh :: coser, costurar
syumen :: costura
T[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
ta :: estes (neutro plural nominativo e acusativo)
taajub :: exclamação (surpresa)
taala :: exaltação
taale :: exaltar
taam :: tapeçaria
taana :: ação de provocar com desprezo e escárnio
taane :: provocar com desprezo e escárnio
taat :: obediente
tab :: tabulação
tabacdose :: caixa de rapé
tabak :: tabaco
tabakconsumm :: tabagismo
tabakdukan :: tabacaria
taban :: planta do pé
tabard :: tabardo
tabell :: letreiro, cartaz, tabela, placar
tabib :: médico, doutor (fam!)
tabique :: parede, divisória
table :: mesa, tábua (como as “Tábuas da Lei” da Bíblia)
table rolenleik :: RPG de mesa
tablecokhliar :: colher de sopa
tabou :: tabu
tabourett :: banquinho, tamburete
tabricarte :: cartão comemorativo
tabrick :: congratulação, parabéns
tabular :: cartório (ex: de notário)
tabulation :: tabulação
tabule :: placa, quadro
tacit :: tácito
taciturn :: taciturno
Tacitus :: Tácito
tackel :: dar um tranco em
tackel football :: futebol americano
tackya :: solidéu
tact :: tato; compasso (música)
tactique :: tática (sf)
tadadh :: numeração
tadbir :: cautela
tadribe :: exercício físico
tadrijan :: gradualmente, pouco a pouco
tafarruj :: recreio (ex: escola)
tafsil :: caderno de especificações
taft :: tafetá
tagargik :: mochila, sacola (carregada pelo ombro, mas este é menor que o “schanta”)
tah :: degelar-se
tahona :: moinho de farinha
tahu :: tofu
taiper :: agora, nesta altura, presentemente, neste momento
taiper-apostrophe :: apóstrofo de impressão
tajhisat :: aparelhagem (equipamento)
tajir :: negociante
tajirbank :: banco comercial, banco mercantil
Tajo :: Tejo
tak :: pretérito de “tanek”
takabur :: arrogância
takaburi :: presunçoso, túmido (orgulhoso), arrogante, metido
takach :: tecelão
takan :: solavanco, sobressalto
takelage :: aparelho (náutica, todas as cordas de uma vela)
takhta :: estrado, palco
takim :: parafernália
takoun :: salto (de sapato)
takriban :: aproximadamente, quase
takrire :: medidas provisórias (justiça)
takrise :: contracapa
talab :: represa (albufeira)
Talai-Lama :: Dalai Lama
talak :: repúdio; repudiar
talas :: swell (ondas)
talasch :: alarido (sm)
talent :: talento
talenteus :: talentoso
taler :: prato
talg :: tel (pron et adj)
talim :: ensino, lição, educação
talimat :: aprendizagem
talisman :: talismã
talk :: talco
talkh :: pungente (comentário etc.), cáustico, virulento (comentário etc.), mordaz, sarcástico (fig)
talkun :: farinha de aveia
talmo :: tenda de casamento, tenda de noivado
taluss :: talude, inclinação
tam-tam :: tam-tam
tamam :: OK, de acordo
tamarind :: tamarindo
tamaskhur :: palhaçada
tamassuk :: letra de câmbio
tambur :: tambor
tambur :: tambor (de uma arma)
tamburin :: tamborim
tamhide :: prévio, preliminar
tamijdar :: bem-educado, de boas maneiras, comportado, educado (cortês etc.)
tamkha :: brasão, emblema, pendão (bandeira), insignia
tamrin :: movimento de ginástica
tamsil :: performance (de um artista)
tamsilart :: espetáculo ao vivo, show ao vivo
tan :: contanto que, sob a condição de
tanab :: corda de tenda
Tanagra :: Tanagra
tanah :: tanaim, Tanaíta
tanakh :: tanakh, Tanach
Tancred :: Tancrède
tando :: contanto que, sob a condição de
tanek :: concentrar, concentrar-se, focar, focar-se
tang :: alicate, pinça
tanga :: tanga (cueca ou calcinha fio dental)
tangens :: tangente (substantivo; matemática)
tangent :: tangente
tangerine :: tangerina
tangh :: balançar, abanar, galear . Movimento do vaso sobre a água (em francês: tanguer)
tanghage :: tangage
tanghu :: gordo, grande, largo
tangible :: tangível
tanglu :: raquete de neve (em inglês: “snowshoe”)
tangpfu :: Montepio (do italiano “Monte di Pietà”)
tanjar :: estufa (aquecimento)
tank :: tanque de combustível, reservatório de combustível
tanker :: navio-tanque
tannin :: monstro marinho
tant :: tanto . tant … quem = tanto … quanto, tanto em
tant-ye :: contanto que, desde que
tantalum :: tântalo
tantana :: grande banquete
tante :: tia
Tanzania :: Tanzânia
tanzil :: desconto, abatimento (do preço), rebaixa, saldo (do preço)
taochang :: rabo de cavalo (penteado)
taoisme :: taoísmo
taper :: machadinha
tapergluben :: talhado (ex: rosto)
taperglupt :: talhado (ex: rosto)
tapete :: papel de parede
tapia :: muro de adobe, parede de adobe
tapicier :: estofador
tapicieria :: algodão, enchimento, recheio
tapicire :: estofado (móvel) ; estofar
tapit :: alfombra, tapete
tapwl :: placa
tapwlraudh :: raiz tabular
tar :: assim que, então, pois, por conseguinte, portanto, logo (por isso) (conj) (enclítico depois de palavra interrogativa)
taraf :: partido (casamento)
tarafdar :: adepto
taragh :: comprometer, disturbar, empatar . Ex: Id hurcan Irma hat taraght id economia os hol Caribe
taraghmen :: perturbado a respeito de (de = ab)
taragweidos :: turbulento (adj)
tarak :: fenda, fissura
tarakan :: barata
taram :: aperitivo (à base de frutos do mar)
Taranto :: Tarento
tarantule :: tarântula
tarasque :: tarasca
tarbusch :: fez (chapéu)
tare :: defeito, imperfeição, falha (erro etc.), tara (peso etc.)
targan :: barata
tarick :: rede viária
tariff :: tarifa
tariffpaneg :: tarifação
tarikat :: escuso, astuto, maldoso, malicioso, tricky, ardiloso, ladino, manhoso, velhaco, matreiro
tarikhe :: data
tarima :: escadote
tarink :: bucha metálica
tarja :: alvo . em/habe ka tarja = alvejar
tarjem :: tradução; traduzir; Tarjem iom Septgims = Versão dos Setenta (ou Septuaginta)
tarjmant :: tradutor
tarjoun :: estragão (hort.)
tark :: conjeturar
tarmac :: placa de estacionamento
tarn :: aborrecido
tarneih :: manchar, denegrir
tarnien :: estranho (não é daqui)
tarot :: tarô, tarot
Tarsus :: Tarso
Tartaros :: Tártaro (mitologia)
tarte :: torta, tarte
tarter :: tártaro
taschabyth :: robustez moral
taschakur :: agradecimento
Taschkent :: Tashkent, Tasquente
task :: tarefa, empreitada, dever (sb)
taskar :: mendigo
taskerat :: recibo, quitação, comprovante, comprovativo
taslime :: rendição; render-se, entregar-se
tassalli :: reconforto, consolo
tassallise :: reconfortar, consolar
tassalsul :: acoplamento (tec.)
tassawuf :: sufismo
tasse :: xícara (BR), chávena (EU)
taste :: tâter
tatou :: tatuagem
taukile :: nomeação (a um posto)
tauliat :: credencial
taunay :: avareza, codícia, cupidez
taungh :: gordo, grande, largo
taunschiun :: candura infantil, ingenuidade infantil
taur :: touro
taurlown :: debate (disputa)
taurocatapsia :: taurocatapsia
tauros :: touro
Taurus :: Taurus
tauschire :: damasceno, damascenar
tautologia :: tautologia
tauxi :: porcelana (objeto, bem)
tavan :: teto
taverne :: taverne
tavla :: ringue de patinagem
tavle :: patinar (no ringue de patinagem)
tavro :: ferro em brasa
tawadu :: ablução ritual
tawoun :: peste (doença)
tawrlien :: aperfeiçoar, aprimorar, esmerar
tawrlien :: calmo, pacato (estilo da vida)
tawsie :: preconizar
tawtay :: depurar, purificar, limpar
taxe :: imposto, taxa
taxi :: taxi
taximeter :: taxímetro
taxir :: falta de, escassez, penúria, escassez de, carestia de
tay :: substituir; tay- (prefixo) = de substituição
tayar :: pronto, preparado
tayc :: calar-se (o mesmo que “sweigh”)
taydeils :: peças sobressalentes, peças de reposição, peças de reserva, peças extra
tayeur :: traje feminino, roupa feminina
tayfun :: tufão
tayin :: ração (alimento)
tayman :: irrespeitoso, desrespeitoso
taymayo :: tartaruga-de-pente, tartaruga-de-escamas
Taypei :: Taipé
tayrot :: roda sobressalente
Taywan :: Taiwan
taywanese :: taiwanês, formosano, formosino, taiuanês
taziya :: condolência, pêsames
tazkire :: lembrete
Tbilissi :: Tbilisi
Tchaykovsky :: Tchaikovsky
te :: te, lhe (acusativo)
technetium :: tecnécio
technic :: técnica (adj)
technique :: técnica (sub)
tect :: telhado
tecton :: carpinteiro
tefillin :: filactéria
teg :: cobrir, encapotar com
tegber :: tesoura (telhado - construção)
teghel :: caçarola, panelinha
teghell :: costura à máquina
teghnon :: frigideira
teglatte :: placa do telhado (em francês: volige)
tegos :: cobertura (de telhado)
teguid :: baixote, achaparrado, atarracado, carnoso, gorducho, rechonchudo, redondinho
tegule :: telha
tegut :: matagal, mata
tehg :: cobrir
tehl :: tolerar, suportar, apoiar
tehlp :: caber, caber em
tehm :: cortar, ceifar; tomar (como em “tomar uma decisão”)
tehng :: mergulhar (vtr), molhar
tehngos :: afloramento
tehom :: algar, algarão, algarocho (geo.)
tehr :: atravessar, passar, cruzar (fronteira etc.), transpor
Tehran :: Teerã (BR), Teerão (EU)
tehrb :: ter que (no sentido de “tenho que fazer isso”, “devo viajar”, etc)
tehrg :: ameaçar
tehrgen :: ameaça
tehrgspehc :: olhar ameaçador
Tehria :: barco de travessia, barco de passagem (mitologia); qualquer recipiente que lhe permita ir de uma dimensão a outra
tehrm :: perfurar
tehx :: ordenar, arrumar, gerenciar (e-mails etc.), meter em ordem, acomodar
teib :: pardelha-dos-alpes, Rutilus rutilus
teigel :: cocegar, fazer cócegas
tein :: manter, sustentar (conservar firme)
teingwain :: jardim de recreação
teint :: tingido
teip :: dar pequenos golpes; digitar, datilografar; registrar (sobre um suporte), gravar
teiper-apostrophe :: ápice (sinal gráfico)
teipreibo :: fita magnética (BR), banda magnética (EU)
teken :: escudeiro (aprendiz de cavaleiro)
tekhnass :: se virar, sair-se bem, arranjar-se bem
telealarme :: alarme remoto
telicitat :: telecidade
telefilm :: filme de TV
telegramme :: telegrama
telekinese :: telecinese, telekenesis
Telemakhos :: Telêmaco, Telémaco
telematique :: telemática (sf)
teleorbat :: teletrabalho
telepathia :: telepatia
telephone :: telefonar (vint) ; telefone
teleporte :: teleportar
teleschopping :: televenda
telescopic vizieler :: visão telescópica (arma de fogo)
television :: TV, tevê, televisão
teliak :: menino de casa de banho, menino balneário
telluric :: telúrico
tellurium :: telúrio
telvee :: borras de café
tem :: tão; tem maung = tanto . tem … quem = tanto … em
temos :: escuridão, trevas, obscuridade
temost :: escuro, fusco, obscuro
temper :: têmpora
tempera :: têmpera (pintura)
temperament :: temperamento
temperature :: temperatura
temperance :: temperança, abstinência (álcool)
tempere :: atenuar, suavizar
templar :: templário
temple :: templo
tempo :: ritmo (velocidade)
temporal :: temporal (adj. religião)
tempos :: tempo (intervalo, como em “Dec minutes tempos sont dahn im studyents inter dwo darsa”)
Tems :: Tamisa, Tâmisa
temser :: tenebroso, sombrio, obscuro
ten :: antro, covil, toca
tenchere :: panela, tacho
tenct :: hermético
tend :: tender, esticar, estender, estirar
tender :: tenro, terno, meigo (adj)
tenderesse :: ternura
tendon :: tendão
tengie :: ter o aspecto de, parecer
tengos :: fundo (na água)
teni :: obscuridade; teni- (prefixo) = tenebroso, obscuro
tenia :: tinha, frieira, dermatofitose
tenjra :: caçarola, panela, tacho
tenkel :: leitelho; soro de leite
tennesse :: tenesso, tenessínio
tennis :: tênis (esporte)
tenor :: tenor
tenorblockflute :: flauta doce tenor
tens :: particípio passado e pretérito de “tend”
tensor :: tensor
tentacule :: tentáculo
tentative :: tentativa
tentel :: rede, sacola
tenu :: tênue, fino, delgado
tepeh :: tell, tel (arqueologia)
tephra :: piroclasto
tepid :: tíbio, tépido (água etc.), morno
tepji :: bandeja (para levar comida)
tepos :: ascetismo, abnegação
tepsi :: forma para bolos
ter :: lá
terbium :: térbio
terebenth :: terebintina, terebentina
teremut :: de mau humor, amuado
Terence :: Terêncio, Terênzio
Teresa os ávila :: Teresa de Ávila
tergiversation :: tergiversação
terkat :: pelagem, pelo (de um animal vivo)
terlique :: chinelo
termen :: fronteira
termin :: prazo (termínio de um “tid”. Quase o mesmo que “kixien”)
terminal :: terminal (adj, sm) ; terminal (informática)
termite :: termite
Terra :: a Terra
terran :: terráqueo
Terra Nova :: Terra Nova
terracotta :: terracota
terrain :: terreno (tipo de solo)
terrain vague :: terreno vago . [A palavra “vague” só pode aparecer nesta expressão!]
terrasse :: terraço
terrible :: terrível
terrier :: terrier (chão)
territorial :: territorial
territorialo planen :: ordenamento do território
territorial wedor :: águas territoriáis
territorium :: território
terrorise :: aterrorizar
terrorisme :: terrorismo
tert :: terceiro
tert-mund :: Terceiro Mundo
terter :: verruma, trado
tertiar sector :: setor terciário
tertipe :: astúcia, truque
Terto Stat :: Terceiro-Estado
terwn :: adolescente (adj &sm)
terwnia :: adolescência
tesedin :: adorno, enfeite (roupa)
tesghiakh :: bancada de trabalho, banca de trabalho
test :: teste ; testar
test-tube :: tubo de ensaio (lab.)
testamentar :: testamentário
tetanus :: tétano
teterv :: tetraz-grande
Tethys :: Tétis
tetos :: daí, dali
tetro :: para lá, acolá
teug :: espesso
teugisch :: moitas, arbustos
teuk :: brotar, germinar, grelar
teul :: permitir-se, dar-se o luxo de
teulg :: estabelecer (materialmente)
teum :: inchar, encher (vtr)
teun :: fino, delgado, tênue
teuneg :: grácil
teup :: esconder-se, ocultar-se, enfurnar-se
teurb :: desarranjar, desarrumar, desregular
teurs :: dessecar(-se), reseccar(-se)
teursclehsp :: pregador de roupa, prendedor de roupa
teursi :: secador
teursia :: seca, aridez
teursic :: seco e quente, tórrido
teurst :: sede (vontade de beber)
teurstic :: sedento, com sede
teursviel :: varal, estendal (para roupas)
teut :: tribo
teution :: líder tribal
teutisk :: tribal
texte :: texto
textenbeorbater :: tratamento de texto (software)
textil :: têxtil
texture :: textura
tey :: furtar
Thaddayos :: Tadeu
thakithami :: sótão
thalamus :: tálamo
thallium :: tálio
thambra :: gritaria, barulho, algazarra
thamf :: fedor, fartum, peste (mau cheiro), catinga
thang :: macroalga, alga
thark :: azul claro
thaumaturgia :: taumaturgia
Thayland :: Tailândia
theatral binocle :: binóculo de teatro
theatre :: teatro
thebay :: tebanohébain
Thebes :: Tebas
theme :: tema
Theodericus :: Teodorico
Theokrit :: Teócrito
theolog :: teólogo
theologia :: teologia
theourgia :: teurgia
Theophania :: epifania do Senhor
Theoprest :: Teofrasto
theoreme :: teorema
theoretic :: teórico (sm)
theoria :: teoria
theoric :: teórico (adj)
theorise :: teorizar
theosoph :: teosofista
thermique :: térmica (sf)
Thermopyles :: Termópilas
Theseus :: Teseu
thol :: domo
thorax :: tórax
thorium :: tório
Thoukydides :: Tucídides
Thrace :: Trácia
thraci :: trácio
Thrasymekh :: Trasímaco
thron :: trono; estar no trono
Thukydides :: Tucídides
Thule :: Thule
thulium :: túlio (quim.)
thull :: pino, cavilha
thuthena :: lilium candidum
thyrs :: tirso
tia :: olhe, olha (interj.)
tib :: te, a ti (dativo)
tibanch :: espingarda
Tiber :: Tibre
tick :: ixodida
tid :: tempo (como um período definido, como por exemplo “ye id tid miens yuwent”)
tieckel :: pretérito de “tackel”
tiel :: até (mas antes de um verbo nós usamos “hin(a)”)
tien :: o(s) teu(s), a(s) tea(s)
tienbing :: balança em torre
tienghiay :: linha do horizonte
tienhuy :: lâmpada de querosene
tienjien :: de origem, original (adj)
tienkau :: esfera celeste
tienkiou :: condições climatéricas
tienkizu :: mapa meteorológico
tienmwenday :: observatório astronómico
tienxia :: mundial, pelo mundo inteiro, espalhado pelo mundo inteiro, em todo lugar no mundo
tienyung :: intempéries
tierg :: secar (com pano), secar, enxugar, apagar (quadro-negro etc.), limpar (com pano etc.)
tierk :: pretérito de “tark”
Tierra del Fuego :: Terra do Fogo [tyErra del fwEgo]
tiey :: pretérito de “tay”
tieyc :: pretérito de “tayc”
tigel :: pretérito de “teigel”
tiganiza :: rosquinha
tighel :: cadinhu
tigher :: tigre
Tigris :: Rio Tigre
tijarat :: negócio, comércio
tijuana bible :: catecismo (quadrinho erótico), tijuana bible
tik :: somente, apenas, só
tilde :: til, tilde
tilmach :: interpretar (traduzir)
tilt :: ponte levadiça de um castelo
timar :: cuidados de cavalo, preparação de cavalos (higiene)
Timayos :: Timeu (diálogo)
timbre :: timbre (som)
timian :: incenso
timid :: tímido
timorat :: timorato
Timotheos :: Timóteo
timpan :: tímpano (música)
Timur :: Tamerlão
Timurlang :: Tamerlão
tin :: pretérito de tein; figueira-comum
tincture :: tintura (química)
tinghi :: venda a varejo, venda a retalho
tingire :: balde, bacia
tint :: tinta
Tintin :: Tintim
Tintoretto :: Tintoretto
tintschib :: vidro fumê
tip :: conselho (sugestão), dica; pretérito de “teip”
tipi :: tipi
tiptil :: furtivamente, na calada
tirade :: diatribe
tirage :: tiragem (publicação)
tiret :: cansado (rosto)
tischa-beav :: Tisha BeAv
tischert :: camiseta
tissue :: tecido (natural)
tissue beuwen :: cultura de tecidos
tissue-papier :: papel de seda
titan :: titã
titanium :: titânio
titille :: titilar
titlo :: titlo
titube :: cambalear, titubear
titulaire :: titular
titule :: título
Titus-Livus :: Tito Lívio
tiuna :: nopal
Tiurhevd :: Tempo da Septuagésima
tiyak :: bastão, bordão, bengala, cajado
Tiziano :: Ticiano
tjauk :: congee, jook, sopa de arroz
tjwowschi :: clarividência, perspicácia, previdência, segunda visão
tlabut :: porta-enxerto, cavalo (bot.)
to :: isso (pronome geral)
toast :: brinde; behd un toast = fazer um brinde, levantar um brinde, propor um brinde
tobian :: anguila
toboghan :: tobogã
tod :: este, esta (nominativo e acusativo neutro)
todegher :: esta manhã
todeghern :: esta manhã
toffie :: toffee
toga :: toga
togick :: tajique, tadjique
Togickistan :: Tajiquistão, Tadjiquistão
tohg :: pretérito de “tehg”
tohl :: pretérito de “tehl”
tohlp :: pretérito de “tehlp”
tohm :: pretérito de “tehm”
tohma :: corte, cicatriz
tohng :: pretérito de “tehng”
tohr :: pretérito de “tehr”
tohrb :: pretérito de “terhb”
tohrg :: pretérito de “tehrg”
tohrm :: pretérito de “tehrm”
tohu-ed-bohu :: algazarra, alvoroço, escândalo, babel, balbúrdia, muvuca (caos), lufa-lufa, corre-corre, pandemônio
tohx :: pretérito de “tehx”
toi :: interjeição de exasperação = “aquilo é o màximo”, “à última gota!”
tois :: de lá
tokmak :: maço, macete (instrumento), martelo (do leilão)
tolk :: discutir, explicar-se
tolkav :: falador, loquaz
toll :: direito aduaneiro, direitos alfandegários
tollunion :: direito aduaneiro, direitos alfandegários
tolp :: localização, posição
Tolstoi :: Tolstói
tomate :: tomate
tome :: tomo
tomographia :: tomografia
tomost :: afiado (faca etc.), incisivo (utensílio, crítica etc.) (adj)
ton :: tom (sm)
tonal :: tonal
tongjon :: compaixão
tonic :: tônico; — water = água tônica
tonnage :: arqueação
tonne :: tonelada
tontine :: tontina
top :: topo
topaz :: topázio
topfhelm :: elmo, capacete
topic :: tópico, ponto principal (sm)
toplice :: fonte de água quente
topman :: gajeiro
topp :: topo
toque :: gorro, chapéu
tor :: torre (sf)
Torah :: Torá
torche :: tocha, archote
torcule :: lagar, prensa
tordom :: casa-torre, torre medieval
torel :: torreta
torette :: (pequena) torre (de tiro)
torf :: turfa
torg :: comércio
torgbalance :: balança comercial
torgrepresenter :: agente comercial
torgue :: fazer comércio de
torlak :: besta, imbecil, idiota, tontinho
torm :: buraco, furo
torm :: cova (agricultura), berço (agricultura)
tornado :: tornado
torni :: torii, portal religioso
tornister :: mochila, sacola (carregada nas costas e de modelo antigo)
toronkha :: toranja
torpede :: torpedear
torpedo :: torpedo
toepedoboot :: barco torpedeiro
torpor :: letargia, torpor
torrent :: torrente
torrid :: tórrido
torsade :: trançado (ex: como no cabelo), enrolado (ex: como no macarrão parafuso), torcido
torsion :: torção
torsk :: bacalhau
torso :: torso
torte :: bolo, tarte, torta
torture :: tortura ; torturar
torubohu :: ruído confuso proveniente da multidão reunida
torubow :: zumbir
tos :: deste, desse
Toscana :: Toscana
toseh :: bebedouro
totalitair :: totalitário
touche :: tecla; tocar, teclar
touchecran :: touchscreen, ecrã tátil
tour :: volta (passeio); digressão (ex: artistas); pretérito de touren
touren :: virar (v.int.)
touriste :: turista
touristic :: turístico
tourmaline :: turmalina
tourniquet :: catraca, roleta (BR) torniquete
tovar :: bem (comércio), mercadoria
towkjian :: chão de terra batida
towngji :: solstício de inverno
towsraen :: ao acaso, aleatoriamente
tox :: madeira do teixo
toxin :: toxina
toyu :: tojo
trabe :: se — = esbarrar, encalhar
trace :: traço, vestígio; traçar
track :: faixa, pista (disco)
trackliste :: playlist
tractat :: tratado (obra, estudo)
tracte :: tratar (um assunto)
tractor :: trator
trafic :: trânsito (de veículos), tráfego
trafic cone :: cone de tráfego, cone de estrada, cone de segurança, cone de sinalização
traficznayc :: placa de sinalização
traficznaycos :: sinalização (do trânsito)
trafique :: tráfico (ilegal)
trag :: puxar (tração)
tragedia :: tragédia
tragher :: suporte (arquitetura)
tragrect :: direito de saque
trahen :: espezinhar
traigv :: trigo
trailer :: trailer (videoclipe)
train :: cauda (de um vestido); trem, comboio
trainer :: treinador
training :: treino, treinamento
trainire :: treinar (vtr/vint)
trait :: traço (rosto)
traite :: tratar
traiteit :: tratado (internacional)
traitement :: tratamento
trakh :: fato (para uma actividade), costume (tradicional)
tram :: elétrico, bonde
trampa :: troco, escambo
tramvia :: elétrico, bonde
trance :: transe
tranche :: lado, faixa (fig.)
tranchee :: trincheira
trandafel :: roseira silvestre
trans :: além de (sentido figurado e espacial), do outro lado
trans :: traveco, traveca, trap, armadilha (!)
transaction :: transação (acordo)
transbaur :: perforar, transpassar
transceptor :: transceptor (sm)
transcrib :: transcrever
transcription :: transcrição
transept :: transepto
transexual :: transexual
transfer :: transferir; transferência
transfiguration :: transfiguração
transformator :: transformador (elétrico); transformator industrie = industria transformadora
transforme :: transformar
transgenic :: transgênico
transgenos :: transgênero
transgrance :: transfronteiriço
transhumance :: transumância
transistor :: transistor
transitor :: transitório; Transitor Majlis ios Vatan = Conselho Nacional de Transição (Líbia)
transleis :: manusear, consultar
transmutation :: transmutação
transparence :: transparência
transpiration :: perspiração, transpiração, suor
transplantat :: orgão, tecido transplantado
transplante :: transplantar, transplante
transport :: transporte; paixão (lit.)
transporte :: transportar
Transylvania :: Transilvânia
trapdwer :: alçapão; portinhola
trapeol :: tropaeolum
trapezariya :: refeitório
trapeze :: trapézio
Trapezunta :: Trapisonda
trapper :: utilizador de armadilhas
traque :: perseguição; rastear
tratte :: letra de câmbio
trauma :: trauma, traumatismo
traumatise :: traumatizar
traur :: (estar de) luto
trauric :: triste, lutuoso
trav :: grama, capim
traverse :: travessa, cruzamento
travertin :: travertino
travos :: relva, relvado, gramado
travplor :: relvado, gramado
trawler :: arrastão (navio)
treb :: edifício, prédio, obra (construção)
trebuchet :: trabuco
treff :: paus (naipe)
tregv :: trégua
trehc :: deslocar-se ; deslocação . trehc + (preposição como “kye”) = dirigir a (deslocamento)
trehd :: pisar, pisotear
trehen :: usar (vtr), gastar (vtr)
trehkw :: contorcer-se
trehm :: trepidar, tremer (terra etc.)
trehng :: encurralar, acuar
trehp :: apontar
trehs :: dar um solavanco, estremecer-se, tremer
treht :: trotar
trehv :: encontrar, achar, deparar
treic :: trançar
treiccruce :: molinete (esporte)
treikw :: enrodilhar
treim :: labutar, mourejar, pegar no pesado . “treim” est besonters difficil orbat, yando inutil au ayt aunresultat
trem :: cabeça (da cama), cabeceira
trema :: trema, diérese
trembitsa :: clarim (mus.)
tremble :: tremer, tiritar, trepidar, vacilar (luz)
tremolo :: tremolo
trench :: trenchcoat
trend :: (coisa) tender para . Id brasileir economia trendt hoyar sehnke do recession = a economia brasileira tende neste ano a afundar-se em recessão
Trente Glorieuses :: Trinta Gloriosos
Trento :: Trento (comuna italiana)
tresur :: tesouro
treud :: esmagar, triturar, atropelar
treus :: confiar em, ter confiança em
tri :: três (num)
triangle :: triângulo
triangular :: triangular
triangular torg :: comércio triangular
tribue :: atribuir, alocar, adjudicar, outorgar, imputar . Tribuet Mikdar Unitat = unidade de quantidade atribuída
tribulation :: tribulação
tribun :: tribuno
tribune :: tribuna
tributaire :: tributário
tric :: pretérito de “treic”
trick :: truque, artifício, estratagema
tricorne :: tricórnio
tricter :: funil; pavilhão de um instrumento de sopro
tridacna :: tridacna (molusco)
trident :: tridente
trifel :: trevo
trieg :: pretérito de “trag”
trigrosch :: de três vinténs (baixo valor)
trikw :: pretérito de “treikw”
trill :: trilo
trim :: pretérito de “treim”
trimmer :: roçadeira
trimod :: comedor para pássaros, tremonha
trinitat :: trindade
trinquete :: mastro secundário
triod :: tríodo
tripartite :: tripartido
triphthong :: tritongo
Tripoli :: Trípoli (Líbia)
Tripolitania :: Tripolitânia (npr.)
tris :: três vezes; trinca, trio (poker)
Trisina :: Trezena
trist :: triste (coisa)
triswesgen :: Três Irmãs (agricultura)
Tritwn :: tritão (divindade, o "Terceiro")
triumph :: triunfo; triunfar
trivial :: banal, trivial
troglodyte :: troglodita
trohc :: pretérito de “trehc”
trohd :: pretérito de “trehd”
trohkw :: pretérito de “trehkw”
trohm :: pretérito de “trehm”
trohng :: pretérito de “trehng”
trohp :: pretérito de “trehp”
trohs :: pretérito de “trehs”
troht :: trote; pretérito de “treht”
trohv :: pretérito de “trehv”
trohvbureau :: setor de perdidos e achados, seção de perdidos e achados
trohven :: achado, encontrado
Troia :: Tróia
troian :: troiano
troll :: trol, troll
trolleybus :: tróleibus
trombone :: trombone (música)
trompe :: trompa (música)
trompe-l'oeil :: trompe-l'oeil
trompette :: barrir; trompete
trope :: tropo
trophi :: troféu
tropic :: trópico (sb)
tropic os Cancer :: trópico de Câncer
tropic os Capricornus :: trópico de Capricórnio
trotuar :: passeio, calçada
trotuarleizd :: meio-fio, guia, lancil
troubadour :: trovador
trouble :: distúrbio, perturbação; atrapalhar, perturbar
trouvere :: troveiro (em francês: trouvère; em espanhol: trovero)
trozd :: tordo
trub :: turvo, embaçar
trubih :: embaçar (fig. como em embaçar/ofuscar visão)
trud :: pretérito de treud
trufel :: trufa, túbera
trugand :: gângster, bandido
trukhla :: baú
trump :: trunfo, chance (cartas)
trunk :: tronco (árvore, torso)
trupp :: trupe ; tropa
trus :: pretérito de “treus”
trust :: confiança
tsaduki :: saduceu
tsang :: armazenar, estocar
tsanswan :: ácido carbónico
tsay :: re- (prefixo); de novo, mais uma vez, novamente, de volta, para trás, atrás (adv.)
tsieng :: pretérito de “tsang”
tsk :: (interjeição de desaprovação)
Tsour :: Tiro (Líbano)
tsui :: chamuscar-se
tsun :: cardume
tsunami :: maremoto
tu :: tu
tualette :: vaso sanitário; toalete (ato de se lavar)
tualette-papier :: papel higiênico
tuareg :: tuaregue
tuba :: tuba (música)
tuben campan :: carrilhão de orquestra
tubercule :: tubérculo, túbera (caule que se desenvolve abaixo do solo)
tuberculose :: tuberculose
tuff :: tufo (geologia)
tugur :: espelunca, antro, casa de bebidas e de jogo, casa de má reputação
tuibh :: tubular
tuich :: vazio (adj)
tukan :: tucano
tul :: pretérito de “teul”
tula :: equilíbrio (mesmo peso)
tulhauk :: belone belone
tulk :: interprete (tradutor)
Tulkarem :: Tulkarm
tulpan :: tulipa
tulumba :: bomba de água
tum :: pretérito de “teum”
tumar :: rolo de pergaminho
tumbh :: lápide, pedra tumular
tumor :: tumor
tumrouk :: bloco de madeira, cepo
tumult :: tumulto
tumultueus :: tempestuoso
tun :: então, naquele momento (temporal)
tuna :: atum
tuned :: bater, golpear, bater, dar uma cacetada
tup :: pretérito de “teup”
Tupeud :: Tibete
turbant :: perturbador, desconcertante
turbe :: incomodar, aborrecer, pertubar . Ex: Smauter un phonographic film hat maung turbet mien parents
turbine :: turbina
turbulence :: turbulência (em gás, líquido)
turgescent :: turgescente
Turkestan :: Turquestão, Turquistão
turkmene :: turcomeno, turcomano
turnier :: torneio
turnover :: volume de negócios
turpitude :: torpeza
turs :: pretérito de “teurs”; seco e morto
tursa :: terra seca
turtule :: rola (pomba)
turuk :: cobra-do-mar-pelágio
turunch :: laranja-azeda
turunjan :: erva-cidreira
tus :: partícipio passado e pretérito de “tuned”
tusent :: milhar
tute :: cone (recipiente)
tutelar :: tutelar
tutele :: tutela
tuteur :: tutorar (ex: plantas)
tuteuren :: tutoramento (ex: plantas)
tutia :: tutia
tutkal :: super-cola
tuvar :: acidulado
tuvra :: monograma
tuxule :: torneira (de barril)
tuy :: rabo de cavalo
TV-apparat :: televisor, televisão, aparelho de televisão, aparelho de TV
TV-canal :: canal de TV
TV-carte :: placa sintonizadora de televisão
TV-luckern :: televisor, televisão
TV-plor :: palco de TV, set de estúdio de televisão
TV-serie :: série de televisão
twac :: pele (morta)
twantao :: espada curta
twarog :: requeijão
Twatankhaman :: Tutancâmon
twehr :: voltear, rodopiar
twehrel :: rodopiar
tweis :: cintilar
tweiser :: cintilante
twis :: pretérito de “tweis”
twohr :: pretérito de “twehr”
twohrel :: pretérito de “twehrel”
tyehc :: decorrer; ocorrer
tyehgv :: desistir de, renunciar a
tyehr :: esfregar
tyeic :: proceder a
tymian :: tomilho
tyohc :: pretérito de “tyehc”
tyohr :: pretérito de “tyehr”
type :: cara (homem)
type :: tipo (espécie)
typhoid :: tifóide ; typhoid feber = febre tifóide
Typhon :: Tifão
typhus :: tifo
typic :: típico
tyrann :: tirano
tyrannia :: tirania
tyrk :: turco
tyrkchylyk :: panturquismo
tyrkiss :: turquesa
tyrma :: prisão-fortaleza, fortaleza-prisão
Tyrol :: Tirol
tyrrhenic :: tirreno
Tyrtayos :: Tirteu
tyulbenn :: lenço de cabeça, headscarf
U[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
ub :: em cima
ubbehrg :: reforçar, consolidar, apoiar
ubdrabs :: escada acima (adv)
uberghyanu :: maxila
ubfall :: chamar a atenção de, dar na vista de, impressionar
ubgwader :: estribo (de carro), escadote
ubgwehm :: surgir, ocorrer, acontecer, suceder (pode passar a noção de surpresa)
ubiquinone :: ubiquinona
ubklad :: upload, envio; carregar, subir, fazer upload
ubnuw :: atualização (dados); pretérito de “ubnuwen”
ubnuwen :: atualizar (dados)
ubroll :: revirar (olhos)
ubsell :: muito alto; culminar
ubslahat :: lapela
ubstand :: revolta, insurreição, sublevação, levante, rebelião
ubstiumep :: upgrade (informática; sm), atualização (versão); fazer um upgrade de, atualizar (versão)
ubweirt :: valorizar, realçar
uc :: pretérito de “euc”
uchaka :: batedor de carteira, carteirista
ud :: de, a partir de, da parte de
udbrehg :: rebentar, estourar (vint, figurativo)
udclangh :: ressoar
uddeilen :: compartimento
uddrah :: sair correndo
udghang :: egresso, saída, partida
udglehm :: escalar
udgwah :: ultrapassar (vtr)
udkweiter :: animar, alegrar
udleit :: extravasar (um limite)
udmode :: fora de moda, démodé, demodê
udnov :: renovar
udnovim energia :: energia renovável
udschalter :: disjuntor
udschkembee :: destripar
udstehn :: desentoar
udsteigh :: escalar
udstraj :: desprevenido
udtwac :: desbastar
udveic :: sair da fila (automóvel)
udwakt :: estar á frente de (tempo)
udwaldh :: impor-se face a
udwekwn :: menção, mencionar (o mesmo que “mention”)
udzaman :: ultrapassar (tornar obsoleto)
uff :: ufa !
ughiul :: hulha, carvão betuminoso
ujrat :: taxa (impostos)
Ukraine :: Ucrânia
ukrainsk :: ucraniano
ul :: pretérito de “eul”
ulama :: ulemá
ulg :: murcho, enrugado; pretérito de “eulg”
ulouk :: coruja
ulter :: em adição, além da
ultim :: último, definitivo, final
ultramarin :: (adj. & sm) azul ultramarino
ultraswon :: ultrassom
ultraswonskweiter :: ecografia, ultrassonografia
Ulysses :: Odisseu
umayyad :: omíada
umbella :: umbela (botânica)
umbu :: umbu, imbu
umbu dru :: umbuzeiro
Umbria :: úmbria
umum :: assistência (público)
un :: um, uma (artigo indefinido)
un pichen :: um pouco
unanim :: unânime
unbinilium :: unbinílio, eka-rádio
uncia :: onça (peso)
unicellular :: unicelular
unicitat :: unicidade
unicorn :: unicórnio
unicycle :: monocicloe
unie :: unir; unie-se nerteiht = A união faz a força
Uniet Arab Amirats :: Emirados árabes Unidos
Uniet Nations Conference de Commerce ed Antslehnken :: (UNCCA) = Conferência das Nações Unidas sobre Comércio e Desenvolvimento / UNCTAD
Uniet Stats os America :: Estados Unidos da América
uniform :: uniforme (sm)
uniforme :: uniforme (adj)
union :: união
unique :: único (particular)
unisson :: uníssono
unitarisme :: unitarismo
universal bank :: banco universal
universal quantificator :: quantificador universal
universal suffrage :: sufrágio universal
universe :: universo
uno :: um (artigo indefinido masculino ou neutro)
uns :: de um, de uma
unte :: em um espaço de, em um perído de, durante (prep.)
untitner :: no caminho
ununennium :: ununênio, eka-frâncio
ununhexium :: ununhexium, livermório
ununoctium :: oganessônio, oganésson, oganesson, eka-radônio
ununpentium :: ununpentium, moscóvio
ununquadium :: ununquadium, fleróvio
ununseptium :: ununseptium, tenesso
ununtrium :: nihonium, niônio, nihônio, nipónio
unwan :: contacto (endereço)
Upanishad :: Upanixade
uper :: acima, sobre (não toca o objeto no qual ele está em cima)
uperag :: invadir
uperal :: sobrelevar
uperbeud :: pedir muito de, exigir demasiado de
uperbord :: borda fora (adv)
upercontor :: do mercado de balcão
uperdah :: transmitir, entregar
uperdeh :: transmitir, entregar
uperdehl :: iludir
uperdien :: à superfície (adv)
uperfall :: assalto à mão armada
uperflutt :: submergir (vtr)
upergeih :: ultrapasar (vencer)
uperghang :: atravessar a pé
uperghehld :: prevalecer
upergreip :: interferir em, colidir com
uperhang :: saliência
uperkeih :: dominar (altura)
uperkwehlm :: sobrecarregar, assolar
uperleit :: uperleit do = passar a/para (fig.)
uperneih :: sobrepôr, fazer passar (em = do)
uperpehld med :: lotar de
uperpleh :: abarrotar, lotar
uperplen :: abarrotado, lotado (adj)
uperskac :: cavalo/mesa (ginástica); executar um salto sobre o cavalo/a mesa
uperskadh :: sombrear
uperslah :: dar voltas (ex. veículo)
uperspehc :: dar para (fig., como em “esta janela dar para o mar”)
uperstah :: superior (sm); sobreviver a, superar
uperswamen :: suserano
uperswehp :: permancer em hibernação (computador)
upertrag :: transmitir, entregar
upertrahen :: fazer transbordar
upertrehd :: transbordar
upertrahen :: acabar com, superar
uperwakh :: vigiar
uperwakht :: vigilância; vigiar
uperwaldh :: derrubar, preencher; dominação
uperwehgh :: atropelar (com um automóvel)
uperwehnd :: prevalecer sobre, vencer
uperwehrt :: dar (traduzir)
uperzug :: capa, revestimento
urad :: ramo
uradel :: galho, graveto
Ural :: Ural, Montes Urais
urand :: flexível, elástico, mole
uranium :: urânio
Uranus :: Urano (planeta)
urb :: cidade
urban :: urbano, citadino
urbanisation :: urbanização
urbanisme :: planejamento urbano
urbcentre :: centro da cidade
urbmeublar :: mobiliário urbano
urbrand :: periferia de cidade
urd :: queijo de pasta mole
urg :: urgir
urgence :: emergência
Uriah is Hittite :: Urias o Hitita, Urias o Heteu
urine :: urina; urinar
urne :: urna
urng :: pretérito de “eurng”
urp :: pretérito de “eurp”
urx :: urso
urxar :: domador de ursos
US Secession Weir :: Guerra de Secessão
usbeck :: usbeque
Usbeckistan :: Uzbequistão, Usbequistão
uscher :: dízimo
use :: usar (vtr)
usrin :: peau d'aurochs
usro :: aurochs
Ussama bin Laden :: Osama bin Laden
ustad :: mestre (estudioso)
usucapion :: usucapião
usufruct :: usufruto
usufructor :: usufrutuário
usurpation :: usurpação
usurpe :: usurpar
uterus :: útero
util :: útil (ex: valor, conselho), gratificante, prestável (ex: serviço)
utilitar :: utilitário
uting :: ferro de passar
utopia :: utopia
uwen :: calçar (calçado) . Ex : calçar uma bota = uwen un baut
uyrhur :: uigur
V[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
vacance :: vaga, vacância
vacant :: vago (adj.)
vacca :: vaca
vaccine :: vacina
vacuole :: vacúolo
vadj :: açoro
vaering :: varegue, varangiano
vafa :: fidelidade, exatidão
vafat :: completação
vagabond :: vagabundo
vagder :: nómada
vagek :: basbaque
vagh :: vago, confuso
vah :: ir (+ infinitivo, futuro próximo)
vaik :: lagostim
vain :: vão (sb)
vainleugh :: fabulação
vajrayana :: vajrayana, mantrayana, tantrayana, budismo esotérico, budismo tântrico, Carruagem do Diamante
val :: valer, valer a pena, ter o valor de
valdhorn :: trompa (instrumento de sopro)
valdrian :: valeriana
valid :: válido
valide :: validar
valise :: mala, maleta, malote, valisa, valise
valk :: calcar, pisar (vtr)
Valladolid Junta :: Controvérsia de Valladolid
vallee :: vale (geo.)
Valletta :: Valeta
valuta :: divisas (moeda)
valutacurs :: taxa de câmbio
valve :: encerramento, válvula (do motor etc.)
valvule :: válvula (do motor etc.)
valz :: valsar
vampire :: vampiro
van :: ir buscar
vanadium :: vanádio
vandale :: vândalo
vandalisme :: vandalismo
vande :: elogiar
vanguardia :: vanguarda (militar, artística), avançada (militar)
vanie :: sumir, desaparecer
vanilia :: baunilha
vank :: balançar-se, cambalear, titubear
vankeih :: sacudir, abalar, sacolejar, agitar
vanna :: banheira
vannakyal :: quarto de banho, casa de banho, banheiro, sala de banho
vansch :: desejar
vantage :: benefício
vantageus :: vantajoso
vapor :: vapor (fig barco a vapor)
vaps :: maquilhar
vapwn :: heráldica, brasão, escudo, escudo de armas
vara :: varrão
varak :: papel de estanho
varam :: caroço (no corpo. ex: tumor)
varbenk :: venda ao domicílio
varf :: topo coberto de neve
variable :: variável
variante :: variante
variat :: diverso, vário, variado, miscelânea
varietat :: variedade
varosch :: cidadezinha, vila
varsa :: vertente, lado (ex: da montanha)
Varschava :: Varsóvia; Varschava Pact = Pacto de Varsóvia
varter :: goleiro
varye :: variar
Vasco da Gama :: Vasco de Gama
vascular :: vascular
vase :: vaso, jarra (sm)
vasistas :: basculante (em inglês: fanlight)
vast :: extenso, vasto, amplo (área)
vasyalg :: todo tipo de (pronome e adj)
vasyi :: todos os (se declina)
vat :: apostar
vatan :: terra natal
vatanagh :: saudade do país
Vatican :: id Vatican = o Vaticano
vatra :: lareira (parte inferior e interior de uma chaminé)
vaucher :: recibo, comprovante, comprovativo
vaudeville :: vaudeville
vayn :: joeira; joeirar
veau :: vitela
vecel :: vaso, nave, embarcação . “vecel” est un “nav”, un “weghiter”
vecker :: despertador
vector :: vetor
Veda :: Veda
Vedanta :: Vedanta
Vedast :: Gaston
vedim :: vamos ver! (para trazer um contra-argumento)
vegetarian :: vegetariano
vegetation :: vegetação
vehemence :: veemência
vehement :: veemente
vehicule :: veículo
vehrbh :: recrutar
vehrm :: verme
vehrmos :: pequeno pacote de minhocas / vermes usados para pescar
vehrmsaup :: bichoso, bichado
vehrs :: aguaceiro, chuvada, bátega, toró ; verter
vehrs :: verter, derramar, depositar, despejar
vehrt :: estimar, avaliar, esmar (tanto no sentido de números quanto no sentido figurativo)
vehs :: vestir, trajar (vtr)
vehsmen :: vestuário, roupa, indumentária
veine :: veia
veisk :: enviscar
velarium :: velarium
velin :: velino
venaison :: carne de qualquer animal caçado
venapunction :: análise ao sangue, exame de sangue, teste de sangue
venchen :: engano, burla, embuste, logro (fraude etc.), trapaça, batota, fingimento
vene :: caçar na floresta
veneg :: negociante
venegautomat :: automático
venere :: venerar, adorar
veneri :: venéreo
Venezia :: Veneza
Venezuela :: Venezuela
venezuelan :: venezuelano
venge :: vingar
vengence :: vingança
venkel :: pequena loja de rua
ventil :: comporta
ventilator :: ventilador
ventouse :: respiradouro
ventriloque :: ventríloquo
venture :: aventurar-se
Venus :: Vênus (planeta)
ver :: real, autêntico, genuíno, verdadeiro, verídico, certo
veranda :: varanda
verb :: verbo
verbal tid :: tempo verbal
verbal modus :: modo verbal
verbena :: verbena
verdegreis :: azinhavre, zinabre, azebre, cardenilho, verdete
verdia :: rodovia, estrada longa, highway
verdict :: veredito
verdure :: verdura
verdvia :: estrada principal
verft :: estaleiro
verg :: ser evitado
vergeih :: evitar
Vergilius :: Virgílio
Veria :: a Verdadeira Fé
verifie :: verificar, checar, averiguar, conferir
verkel :: realejo
vernacular :: vernáculo
verniss :: verniz
vernisse :: envernizar
vers :: passado e particípio pretérito de “verg”
versatil :: versátil
versen :: versado (em = in)
verset :: versado (em = in)
verslyn :: negócio (comércio)
verslyndirector :: diretor gerente
verslyning :: homem de negócios
verstep :: desolação (lugar)
vertat :: verdade
vertical :: vertical
vertical bar :: barra vertical, pipe (caractere)
vertigineus :: vertiginoso
vertigo :: tontura, vertigem
verve :: verve, modo de falar com inspiração ou entusiasmo
Vesalius :: Vesalius
vescell :: loiça, louça, pratos
vescellschkaf :: guarda-louça, bufê, aparador
vesdet :: atavio, traje (ridículo)
vesicule :: vesícula
vesp :: vespa
Vespasian :: Vespasiano
vespentaylle :: “cintura de vespa”
vesper :: fim-de-tarde
vessel :: feliz, vivaço, alegre
vest :: colete, casaco de malha
vestal :: vestal (sacerdotisa da Roma Antiga)
vester :: peça de roupa
vestibule :: vestíbulo
vestige :: vestígio
Vesuvio :: Vesúvio
vetat :: propriedade privada
veteran :: veterano
veterinar :: veterinário
vetiver :: vetiveria
vetrin :: montra, vitrine
vetrinsmauter :: passear olhando as vitrines
vetus :: velho (lit.) ; V— Testament = Velho Testamento
veulbh :: envolver, embrulhar (vtr)
veurn :: machucar
veut :: velho
veuter :: mais velho (comparativo)
veutasc :: envelhecer (v.int., coisa)
veutst :: mais velho (superlativo)
vever :: esquilo
vevt :: trama
vexe :: vexar
VHS-cassette :: fita VHS, fita cassete
via :: via; via cruces = via crúcis
viable :: viável
viacruce :: cruzamento (de vias)
viaduct :: viaduto
viaghabel :: bifurcação
viastamebh :: bloqueio de estrada
vibraphone :: vibrafone
vibrator :: vibrador (incluindo o instrumento sexual)
vic :: pretérito de “vinec”
vicar :: vigário
vice :: ao invés de, em vez de, no lugar de
vicel :: vitelo (animal)
vicinitat :: paragens
vicissitude :: vicissitude
vicomte :: visconde
victim :: vítima
victoria :: vitória
vid :: ver; vista
vidbehnd :: vendar, pôr uma venda em
viddeposit :: depósito à ordem (“overnight”)
video :: vídeo
video clip :: videoclipe (BR), teledisco (EU)
video rolenleik :: RPG eletrônico
videocassette :: videocassete, vídeo cassete (BR), cassete de vídeo (EU), VCR (Video Cassette Recorder)
videophone :: videofone
video-uperwakht :: (circuit) = videovigilância
vidmark :: marco, baliza, ponto de referência
vidv :: viúvo, viúva
viel :: fio grosso, arame; pretérito de “val”
vielk :: pretérito de “valk”
vien :: pretérito de “van”
vienk :: pretérito de “vank”
vienke :: berço
Vienna :: Viena
viennese :: vienense
viensch :: pretérito de “vansch”
vieps :: pretérito de “vaps”
vierd :: dano, prejuízo (financeiro), estrago, desproveito, detrimento
vierdnic :: malicioso, maldoso, mal-intencionado, maléfico, maligno (pessoa), prejudicial, nocivo
vies :: seu
viet :: pretérito de “vat”
vietnamese :: vietnamita
vieyn :: pretérito de “vayn”
vighab :: dar-se conta de
vigil :: vigilante, guarda
vigilant :: alerta, vigilante, precatado
vigla :: óculo de alcance
viking :: viking
vil :: vil
vilain :: vilão (pessoa má); malvado, vil, ruim (moralmente)
village :: aldeia, aldeamento, lugarejo
villar :: aldeola, vilarejo, povoado, povoamento, assentamento (povoação)
vimb :: brema
vin :: vinho
vinar :: vinicultor
vinber :: uvas
vinec :: vencer (ex: inimigo), superar, ultrapassar
vinghehrd :: vinha, vinhedo
vingher :: peixe-meteorológico, Misgurnus fossilis
vinkelak :: validador (ex. tickets, bilhetes)
vinopsen :: vindima
vinovat :: culpado
vinyek :: videira, vinha, parreira
viola :: viola (instrumento)
violent :: violento
violett :: violeta, roxo
violin :: violino
violoncello :: violoncelo
viper :: víbora
viral siuge :: virose
vire :: virar (veículo)
virgen :: virgem ; V— Insules = Ilhas Virgens
virgenvinyek :: hera-americana, trepadeira-da-virgínia, vide-virgem, videira-virgem, vinha-virgem, vinha-virgem-da-virgínia
virid :: (planta) verde
virose :: virose
virtual :: virtual
virtuose :: virtuoso
virtut :: retidão, virtude; in virtut +gén = em virtude de
virtuteus :: virtuoso
virulent :: virulento
vis :: pretérito de “vid”; visto
vis-a-vis :: uma vez que, em relação a, perante, em face de (adv e prep)
visa :: visa, visto
vischnia :: ginja
viseur :: colimador
Vishnu :: Vishnu, Vixenu, Vixnu
visier :: viseira, pala (de toucado)
vision :: visão
visite :: visitar ; visita
viskeus :: viscoso
visor :: mira (de um arma), visor
vistop :: parar (motor)
vitamin :: vitamina
vitellus :: vitelo (reserva energética)
viticulture :: viticultura
vitisme :: escarpa, precipício, falésia, arriba, despenhadeiro, ribanceira
vitral :: vidro colorido, vitral
vitrifie :: vitrificar
vitriol :: vitríolo
Vitruvius :: Vitrúvio
vitule :: fiddle (qualquer instrumento musical tocado com arco, incluindo o violino)
vivair :: pequeno lago, normalmente artificial e usado para pesca
vivisection :: vivisecção
viz :: graça, dito espirituoso, gracejo
vlastar :: estaca (da planta), rebento
voc :: voz
vocabular :: vocabulário
vocation :: vocação
vocbehr :: altifalante, alto-falante; megafone
vochet :: lamentação fúnebre
vocstump :: surdo (adj., fonação)
vocstumpeihsa :: surdez (fonética)
vocswehneihsa :: sonoridade (fonética)
vocswehner :: sonoro (adj., fonação)
vodou :: vodum, vodun, voodoo, vodu
vogh :: voga, moda
vohrbh :: pretérito de “vehrbh”
vohrm :: pretérito de “vehrm”
vohrt :: pretérito de “vehrt”
vohs :: pretérito de “vehs”
vol :: vontade, grado ; querer fazer (tencionar fazer), visar, querer (alg.) de alg (demandar etc.)
volatil :: volátil (adj.)
volay :: carne de aves de capoeira
volcan :: vulcão
volcanic :: vulcânico
volcano :: vulcão
volg :: voltar-se
voln :: onda (é maior que “wand”, pode se referir à onda do mar como a 'corrente' de algo, como “voln immigranten”)
Volodomiar Sveintoslavich :: Vladimir I de Kiev
vols :: reviravolta (substantivo feminino; mudança brusca de uma situação qualquer) ; partícipio passado e pretérito de “volg”
volt :: volt; (ele/ela) quer, quisto ; volt ne volt = quer queira quer não queira
voltage :: voltagem
voltage-tuler :: guarda-raios, para-raios
volubil :: tagarela, loquaz (adj.)
volubilitat :: loquacidade, dom de palavra
volume :: volume
voluntar :: voluntário
volut :: voluta, espiral
volv :: derrubar-se, capotar-se
volveih :: derrubar (vtr)
volvwayzd :: calystegia
vomeih :: vomitar
vomit :: vômito
vorace :: voraz
vos :: vos
vote local :: posto de votação
voxhall :: átrio da estação
voyage :: viagem (longa)
voyel :: vogal
vrack :: destroços, restos
vragh :: arbusto, moita
vraghbreyel :: matagal
vraj :: bruxaria
vreg :: adunco
vreh :: encontrar, achar (o perdido etc.) (palavra arcáica)
vrehmen :: achado (palavra arcáica)
vrehn :: chocar-se contra (com intenção de destruir a superfície oposta)
vrehng :: gazua, forçar (porta)
vrehnk :: torcer (vtr)
vrehsch :: debulhar
vreik :: urze, erica
vreikst :: lutar (corpo a corpo) (esporte)
vreink :: se dobrar, deformar
vren :: aríete (máquina de guerra)
vret :: manada, rebanho
vrick :: cinglar, gingar com o leme
vrikst :: pretérito de “vreikst”
vrink :: enrugado, rugoso, sulcado (mais usado para se referir a pele) . vrink ergv = ervilha rugosa
vrink :: pretérito de “vreink”
vriyen :: fortim
vroik :: charneca
vrohn :: pretérito de “vrehn”
vrohng :: pretérito de “vrehng”
vrohnk :: pretérito de “vrehnk”
vrohsch :: pretérito de “vrehsch”
vron :: greta, rasgão, rachadura
vrongh :: dobrado, curvado
vronka :: ancoradouro
vulbh :: envelope
vulgar :: vulgar
Vulgate :: Vulgata
vulnerable :: vulnerável
vulnerar :: vulnerária
vulp :: raposa
vulpek :: raposa
vurnos :: ferimento
vurst :: salsicha, salchicha
vurstfingher :: “dedo de salsicha” (gordinho)
vyeig :: pesar
vyige :: peso de (ex: quilogramas), importância
vyigic :: pesado, de peso
W[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
wa :: ou (isto é, alternativa) (consulte a gramática)
waber :: vadear
wad :: baixio
wadel :: bambolear
wadh :: vadear (um rio)
wadi :: uádi
wadwon :: carnudo
waendow :: ervilha
waenkhoen :: rancor, ressentimento
wafat :: perecer (v.int & sb)
wag :: vaguear, perambular (vtr)
waga :: balança
wagglonce :: bala perdida
wagher :: porrete, clava, bastão, maça
wagin :: bainha (ex: espada, fios elétricos), revestimento, tubo de proteção
wagin :: buceta, cocota, xoxota, perseguida, estojinho, vagina
waginkiaut :: lingueirão, peixe navalha
wagkwaun :: cachorro de rua, vira-lata
wagon :: (fer.) carruagem, vagão (de comboio)
wagon-restaurant :: vagão-restaurante
wagonett :: vagoneta
wahabia :: wahhabismo
wahi :: deficiente mental
wahid :: único (isolado)
wait :: emboscar, espreitar
wajib :: obrigatório, compulsório
wajkh :: expressão no rosto
wakea :: decididamente, definitivamente
wakel :: quantia
wakile :: avoué (oficial ministerial)
wakf :: dotação
wakh :: velar (não dormir), estar acordado
wakhia :: posto da guarda
wakhmayster :: sargento quartel-mestre
wakhschat :: ermo (sm)
wakht :: vigília, velório
wakhtmayster :: quartel-mestre
wakt :: tempo (duração, como em “id wakto dehnt”)
wakya :: acontecimento, evento, sucesso, sucedido, incidência, ocorrência (cultural)
wakye :: se passar, ocorrer, realizar-se
wal :: bom, válido (adj); bem, saudável (adv)
waldh :: autoridade, ter autoridade sobre
walfert :: providência; -stat = Estado-providência
walg :: coxo, manco
walik :: forte (poderoso)
wall :: muralha
wallon :: valão
wallpan :: pano de muralha
wallwegh :: couraça (arquitetura)
wals :: cargo, posto (emprego, guarita)
walses :: bem-estar
walsk :: nativo, indígena
Walter :: Gualtério
walu :: campo de batalha
walwal :: barulho, barulheira
wan :: ter falta/necessidade de
wanak :: dirigente (pólitico)
wanakgven :: o assassino do dirigente
wanakgvon :: o ato de matar um dirigente
wanakti :: dirigente (pólitica)
wand :: onda (é menor que “voln”, mais usado no contexto científico como “radio-wands”, “microwand furn”, “WiFi wands”, etc)
wander :: vaguear, perambular (vtr)
wandlik :: ondulado
wangher :: travesseiro
wangwl :: esquina, canto
wanwster :: omaso
wap :: corpo de água
war :: ter o cuidado de
warak :: folha (de planta)
waraka :: menção (sinal escrito)
warakendoigh :: massa folhada
warder :: cão de guarda
wardh :: árduo, erguido; ganhar forma, levantar-se, nascer
wardhminegh :: emitir sêmen, ejacular
wardhpizdan :: que tem os seios direitos
wardhstahmen :: tear vertical
warditat :: retidão
ware :: mercadoria
warenmoini systeme :: modelo empresarial funcional
waris :: herdeiro (vx.)
wark :: desgraçado, pobre diabo (sm)
warm :: quente
warmspand :: dilatação térmica
warmust :: artemisia
warn :: advertir, avisar
warren :: viveiro de coelhos
warwn :: céu (palavra arcáica), firmamento
wasabi :: wasabi
wasabicren :: wasabi
wasaha :: descrição vivida
wasf :: qualidade (dignitário)
wasire :: vizir
wassal :: reencontrar-se
wassic :: fiável
wassika :: acto autêntico; fiavilidade
wassil :: reencontro
wassila :: meio, recurso (sm)
wassime :: belo (fig., quantidade, soma)
wassiye :: legar
wastah :: causa (razão)
wastu :: cidade (palavra arcáica)
WAT :: IVA (WirtAddihnTaxe); incl.(udend) WAT = incluindo todos os impostos
wata :: algodão em rama
watt :: watt
wau :: pipa (BR), papagaio de papel (EU)
waun :: acampamento, camping, parque de campismo
waunwogh :: trailer, caravana (veículo), rulote
waurg :: opressão, oprimir, prensar (pode assumir muitos significados)
waurgpusc :: empurrar
waurgsel :: armadilha de laço
waurgvreink :: flambagem (encurvadura)
waurmen :: ocasião, oportunidade
waurn :: céu
wausk :: metal precioso
waust in :: desembocar em
wawod :: na medida em que
wax :: graxa
way :: infelizmente, lamentavelmente, lastimavelmente
wayang :: wayang
waynandos :: arrabaça, canafreicha, enanto-de-cor-de-açafrão, embude, prego-do-diabo, rabaças, salsa-dos-rios
wayner :: ramo de sarmento
wayt :: longe
wayzd :: erva daninha, planta daninha
wayzdkugla :: tumbleweed
wazd :: desperdiçar; gastar (dinheiro), malgastar, desperdiçar, esbanjar, dissipar (dinheiro etc.), malograr, estragar, lixar
WC :: WC, W.C., casa de banho, toalete, banheiro, privada, retrete, lavabo, sanitário, sanita . sleur id WC-speuler = dar descarga
WC-speuler :: autoclismo (dispositivo acoplado ao vaso sanitário)
we :: ou (conjunçõ disjuntiva, separa orações)
weben :: arma branca
webtyohc :: feed (Internet; sm)
wed :: água
wedcisternewogh :: caminhão-pipa, caminhão-cisterna, carro-pipa
weddewer :: tromba de água, tromba-d'água, tromba marinha
wedernt :: água subterrânea
wedirn :: animal de caça
wedfall :: queda d'água, queda de água, cachoeira
wedkwekwl :: roda de pás
wedligne :: linha de água
wedmark :: marca d'água
wedmenegh :: trombas de água
wedor :: águas ; — cycle = ciclo hidrológico
wedorcim :: divisória de águas
wedorfront :: orla costeira
wedren :: aquático
wedri :: estéril (macho castrado)
wedsaat :: clepsidra
wedstress :: carência de água
wedu :: fêmea
wegh :: caminho, trilho, carreira (para peões), estrada, via, rua (estreita)
weghiter :: embarcação (um maior “nauk”)
weghtor :: condutor
weh :: soprar forte; insuflar (incl. fig.)
wehbh :: tecer, urdir ; pano
wehd :: casar (uma mulher)
wehden :: casamento (cerimônia)
wehdmen :: preço de compra da noiva
wehdmonium :: contrato de casamento
wehgh :: conduzir, viajar de veículo (vtr/vint)
wehghlicense :: carta de condução
wehgv :: fazer voto de
wehkw :: dirigir-se a (falar), exprimir-se
wehkwos :: expressão (vocal), palavra, fala
wehl :: ordenar (alguém que) (a = acu.; que = infinitivo)
wehlber :: fazer andar
wehlp :: esperar, ter a expectativa
wehlusia :: paraíso dos guerreiros mortos
wehn :: ter vontade de
wehnd :: torcer ; viragem, rotante, rotatório, giratório, rotativo
wehng :: desenrolar (o enrolado etc.), estender, esticar
wehnos :: inveja, desejo; invejar, ter inveja de, desejar (o mesmo que “hassadia” e “envie”, mas também significa “desejo”)
wehrden :: fraseado (sm)
wehrg :: obra, trabalho; trabalhar, funcionar; wehrg neren = ação heróica . “wehrg” é uma palavra bem genérica, pode ser usada em um contexto como “Tod computer ne wehrct”
wehrgin :: maçada, chatice, tarefa
wehrmen :: colete, cota (proteção)
wehrt :: virar (vtr/vint)
wehrtmen :: virada (sf)
wehs :: estar, ficar, se encontrar . Ex: Wey ne smos scabens, sontern wehsmos ka scabens ob cheus im leuds qui elegent nos kay represente i unte un periode
Weicmen :: terra habitada, ecúmeno
weictel :: habitáculo
weid :: passar (um texto, um ato), adotar (uma resolução)
weida :: saber, conhecimento (sm)
weidmen :: bruxo (possível tradução de “wiedźmin” da saga de livros polonesa “A Saga do Bruxo Geralt de Rívia”. Também é possível a forma “widmen”)
weidos :: modo, maneira, modalidade, jeito, forma, via, feição (de fazer coisas)
weidos-ye :: via, através de, mediante, a título de
weidwos :: é claro, naturalmente, certamente; combinado, resolvido
weigh :: lutar, combater (vtr)
weigh- aretraite :: bater em retirada, recuar
weik :: habitar; aldeia, aldeamento, lugarejo, bairro
weikernam :: gentílico
weikimeih :: viabilizar
weikion :: prefeito (da cidade), presidente da Câmara municipal, autarca
weikspotia :: chefia (tradicional)
weiksteren :: alastramento urbano
weinch :: guincar
weip :: tremer, tremer, tiritar, trepidar, vacilar (luz)
weir :: guerra ; — os religion = guerra de religião
weirfert :: estado de guerra
weirt :: valer (quantificar)
weis :: chocar (ex: ovo), eclodir, desembrochar
weisk :: engolfar (na cola)
weitwodd :: testemunhar de (+ acu.); testemunha
weitwoddia :: testemunho
wekalat :: plenipotência (documento)
wekwos :: expressão (vocal), palavras, fala
weleng :: iratauá-grande
welutro :: pequena trouxa feita com um lenço e amarrada com as quatro pontas
wensti :: bexiga urinaria
wer :: primavera
weragmen :: coluna vertebral
werd :: palavra, verbete, vocábulo
werdel :: armazén de cereais
werden :: fraseado (sm)
werden alteration :: corruptela
werdskaut :: vocabulário
weren :: pelar-se, mudar a pele (ex: cobra), mudar radicalmente
wergoldflor :: primula
wersi :: cria (de uma primavera de duração)
wert :: enclítico que anuncia o discurso referido : alegadamente, dizem (consulte a gramática)
wertu :: ilha fluvial
weru :: largo ; — seddos = o "Mundo" (poético) = "alta sede"
werumenos :: (com) espírito aberto (adj. & sb)
werwn :: cinto de segurança (“special yesmen pro securitat”, gwehmt ex oraryo *werH3 quod maynt “perambh”, “proteg”)
weryon :: armadilha
weryonmreja :: rede de cerco
wesar :: cereal de primavera
wesneih :: regatear
wesno :: negócio (contrato)
west :: oeste
western :: western (gênero cinematográfico), filme de cowboys, filme de faroeste
Westfalen :: Vestfália
Westouper :: Cisjordânia
wesu :: bem (coisa a proteger)
wetel :: cria (de um ano de duração)
weter :: tempo (meteorológico); weter prognohsa = préevisão meteorológica
weterwehrt :: catavento, cata-vento, veleta
wetos :: ano (lit.)
weuder :: jarra, jarro, frasco
weugv :: dedicar, consacrar
weul :: arrancar (ex. lã)
weulkw :: ndar por, demorar-se (v.int.)
weulos :: velo, tosão
weulost :: peludo
weundel :: ondular
weur :: largo, amplo, lato
weurbande :: (Internet access) = banda larga (Internet)
weurng :: resmungar (com mau humor etc.), queixar-se
weus :: levantar-se, erguer-se (corpo astral)
weux :: alimentar-se de (de = ep)
weuxnet :: cadeia alimentar
wey :: nós (nominativo)
weydwos :: é claro, naturalmente, certamente
whisky :: uísque, whisky, whiskey
wi :: próprio (a si)
wicca :: wicca
wich :: ácer de montanha
wid :: pretérito de “weid”
wideuv :: assaltar, roubar (uma pessoa ou instituição)
widu :: région boisée
wieber :: pretérito de “waber”
wiedel :: pretérito de “wadel”
wiedh :: pretérito de “wiedh”
wieg :: pretérito de “wag”
wiekh :: pretérito de “wakh”
wieldh :: pretérito de “waldh”
wiender :: pretérito de “wander”
wier :: pretérito de “war”
wierdh :: pretérito de “wardh”
wiern :: pretérito de “warn”
wieurg :: pretérito de “waurg”
wieust :: pretérito de “waust”
wiezd :: pretérito de “wazd”
wigh :: combatente ; pretérito de “weigh”
wighmeithel :: praça de armas (local militar, grande espaço aberto no centro de um castelo ou fortaleza)
wighplav :: avião de caça, caça, avião de combate
wijdan :: arroubo
wik :: pretérito de “weik”
wikpact :: sedentário (contrário de “nômade”)
wild :: selvagem, silvestre
Wilhelm :: Guilherme, William
Wilhelm Tell :: Guilherme Tell
Willem os Orange :: Guilherme de Orange
win :: amigo; como prefixo significa amigável
winch :: guincho, sarilho, (BrP+) molinete ; pretérito de “weinch”
wind :: vento ; — chorap = biruta, windsock, indicador de direção do vento, indicador visual de condições de vento, manga de vento
windbrehg :: quebra-vento (árvores)
windcutt :: rajada (do vento), lufada
windok :: folha da porta, batente da porta
windrose :: rosa dos ventos
windschib :: para-brisa, parabrisa
windschibtierg :: limpa-pára-brisas, limpador de para-brisa
windstill :: calme plat
windturbine :: turbina eólica
Winnie Pou :: Winnie-the-Pooh, O Ursinho Puff
winoye :: se con = retomar com, reestabelecer ligação com, voltar para (PESSOA!)
winter :: inverno
wintersport station :: estação de esqui
wintric :: invernal ; — weter = geada
wip :: pretérito de “weip”
wir :: homem (ser humano do sexo masculino)
wirathat :: herença
wirghehld :: composição monetária, composição pecuniária
wirt :: valor
wirt :: coroa (lado da moeda)
wirt :: pretérito de “weirt”
wirtic :: digno (do mesmo valor)
wirtpapier :: título (finanças)
wis :: pretérito de “weis”
wisan :: corno de bovino
wisel :: doninha
wisga :: vara
wisk :: visco
wisk :: pretérito de “weisk”
Wisla :: Vístula
wista :: testeira, tiara
wisteria :: wisteria, glicina
wiswi :: todos (sem exceção; se declina, vx)
witek :: vitex, agno-casto, liamba, anho-casto, agno-puro, árvore-da-castidade, pimenteiro-silvestre
witer :: oposto (contrário; adj)
witerom :: contra, em frente de, diante de, em face de
witerstah :: fazer frente a
wobhel :: gorgulho, escaravelho
wodstu :: criação (de animais), ganadaria, pecuária, procriação (de animais)
woenschice :: estufa (para plantas)
wogh :: carroça, carrinho, voiture, carro, automóvel, viatura (qualquer meio de transporte)
woghdwer :: porta (de carro)
woghbleigen :: farol (de veículo)
woghlo :: ralé, populacho, gentalha, gentinha, plebe, populaça, povaréu, povão, escumalha, escória (da sociedade)
woghracketire :: flanelinha
woghsaceina :: depósito de carros
wogv :: voto
wogwn :: calço, cunha; calçar (colocar um calço debaixo de)
wohbh :: pretérito de “wehbh”
wohd :: pretérito de “wehd”
wohgh :: pretérito de “wehgh”
wohgv :: pretérito de “wehgv”
wohkw :: pretérito de “wehkw”
wohl :: pretérito de “wehl”
wohlber :: pretérito de “wehlber”
wohlp :: pretérito de “wehlp”
wohn :: delícia, prazer (sensação); pretérito de “wehn”
wohnd :: pretérito de “wehnd”
wohng :: pretérito de “wehng”
wohnic :: delicioso
wohrg :: pretérito de “wehrg”
wohrt :: pretérito de “wehrt”
wohs :: pretérito de “wehs”
woibh :: tela (para pintar)
woid :: saber [irregular, veja a gramática]
woidim-quant :: sabichão, sabe-tudo
woik :: agregado familiar
woikia :: habitação
woiknom :: econômico (adj.)
wolf :: lobo
wolfander :: lobisomem
wolfmuk :: bocas-de-lobo (flor)
wolfolak :: licantropo
wolfram :: tungstênio
wolga :: garnição (tempero, condimento)
wonday :: região temperada
wong :: penugem
wonk :: abobadado, arqueado
wortok :: codorna, codorniz (tanto a selvagem quanto a doméstica)
wostia :: embocadura, bocaça
Woten :: Odin, Wotan
wowngschui :: água régia
wox :: cera, cerume
wox :: engraxar (ex: sapatos)
woxfigure :: escultura de cera
woxu :: garboso
wugv :: pretérito de “weugv”
wul :: pretérito de “weul”
wulka :: tição
Wulkan :: Vulcano
wulkw :: pretérito de “weulkw”
wuln :: lã
wulna :: lã
wundel :: pretérito de “weundel”
wultu :: ar (cara, aspécto), visual, aparência
wurc :: verruga
wure :: largura
wurng :: pretérito de “weurng”
wus :: pretérito de “weus”
wux :: pretérito de “weux”
X[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
X-rai :: raio X
xehn :: matar
xeih :: deter (tod maynt habe, dehrje semject au semanghen; habe un fangh, waldh uper tel) Ex: “Is President xeiht maung politic maghs”
xeikhay :: envoltório corpóreo
xeimen :: área, campo, domínio, esfera, especialidade, ramo (de atividade)
xeitel :: área, campo, domínio, esfera, especialidade, ramo (de atividade)
xeitelnam :: nome de domínio (ex: internet)
xenon :: xenônio
xekwan :: vaso sanguíneo
xenti :: arbusto espinhoso
xep :: crepúsculo, penumbra
xeubh :: lançar, projetar
xeud :: expulsar, projetar
xeudil :: projétil
xeur :: fazer a barba, barbear-se
xiau :: piedade filial
xiaunki :: fragrância
xiawngja :: antigamente, há muito tempo, outrora, dantes
xieday :: ociosidade, preguiça (caráter), indolência (caráter)
xiengi :: visionário
xigsi :: brincadeira, traquinada, travessura
xih :: pretérito de “xeih”
xikji :: raríssimo, muito raro
xingia :: ano novo lunar
xiongbu :: peito
xisey :: regulação
xiter :: colono
xiti :: colônia (assentamento)
xition :: chefe de colônia
xitu :: estabelecimento (lugar, construção)
xliche :: guinar, desviar
xohn :: pretérito de “xehn”
xor :: curto, rente
xouba :: de repente
xubh :: pretérito de “xeubh”
xubhen mreja :: tarrafa (pesca)
xubht mreja :: tarrafa (pesca)
xud :: pretérito de “xeud”
xur :: pretérito de “xeur”; rasoir
xwenyung :: acentuar, sublinhar, salientar, enfatizar, realçar, destacar, frisar, pôr em destaque, grifar
Y[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
ya :: sim ; a qual, os quais (pronome relativo) (lit.)
yabis :: caspa (cabelos)
yadi :: se ao menos, quem me dera
yaegi :: coqueiro
yagh :: caçar (buscar comida)
yaghi :: na verdade sim
yagorida :: (sing.) uvas verdes
yah :: approuver (dire oui á)
yahadi :: judaico
yahadut :: judaísmo
yahsa :: aval
yak :: curar-se (chaga), cicatrizar-se, fechar-se (ferida), sarar
yakht :: iate
yakhting :: iatismo
yakin :: certo, seguro, garantido
yakonien :: malfeitor, criminoso, delinquente
Yallah :: meu Deus !
yalos :: ardor
yamurluk :: manto de arauto, tabardo
yana :: veículo (fig. pensamento)
yando :: às vezes, de vez em quando, por vezes
Yangon :: Yangon, Rangum
yani :: isto é, quer dizer que (para trazer uma precisão)
yanki :: yankee, ianque
yant :: assim que, tão logo
yantra :: prensa (máquina)
Yapheth :: Jafé, Jafet
yar :: ano
yard :: jarda
yarinventar :: estado da situação, situação dos trabalhos, análise situacional
yarkan :: icterícia, iterícia
yarlay :: noite passada (adj)
yarmerc :: feira anual
yarwg :: valeta, rego
yasa :: bruxa má
yaschi :: também, além disso
yasmin :: jasmin
yasp :: jaspe
yastiyantra :: balestilha
yastreb :: em torno de
yat :: ser zeloso
yatagan :: yatagan
yatun :: zeloso
yatunia :: zelo
yau :: balançar repetidamente de leve (vtr) ; — sien cap = balançar a cabeça (mas não muito forte)
yaumdang :: lúbrico
yaung :: plântula, plantinha, muda
yavasch :: doce (tabaco)
yavia :: canal (de irrigação)
yawm :: dia (24 horas)
Yawm Kippur :: Yom Kipur, Ioum Quipúr
yawmiye :: salário diário
yawryiss :: cadeira de balanço
yayc :: mendigar
yaz :: vertedouro, represa
yazg :: reverenciar
yazget :: venerável
yazgidi :: yazidi
yazgos :: temor, reverência
ye :: [preposição sem significado preciso]
ye cada cost :: a todo custo, a qualquer custo
ye mieno mayn :: na minha opinião
ye roubaydh :: à queima-roupa
ye swoweida ed suaweida :: “em alma e consciência”
yeamban :: selvagem (não civilizado)
yed :: contudo, no entanto
yegil :: cubo de gelo
yegilbak :: forma de gelo, cuba de gelo, bandeja de gelo
yehbh :: fazer sexo com, transar com, cruzar com . yehbho de to = foda-se, dane-se
yehs :: ferver
yeis :: enviar
yeister :: estar no cio, estar em estro
yeji :: de acordo, pra, na opinião
yeken :: carriço
Yekhoniah :: Jeconias, Jeoaquin, Joaquim
yeleck :: colete, justilho
yelez :: leucisco
yelk :: salgueiro
yem :: gêmeo
yerub :: gélinotte
yesmen :: cinta, alça, correia
yeudmo :: homem (combatente)
yeusmen :: cinto, alça
yidisch :: iídiche, ídiche
yiegh :: pretérito de “yagh”
yiek :: pretérito de “yak”
yiet :: pretérito de “yat”
yieu :: pretérito de “yau”
yieyc :: pretérito de “yayc”
yiezg :: pretérito de “yazg”
yifuku :: modo de vestir-se, vestuário, roupagem
yilgin :: tamarix
yinbow :: esquema, trama, artimanha
yinjier :: conformemente, em consequência
yinjier-alamat :: sinal de conclusão (tipografia)
yinkwa :: nexo de causalidade
yinlik :: calendário chinês
yipingia :: capote (de inverno)
yis :: pretérito de “yeis”
yo :: o qual (pronome relativo) (lit.)
yo(s) :: que (pronome relativo não restritivo, mesmo após o verbo)
yod :: o qual (pronome relativo) (lit.); que (indica a causa)
yoeng :: personagem do teatro de sombras chinês
yoengschi :: teatro de sombras (chinês)
yogurt :: iogurte
yohbh :: pretérito de “yehbh”
yohs :: pretérito de “yehs”
yoin :: junco
yoingkhwa :: flor de cerejeira
yoinkjiae :: escala musical
yoinscha :: diapasão
yoister :: cio, estro
yoisterstinger :: rufião (animal)
yoitkwe :: de modo que
Yokaste :: Jocasta
Yonan :: Jônia
yonani :: jônico, iónio
yonkrull :: juncos
yos :: o qual (pronome relativo) (lit.)
Yosua :: Josué
youbel :: alegrar-se, exultar, regozijar-se; júbilo
yougye :: se con = retomar com, reestabelecer ligação com, voltar para (COISA!)
yow :: confortável (se referindo a uma pessoa)
yowkjitia :: organismo vivo
yowngki :: bravura
yowrlan :: recreio
yowrleing :: fantasma de outro mundo
ytterbium :: itérbio
yttrium :: ítrio
yu :: vós, você(s) (sujeito)
yudi :: judeu
yuessuek :: dedal de costura
yuessuekphel :: digitalis (planta)
yug :: pretérito de “yuneg”
yugsment :: animal de carga
yugwit :: vida eterna
yugwiv :: viver para sempre
yui :: triste
yukha :: sopa de peixe
yukji :: estação húmida
yukwi :: maiô (BR), fato de banho (EU)
yular :: cordão, correia (usado para levar um equino, bovino ou asno)
yum :: fermento, levedura
yun :: jovem, novo (de pouca idade)
yuneg :: atrelar, juntar
yungh :: grumete
yunghy :: marujo
yunkci :: firme vontade
yunker :: fidalgote
yunst :: mais novo, caçula
yunyun :: e assim sucessivamente, e assim por diante
yupkwt :: durão, valentão, fodão
yurgan :: alcolchoado
yurlin :: floresta tropical
yutien :: tempo chuvoso
yuwen :: jovem, moço, rapaz (apenas para indivíduos do sexo masculino)
yuwenc :: jovem, moço, moça, rapaz
yuwent :: juventude
Z[]
Mathmoun : | Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
za :: nas costas de, na parte de trás
zabaan :: centelha, faísca, chispa, fagulha
zabakh :: esfaquear
zaboun :: desemparado
zabt :: exactidão
zadah :: ilegítimo
zafaran :: açafrão
zagar :: cão de caça, sabujo
zaghyah :: fechar-se
zaghyan :: fechar
zahid :: recluso
zahil :: esquecido
zahr :: dedal
zaker :: pinto, mangaio, pau, rola, caralho, pica, pênis
zakhmat :: desconforto, mal-estar
zakir :: piedoso
zakoum :: oleandro
Zakynthos :: Zaquintos
zalal :: defeito, vício
zalalat :: infâmia, baixeza
zalalcircule :: ciclo vicioso
zalim :: implacável
zaliss :: divertir, brincar (vtr)
zaman :: época, tempo (para um contexto mais histórico, como em “Ye id zaman os colonisation”)
zamihr :: pronome pessoal
zamindar :: proprietário de terras
zamt :: veludo (sm)
zamtic :: aveludado
zanbiu :: louvor
zanchey :: temporário
zanchou :: decapitar
zangir :: cadeia, canal, corrente, rede
zani :: (adj.) adúltero
zanji :: negro, homem preto (!) (insultivo em sambahsa)
zann :: ameia (arquitetuta militar)
zantan :: cantar os louvores de
zara :: leitelho
Zarathuschtra :: Zaratustra
zarbatana :: zarabatana
zargan :: peixe-cachimbo
zariya :: meio (sm)
zark :: curral
zarkar :: ourives
zaruri :: è com + infintivo (complemento ao dativo)
zawk :: sabor
zaworts :: ás arrecuas
zayf :: indisposto, doente
zaywoku :: á mão, a nosso alcance
zazzer :: cabeleira
Zebedee :: Zebedeu
zebra :: zebra
Zebulun :: Zebulom
Zeila :: Zeila
zeirp :: estridular
Zekharyah :: Zacarias
zekhtin :: azeite
zenith :: zênite
zephyr :: zéfiro
zero :: zero . ex zero = do zero (como em “construir uma casa do zero”)
zevzeck :: tolo
zeys :: joio, cizânia
zeytoun :: oliveira
zeytuni :: verde azeitona
zgarda :: coleir :: (animais)
zibel :: lixo, entulho, despejo (dejetos)
zibelkreihna :: aterro, lixeira
zibelkreihsa :: coleta seletiva
zibelpuwner :: varredor
ziel :: visar, apontar; alvo, objetivo
zielt neicen :: assassínio seletivo (targeted killing)
zigzagh :: zigzague, andar aos ziguezagues
zikkurat :: zigurate
zina :: adultério
zinat :: adornos
zinc :: zinco
zindan :: colônia penal
zingimber :: gengibre
zinhaar :: atenção, cuidado !
Zion :: Sião (Jerusalém)
zionim :: sionista
zionut :: sionismo
zip :: fecho de correr, zíper
zirah :: cota de malha
zirconium :: zircônio
zirek :: sagaz
zirp :: pretérito de zeirp
zitvar :: (artemisia sinensis)
ziyan :: feroz (afincado)
znayc :: sinal, signo; dar sinal
znieyc :: pretérito de znayc
zodiac :: zodíaco
zograf :: pintor de casas
zone :: zona
zonenplan :: zonagem
zoo :: zoológico
zoonose :: zoonose
zoophil :: zoófilo
zoophilia :: zoofilia
zoum :: (dar) zoom
zowngschie :: de qualquer maneira, de qualquer forma
zrehl :: amadurecer (se refere mais a vegetais); maduro (vegetal)
zrohl :: pretérito de “zrehl”
zubb :: baquetas de tambur
zulm :: injustiça (ação injusta)
zulu :: zulu
zumbule :: jacinto
zumbulenard :: nardo
Zurich :: Zurique
zvilikh :: cotim
zwaugean :: meditação sentada
zwaujece :: revés (adversidade)
zwayako :: supositório
zygomorph :: zigomorfo, zigomo