Sambahsa-mundialect Wiki
Advertisement

Novembro 2017


A[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

A sei ed tik sei B :: A se e somente se B (lógica)

à la :: à la (para indicar maneira)

AAA dienchi :: pilha palito, pilha AAA, pilha 3 As

ab :: de (passivo); por (passivo); a partir de

aba :: burel

abad :: eternidade

abadic :: eterno

abalone :: abalone (haliotis)

abalorio :: miçanga

abandon :: abandono; abandonar

Abbassi :: Abbásida

abbat :: abade

abbatia :: abadia

abbrehg :: ir-se embora (!)(vint). Abbrehcsiem tetos! = vou sair daqui!

abdeh :: afastar, pôr ao lado, tirar, livrar (vtr); abdeh y ud x = afastar x de y, jogar fora . Ex: Hoje eu joguei fora muitos livros = hoyd ho abdehn maung buks ud se = hoyd ho abdeht maung buks ud me

abdeih :: desmamar

abdeil :: departamento, seção, secção

abdekhschat :: afugentar, assustar, dissuadir, espantar

abdication :: abdicação

abdomen :: abdômen

abeih :: partir, ir-se

aberration :: aberração

abfeug :: esquivar-se, evitar, eximir-se

abfug :: fuga (por exemplo, de crianças)

abgeir :: dar meia-volta

abghend :: desfazer-se de, se livrar de

abhorr :: execrar

abieh y ud x :: dispensar x de y

abject :: abjeto

abkap :: acabar, terminar, concluir, completar (vtr & v.int.)

abkhase :: abecásio

abkwah :: captar, capturar (sinal, etc), flagrar (em vídeo etc.)

ablaut :: apofonia

ablehnc :: desviar (vtr)

ablinekw :: desleixar

abnegation :: abnegação

abneih :: levar, conduzir (passa uma ideia de involuntariedade)

abnormal :: anormal

abnus :: ébano

aboleih :: abolir

abominable :: abominável

abonn :: fazer a assinatura de uma publicação periódica para si mesmo (de = acus.)

abonnent :: assinante

abonnment :: subscrição

abor :: abortar

abordage :: abordagem (tática naval de combate); abordage taper: machado usado por piratas e corsários

aborde :: abalroar, abordar

aborigine :: aborígene

abortion :: aborto

aborto :: tronco de couve

Abou Rhurayb :: Abu Ghraib

abpersne :: ir-se embora

abpleuk :: decolar

Abraham :: Abraham

abrupt :: abrupto, brusco, repentina (fig.)

Abruzzi :: Abruzzo (montanha)

Abruzzo :: Abruzzo (região)

absect  :: rujiow = arma apontada

absegen  :: rujiow = arma apontada

absinth :: absinto

absleub :: escapulir-se

absolutisme :: absolutismo

absorb :: absorver

absper :: acidentado

abstauneih :: atordoar

abstehm :: abster-se de

abstehmia :: abstencionismo

absteum :: evaporar

absurd :: absurdo

abtrigher :: gatilho (arma)

abtrigherbornek :: guarda mato (de uma arma)

abundant :: abundante

abunde :: abundar

abuse :: abusar (vtr); abuso

abveic :: desviar-se, colocar à margem, mover para fora, divergir

abveulbh :: paliar, atenuar, mitigar, sanar, amenizar, remediar

abvolg :: dar meia-volta, afastar-se

abwohnden :: indireto (caminho)

abwohndt :: indireto (caminho)

abyeis :: atirar (uma flecha)

abysse :: abismo (como de região abissal do oceano)

acacallis :: aganisia

acacia :: acácia

academia :: academia

acara-je :: acarajé

acatist :: oração pelos mortos

accelerator :: acelerador (por exemplo, de automóveis)

accent :: acento tônico; sotaque

accentue :: acentuar

accepte :: aceitar

access :: acesso ; acessar

accident :: acidente

accolade :: chaveta, chave (pontuação)

accomodant :: inflexível

accompagnement :: acompanhamento (música)

accomplihn :: realizado, concluído (experientado)

accompliht :: realizado, concluído (experientado)

accorde :: acorde (música)

accordeon :: acordeão

accoste :: abordar

accredite :: acreditar, dar a autoridade necessária a alguém para que aja na qualidade de

acculturation :: aculturação

accurat :: arrumado (bem feito)

accuse :: acusar . accuse Mashi ob blasphemie = acusar Mashi por blasfêmia

acerbas :: Acerbas Sychaeus

acete :: vinagre

ach :: sufixo para criar palavras pejorativas

achak :: mal-estar, desconforto, indisposição

achar :: picles

achi :: atchim (interj.)

achiz :: impotente (incapaz)

acid :: ácido

acolyte :: acólito

acquiesc :: consentir a

acquiseih :: adquirir

acquite :: absolver (um réu)

acrell :: sumi-ê, suiboku-ga, shuimohua

acrobat :: acrobata

acrobatia :: acrobacia

acronym :: acrônimo

act :: ato, ata; act os accusation = indiciamento, acusação; Acts iom Apostels = Atos dos Apóstolos

actia :: ação, ação (comércio)

actiasmyehria :: participação

action :: ação

actionnaire :: acionista

activa :: ativos (contabilidade)

active substance :: princípio ativo

activitat :: atividade

actinium :: actínio

actinomorph :: actinomorfo, actinomorfa

actor :: ator, atriz

actoria :: elenco

actual :: atual, em curso, hodierno, em exercício, vigente

actualitat :: atualidade

actuarial science :: ciência atuarial

actuation :: ação judicial

actue :: ato (no tribunal)

acuscherin :: parteira

acustic tube :: tubo acústico

acut :: agudo

acut accent :: acento agudo

ad :: para; no; na

adab :: boas maneiras

adadh :: número (não no sentido de quantidade, mas aquele que indica alguma coisa, como o número de uma casa)

adagio :: adágio

adam :: ser humano (o mesmo que “ensan)

Adam :: Adão (npr)

adapte :: adaptar, adequar

adaptive optique :: óptica adaptativa

adarb :: muro, com ameia, entre duas torres

adarissa :: idríssida

adark :: espuma de junco

adarle :: papoula

adawa :: inimizade

adbehr :: fazer um oferenda (a uma divindade)

addeih :: adicionar

addic :: entregar-se, devotar, dedicar

Addis Abeba :: Adis Abeba

addition :: adição

adduc :: chumbo (em um lugar)

adequat :: adequado

adet  :: hábito (costume)

adfall :: acesso (doença, eg. tosse, riso)

adglehmer :: agarrar-se a

adhes :: aderir a

adib :: estudioso

adic :: usual

adieu :: adeus! (interjeição)

adil :: direito (justiça)

adipeus :: adiposo

adjacent :: adjacente

adjective :: adjetivo

adjudant-chef :: sargento-mor

adjudication :: adjudicação

adjuste :: ajustar

admahel :: notificar para comparecer

Admet :: Admetos

administre :: administrar; dar (uma medicação)

admiral :: almirante

admire :: admirar

adnehm :: conceder (um prêmio)

adobe :: tijolo (lama)

adon :: expiar

Adonis :: Adônis

adopt :: adotar

adoquin :: calçada

ador :: trigo (decoccum largura)

adore :: adorer (querer)

adorne :: recarregar

adpeurt :: determinar a filiação de (criança)

adrenaline :: adrenalina

adresse :: endereço

adriug :: preguiçoso

adskweis :: pilriteiro

aduar :: douar, aduar (grupo de casas, fixo ou móvel, temporária ou permanente, reunindo pessoas ligadas por uma relação baseada na ancestralidade comum sobre o pai)

adulation :: adulação

adult :: adulto

Advent :: advento

adverb :: advérbio

adverbial  :: adverbial

adverse  :: efeito adverso

adversus :: contra (legal)

advocat :: advogado (justiça)

advocat-general :: advogado-geral

advocature :: ordem dos advogados

advoque :: exaltar

adyuneg :: acrescentar

aegid :: égide

aend :: pato

Aeneas :: Enéias

Aeneis :: Eneida

aerodrom :: aeródromo

aeronautic :: aeronáutica (adj.)

aerospacial :: aeroespacial (indústria) (adj. & sb)

aerostat :: aeróstato

af :: por (passivo); a partir de (antes de um h)

afa :: má sorte (o contrário de “nassib”)

affable :: afável

affaire :: matéria (história, ocupação, problema)

affec :: afetar (por exemplo, distúrbios)

affectat :: empolado

affectation :: afetação

affection :: afeição

affidavit :: declaração escrita e juramentada

affiliation :: afiliação

affirmative action :: ação afirmativa

affixe :: afixo

afflut :: eflúvio

affresco :: afresco; fresco

afire :: mirtilo; arando

afiya :: estado de saúde

aflig :: angustiar, afligir

aforise :: maldição

Africa :: [Afrika] = África

afsos :: desculpe; desculpa; eu lamento

afu :: misericórdia

ag :: agir, atuar; conduzir (gado); ag- claus = conviver com; ag- sport = praticar esporte; ag- un rol = desempenhar um papel

agama :: denominação, confissão (crença, religião)

agapes :: ágape (refeições Cristãos)

agar :: no caso, se, em caso de

agarian :: insulto racista á muçulmanos e árabes

agaru :: mirra africano

agave :: agave

Agayos :: (Mar) Egeu (npr)

agede :: estrabismo

agence :: agência

agent :: agente (termo genérico)

agent :: polícia

agglomeration :: aglomeração

agglutinant :: aglutinação (idioma)

aggregat :: agregada, agregado

aggressive :: agressivo

aghel :: nojento

agher :: campo cultivado

agherd :: pêra selvagem

aghnue :: funciona na expressão “mien kerd aghnuet” (meu coração doi)

aghyern :: manhã

aghyernland :: Levante

agia :: exército (na batalha)

agian :: batalha arrumada, guerra lançada

agiasme :: água benta

agil :: ágil

agilitat :: agilidade

agitator :: agitador

agite :: agitar

agla :: ninhada (pequenos animais)

aglow :: névoa seca

aglu :: nuvem (de chuva)

agmen :: exército (em execução)

agmo :: caminho, o caminho

agn :: cordeiro,

agnosticisme :: agnosticismo

agonia :: agonia

agonise :: agonizar

agor :: residência

agos :: má ação, má atuação ; comprometer, prejudicar

agraf :: alfinete de segurança; pino de segurança

agree :: aceitar; aprovar; concordar

agrent :: fazendeiro, agricultor, camponês; agrícola (adj)

agrent assistence :: extensão rural

agrent assistent :: extensionista

agriculture :: agricultura

Agrigento :: Agrigento

agriverslyn :: agronegócio

agroforesterie :: agrossilvicultura

agronom :: agrônomo

agronomia :: agronomia

agros :: campos cultivados

agrowodstu :: agropecuária

agrume :: cítrico

agrund :: usar um verbo + - = encalhou (v.refl.)

ahammiyat :: escopo (importância)

ahock :: enroscar. se ahock = enroscar-se

aide-de-camp :: assessor, ajudante, assistente

AIDS :: AIDS

aig :: carvalho (verde)

aileron :: barbatana

air :: ar; air conditionen = ar-condicionado (sm); air force = Força Aérea

airbux :: entrada de ar

aircrobatia :: acrobático

airdruna  :: corrente de ar

airisation :: aeração

airise :: arejar

airisen :: arejado

airiset :: arejado

airlotse :: controlador de tráfico aéreo aéreo

airmarcoten :: alporquia

airnav :: aeronave

airpiratia :: desvio (terrorista) de um avião

airport :: aeroporto

airsclus :: comporta; porte de pressão

airsleidnav :: aerobarco

aise :: facilidade

aisic :: fácil

aiw :: jamais (sem negação), sempre, já

aiwic :: eterno, eterna

aiwo :: jamais (sem negação), sempre, já

aja :: avó

ajaban :: oh! ah, sério? mesmo?

ajal :: última vez (fig); última hora (fig.)

ajayib :: incomum (adj); invulgar (adj.)

ajdadh :: ancestral

ajib :: incrível, cambaleando

ajiz :: abatido

ajlaf :: vilão (pejorativo); patife

ajowan :: ajwain (erva aromática)

ak :: ponta, pico, bico ; pontiagudo, pontudo, agudo, bicudo

akap :: terminar; finalizar; acabar

akbab :: necrófago

akel :: presença de espírito

aker :: pungente; bordo

Akharnay :: Acharnes (NPR)

akhat :: ágata

akhay :: Achaean (adj & sm)

Akhilleus :: Achilles (NPR)

akhir :: passado (recente)

Akhira :: a outra vida

akhire :: adiar; postergar; atrasar

akmak :: louco; descuidado; desatento

akmen :: abóbada

akmenspetra :: pedra angular

akowsie :: dar ouvidos

akri :: acre

akride :: gafanhoto

akro :: superior (ponto mais alto)

Akropoli :: Acropolis (NPR)

akster :: vívido, animado, forte (sentido figurado; cores; senso, como em “álcool forte”)

akstraum :: espirituoso (bem-humorado); espirituosa (bem-humorada)

aktwn :: raio do crepúsculo

akut :: afiado

akwn :: barba (borda)

al :: levantar

Al-Gaddafi :: Gaddafi

al-hamdulillah :: Deus, obrigado! graças a Deus!

Al-Khawarizmi :: Al-Khwarizmi (NPR)

alabasch :: couve-rábano

alabster :: alabastro

alaf :: ração (alimento)

alafa :: remuneração; ordenado

alamat :: sinal (pontuação)

alamat os mathal :: aspa

alamat os suwal :: ponto de interrogação

alamat os taajub :: ponto de exclamação

alambique :: alambique

alamode :: elegante

alarme :: alarme

alascha :: castração

alat :: ferramenta

alat-machine :: ferramenta mecânica

alatengjia :: barra de ferramentas

alatos :: ferramentas

alaud :: cotovia (Alaudidae)

alauda :: cotovia (Alaudidae)

alausa :: sável

alawite :: Alauíta, aluíta

alay :: andar por aí, deambular; cortejo

alayissalam :: A paz esteja com ele !

Alba :: Escócia

alban :: escocês

albarda :: albarda (sela grosseira que é colocada no lombo de animais de carga)

albarrada :: Albarrada (sm) (padrão de telha que representa um vaso de flores)

albarrana tor :: torre albarrã

albatroz :: albatroz

albatt :: de fato; realmente; certamente

albatta :: de fato; realmente; certamente

albblond :: cor entre o branco e o loiro

Albertus Magnus :: Alberto Magno

albh :: branco, alvo

albhspirit :: espírito branco

albino :: albino (adj / sm)

albit :: grãos de cevada; hordéolo

albu :: duende

albud :: cisne

alcazaba :: alcáçova

alchemia :: alquimia

Alcmene :: Alcmena (npr)

alcohol :: álcool

alcoholisme :: alcoolismo

alcoholmeider :: bafômetro

ald :: cocho; gamela

aldehyde :: aldeído

aldia :: pirogue

aleg :: alegar, defender-se

alemann :: alamano

alemannisch :: alemânico

Alendyin :: Aladim

Aleppo :: Alepo

alerte :: aviso; alerta

alevi :: alevi (adj. & sm)

alevisme :: alevismo

Alexander :: Alexandre (npr.)

alexandrin :: alexandrino

alfalfa :: alfafa

algara :: disputa, escaramuça

algebra :: álgebra

Alger :: Argel

Algerese :: argelino (da cidade Argel, capital da Argélia)

Algeria :: Argélia

algerian :: argelino

algorithme :: algoritmo

alguasil :: alguazil

algv :: ser premiado; ganhar (salário)

Alhazen :: Alhazen

alian :: ira

alibi :: álibi

Alice :: Alice

Alienor :: Leonor

alim :: erudito, cientisto

aliment :: alimento

alinea :: alínea

alinea-alamat :: pé de mosca (tipografia)

alineat :: alinhado (fig)

alisia :: Sorbus torminalis

aliw :: prata dourada; banhado a prata (peças com vermeil parecem ser ouro, mas são muito mais baratos e mais leves do que o ouro sólido)

alixire :: elixir

aljiss :: gipsita

Alkibiades :: Alcíbiades

alkuba :: alcova

Allah :: Alá

allee :: alameda, beco, passagem, caminho, vereda, direção, viela, aléia, passarela, via para pedestres, passeio, avenida, bulevar, rua, corredor, coxia

allegence :: fidelidade

allegorise :: alegorizar

alleluia :: aleluia

allergia :: alergia

allergen :: alérgeno

alligator :: jacaré

alliance :: aliança

allie :: se aliar; combinar

alliteration :: aliteração

allodh :: repartir; distribuir; alocar

allopathia :: alopatia

allopathic :: alopático

allottment :: atribuição; lote; distribuição

allud :: fazer alusão a

almadraba :: armação

almanach :: almanaque

almar :: armário (na parede)

al-Mawsil :: Mosul

almen :: aluno

almentask :: atividade escolar

almujna :: esmola

almujner :: capelão

almujnerie :: capelania

alnos :: completamente

alokad :: estonteante; lunático

alphabet :: [Alfabd] = alfabeto

alphabetic :: alfabético

Alphayos :: Alfeu (pai do apóstolo Tiago)

Alpes :: Alpes (plural em sambahsa)

Alpin :: alpino

als :: mais (consulte gramática)

alsen :: vara

also :: além disso (introduz outra frase, outra ideia)

alt :: altivo

altar :: altar

alter :: outro (de dois)

altercation :: altercação

alterglobalisme :: altermundialismo

altern :: plural genitivo de “alter” . dos outros

alternation :: alternação

alternative :: alternativa

altos :: em outro lugar (place)

altro :: para outros lugares

altice :: bordado (costura)

altie :: bordar

altruisme :: altruísmo

alu :: cerveja

alue :: perambular; vaguear

aluminium :: alumínio

alv :: leito de um curso de água

alvey :: colméia

alveycomputing :: computação em nuvem

alyer :: em outro lugar

alyo :: um outro

alyos :: em outro lugar (place)

am :: pretérito de “amem”

amabiltats :: amabilidades

amalan :: praticamente

Amalek :: Amalek

amalgame :: amálgama

Amaltheia :: Amalteia

aman :: tenha misericórdia! tenha piedade!

amanat :: segurança; garantia

amanuensis :: copista

amar :: amarração (para embarcações)

amarant :: amaranto (flor)

amasirr :: bérbere

amat :: agradável

amateur :: amador

Amathus :: Amatus

amaxi :: caixa do veículo

Amazonas :: Rio Amazonas (Brasil)

Amazone :: amazona (mitologia)

Amazonia :: Amazônia

amazonic :: amazonico

ambact :: intermediário (pessoa sb)

ambag :: se envolver; comprometer-se

ambassade :: embaixada

ambassador :: embaixador

ambassadrice :: embaixatriz

ambeinter :: intercalar

ambel :: madeira videira

amber :: âmbar cinzento

ambghehrd :: cercar

ambh :: ao redor de, em volta de, por aí, em torno de (prep.)

ambhkaup :: fazer compras

ambhkeung :: demorar; tardar; protelar

ambhneus :: bisbilhotar; dar uma olhada

ambhriss :: contorno

ambhspehc :: olhar em volta

ambhtaste :: tatear

ambhwaurg :: tiranizar, intimidar, humilhar

ambi :: em ambos os lados

ambient :: ambiente

ambiental :: ambiental

ambigenos :: unissex

ambigu :: ambíguo

ambigwiv :: anfíbio

ambikwehl :: azáfama

ambikwol :: valet; valete (criado de quarto, um empregado dedicado a servir como atendente pessoal a seu empregador)

ambitieus :: ambicioso

ambivalent :: ambivalente

Ambrosius :: Ambrósio

ambtos :: ambos os lados (fonte)

ambulant :: ambulante

amdani :: renda

amdani impost :: imposto de renda, imposto sobre a renda, imposto sobre o rendimento

ame :: afeiçoar-se, apegar-se a

amem :: alimentar (vtr)

amendement :: emenda, alteração, modificação

America :: América

american :: americano

americium :: amerício

amethyst :: ametista

amfer :: balde

amin :: confiável

amirahor :: mestre dos estábulos

amirat :: emirado

amirbar :: Prefeito do palácio

amire :: emir; amire im muaminen = Miralmuminim

amirmajlis :: presidente da assembléia

amirmakhkma :: presidente do tribunal

amirselah :: mestre de esgrima

amiwa :: angústias, preocupações (plural)

amla :: sarandi

amlak :: ativo (financeiro)

amma :: mãe adotiva

ammer :: ammer + semanghen = comandar alguém

Ammianus Marcellinus :: Amiano Marcelino

ammonia :: amônia

ammonium :: amônio

Ammurapi :: Hamurábi

amnesia :: amnésia

amnistia :: anistia

amnistye :: anistiar

amor :: apego (amor, afeição)

amoral :: amoral

amortisation :: amortização ::

amortise :: amortizar (capital)

amphibia :: anfíbio

amphibolite :: anfibolito

amphitheatre :: anfiteatro

amphora :: ânfora

amplifie :: amplificar

amplor :: amplitude, dimensão, extensão, envergadura, alcance, magnitude (fig.) vastidão, escala

ampull :: ampola

ampute :: amputar

ampwa :: framboesa

amt :: mandato, procuração, delegação

amtire :: estar à serviço . Ex: Wey ne smos scabens, sontern amtirems ka scabens ob cheus im leuds qui elegent nos kay represente i unte un periode

amulett :: amuleto

Amur :: Amur (rio entre a Rússia e China)

amvon :: púlpito da igreja

an :: se (conj) (introduzindo uma interrogação, uma dúvida)

ana :: no limite de; na beira de; na borda de;

anabaptiste :: anabaptista

anac  :: pretérito de “ananec”

anadeh :: atribuir (imputar)

Anadolu :: Anatólia

Anadyomene :: Anadiômene

anafer :: pão consagrado

anagenese :: anagênese

anagenesis :: anagênese

anaglypt :: baixo-relevo

anal :: anal

analgetic :: analgésico (sb e adj)

analog :: similar; análogo

analogic :: analógico

analyse :: análise; analisar; Analyse gridel = grelha de análise

analytic :: analítico (idioma)

anamnese :: meditação; meditar

ananas :: abacaxi

ananec :: presentear, submeter (ex: à apreciação), mostrar

anapaest :: anapesto (unidade rítmica do poema)

anarchisme :: anarquismo

anarchocapitalisme :: anarco-capitalismo, anarcocapitalismo

anarchocommunisme :: anarco-comunismo, anarcocomunismo

anateina :: arrepío (fig)

anathema :: anátema

anatomia :: anatomia

anatomise :: dissecar

Anchises :: Anchise; Anquises

anchoa :: não é possível! oh! o quê? (incredulidade)

anchova :: anchova

ancian :: ancião; anciã

anda :: almíscar (glândula)

andaluth :: andaluz

andam :: fechar à chave, trancar, travar

andem :: florão

Andes :: Andes

andh :: percorrer uma distância

andhet :: razoável; praticável

andhwrnt :: curso

andin :: andina (adj); andino (adj.)

andos :: flor, erva (especial)

Andreas :: André

androceium :: androceu

android :: andróide

Andromeda :: Andrômeda

andsa :: plantas medicinais

andyes :: floração

anecdote :: anedota

anemia :: anemia

anemon :: anêmona

aneria :: força viril

anesthesia :: anestesia

anesthesye :: anestesiar

aneta :: montante de porta

aneurysme :: aneurisma

anfractuositat :: fenda vertical

anganan :: orçamento, cotação, estimativa

angel :: anjo

angh :: estreita; apertar

anghen :: pessoa

anghencapital :: capital humano

anghpasse :: desfiladeiro estreito

anghpert :: ruela

angkhi :: caqui (planta)

angkin :: lenço da cintura

angle :: anglo (povo)

anglicisant :: anglófono

angst :: ansiedade; augustia

angular alamat os mathal :: aspa angular

angule :: ângulo

angulekaws :: colchete, parêntese reto [ ]

angver :: serpente jóvem

angwi :: enguia

anhaingher :: reboque

animal :: animal

animal park :: parque de animais, parque de vida selvagem

animator :: animador (entretenimento, resort de férias)

anime :: animar

animisme :: animismo

animositat :: animosidade

anion :: ânion

anis :: anis

ank :: gancho, cavilha

anker :: âncora

ankul :: rebento (da planta), broto

ankus :: ancus; aguilhão/dardo/espinho para elefantes

ankylose  :: ancilose

ann :: pretérito de “annem”

annal :: anal (de ano!!!)

annect :: anexar (no sentido de reclamar algo como sua propriedade, como em “Russia hat annexo Kirime”)

annem :: respiração, fôlego; respirar, tomar fôlego

annemraudh :: raiz respiratória, pneumatóforo

annex :: anexo; filial; subsidiária

anniversar :: aniversário (ex: de uma coisa)

annote :: anotar

annotation :: anotação

annular :: (dedo) anelar

annulation :: cancelamento; anulação

annunce :: anúncio

anomalia :: anomalia

anon :: provisão, viveres; gênero alimentício

anorak :: anoraque

anse :: asa (apêndice de vários utensílios, pelo qual se lhes pega)

Anselm :: Telmo

ansia :: rédea

ansu :: espírito

ant :: em frente de; perante

Antakya :: Antioquia

antarctic :: antártico

Antarctid :: Antártida

antbehr :: fazer sem

antenne :: antena

anter :: preferencialmente, em vez

antgreip :: agarrar-se

anthere :: antera

antheric :: Anthericum

Anthony van Dyck :: Anthony van Dyck

anthracite :: antracite

anthrax :: antraz

anthropophag :: antropófaga

anti :: contrário (direção)

antibiotic :: antibiótico

antichamber :: antecâmara (sf)

antichrist :: anticristo

anticipation :: antecipação

anticlimax :: anti-climax; remate

antidote :: antídoto

antidrogh :: reabilitação

Antigone :: Antígona

Antigonos Doson :: Antigone Doson

Antikythera :: Antikythera

Antilles :: Índias Ocidentais

Antillian :: indiano ocidental

antiokw :: parte de trás, parte traseira . Pode ter um significado negativo como em “Id antiokw os Rio de Janeiro sont ia favelas quer regnet criminalitat”

antipersonel mine :: mina antipessoal; mina anti-individual

Antiphates :: Antífatos

antiphrase :: antífrase

antiquar :: antiquário

Antiquitat :: antiguidade

antiretroviral :: antiretroviral

antischemiste :: anti-semita

antisclaveriste :: anti-escravista

anti-septic :: anti-séptico

Anton :: Antão

antonym :: antônimo

antplehc :: desenvolver (vtr)

antplehcen :: desenvolvimento

antreus :: contar com, confiar em, depender de

antro :: antro, caverna

antsalg :: escapar

antskand :: ressalto

antslehnk :: desenvolver-se; terras antslehnkend = países em desenvolvimento

antslehnken :: desenvolvimento

antslohnct :: desenvolvido (país)

antslohnken :: desenvolvido (país)

antwehrd :: responder; resposta

antwohrd :: pretérito de “antwehrd”

anua :: mulher idosa, anciã

anun :: profundidades, abismo

anus :: ânus

anxietat :: ansiedade

anxieus :: ansioso; ansiosa

Anwar as-Sadat :: Sadat

anyow :: senha

aoid :: bardo

aoriste :: aoristo. Aoristo é um tempo verbal existente nas línguas indoeuropeias, como o grego e o sânscrito. "Aoristos", em grego, significa "sem limite". Numa tradução mais livre, significa indefinido ou indeterminado.

Aosta :: Aosta

apache :: apache (adj & sm)

ap :: fazer ajuste

apex :: topo, cume

apo :: fora

apanage :: apanágio

apank :: abatido; desanimado

apart :: a parte (adv, prep)

apartment :: apartamento

apathic :: apático

apatrid :: apátridas (adj; sm)

apel :: maçã

Apelles :: Apelles

Apennins :: Apeninos (splu)

aper :: javali

aperitif :: aperitivo

aperture :: abertura (fig. começando)

aphelium :: afélio

aphonia :: perda da voz

Aphrodisias :: Afrodísias

api :: ora, mas, agora (para introduzir um contra-argumento)

aplon :: macieira

apnea :: apnéia

apni :: Rapid river

apocryph :: apócrifo

apogee :: zênite

apokwihen :: retaliar (militar)

apokwiti :: retaliação, represália

Apollon :: Apolo

apologia :: apologia

apos :: conjuntura

apostel :: apóstolo

apostrophe :: apóstrofo (ponto sf.) ’ '

apotheke :: farmácia

apotheker :: farmacêutico

Appalaches :: Apalaches

apparat :: aparelho, dispositivo, aparato

appareih :: tornar-se aparente, tornar-se evidente

apparence :: aparência

appartment  :: apartamento

appassionat :: adepto; apaixonado; aficionado

appelative :: substantivo comum

appell :: recurso, apelo, apelação

appendix :: apêndice

appetitt :: apetite

appetittant :: apetitoso

applaud :: aplaudir

applaus :: aplausos; passado particípio e pretérito de “applaud”

application :: aplicação

applie :: aplicar; applien paursken = pesquisa aplicada

apprehension :: apreensão

approbe :: aprovar

approximative :: aproximado

apricot :: damasco, alperce, abricó

Aprile :: Abril

aproposs :: a propósito

aproviande :: reabastecer; revitalizar

aps :: árvore do gênero Populus, vulgarmente conhecido como choupo ou álamo

apt  :: apto

apter :: atrás (prep.)

apterchasse :: perseguir; caçar

apterpersne :: esporear, correr atrás de

aptersok :: perseguir

apteschka :: caixa de primeiros socorros

aptitude :: aptidão; capacidade

Apuleius :: Apuleio

aquaforte  :: gravura a água forte; causticação

aqua :: água (mineral, elemento)

aquarium :: aquário

aquat :: aguado; aquoso

aqueduct :: aqueduto

Aquen Nepot :: Netuno (deus indo-europeu)

aquil :: esmerilhão

ar :: para, porque (usado quando o “ghi” não é conveniente); arado, sulcador

arab :: árabe (adj & sb.)

arabesque :: arabesco

Arabia :: Arábia

Arachne :: Aracne

arachnid :: aracnídeo

aralasch :: negócio(s) desonesto(s)

aramay :: aramaico (adj. & Sb)

arank :: aranha

arankium :: teia de aranha

arasih :: inadvertidamente; por descuido; acidentalmente

Arasz’Israel :: Eretz Israel (Terra de Israel)

araszi :: terra (propriedade)

araszi lwosa :: grilagem

araszi lwotor :: grileiro

araszireforme :: reforma agrária

arater :: arado

arbitrair :: arbitrário

arbust :: arbusto, moita

arc :: arco (arquitetura)

arc-boutant :: arcobotante

arcade :: arcada

arcane :: arcano

arch(i)- :: arqui- (prefixo)

archaebacteria :: arqueobactéria

archayic :: arcaico

arche :: arco (arquitetura)

archel :: caixão; urna; caixa; cofre; kit

Archelaos :: Arquelau

archeologia :: arqueologia

archepiskep :: arcebispo

archer :: arqueiro

archet :: arco

archetype :: arquétipo

Archimedes :: Arquimedes

archipelegv :: arquipélago

Archippus :: Arquipo

architecte :: arquiteto

architecture :: arquitetura

archive :: arquivo (não apenas no contexto de Informática), depósito de documentos

arctic :: ártico

Arctid :: Ártico

arcu :: tiro ao arco; arco e flecha

ardeh :: alinhar; arranjar

ardent :: ardente (fig.)

ardh :: terra (a matéria, mas também pode ter o sentido de propriedade e do planeta Terra)

ardhem :: inventário

ardie :: terça-feira

ardmen :: efitivo (número total de pessoas)

arduase :: ardósia

ared :: ave pernalta

arehg :: conter, incluir, abranger (tem uma noção de fechado, de tesouro guardado) . Ex: Tod isern almar arehct ia importantsta documents ios historia os France

Areios Pagos :: Areópago (“Colina de Ares”)

areis :: avelã

arel :: nobliau (nobre menor)

arena :: arena

arendator :: arrendador

arende :: arrendamento, locação

arful :: azevinho

arg :: luminosidade (brilho)

argat :: menino de fazenda

argavan :: lilás (adj, cor)

argentin :: argentino; argentina

Argentina :: Argentina

arghen :: guindal

argikwaun :: galgo

argist :: “o mais rápido” (poesia)

argon :: argônio

argu :: brilhante; reluzente

argue :: argumentar

argument :: argumento

argwrnt :: prata (metal)

argwrntkovach :: prateiro

aria :: ária; melodia

Ariadne :: Ariadne

arid :: árido; seco

Ariosto :: Ariosto

Aristarkhos :: Aristarco

aristocrat :: aristocrata

Aristophanes :: Aristófanes

Aristoteles :: Aristóteles

arithmetic :: (Adj.) Aritmético

arithmetique :: (SF) aritmética

ark :: contenir (para fazer uma contenção de); descartar

arker :: em inglês (bow window); em espanhol (boínder); (em francês: oriel)

arkeut :: Calotropis

arkwn :: arção

arkwnekw :: cavalo com alças

armada :: armada, esquadra

armagan :: prenda de viagem

arme :: arma ; armar (prover armas)

armee :: exército

armel :: manga (de vestuário)

Armelchenal :: Canal da Mancha

armene :: armênio

Armoric :: Armórica; Aremorica

armur :: armadura; couraça

armuria :: arsenal

armuriar :: armeiro

aroma :: aroma

aromantic :: arromântico

aromatic :: aromático

arpagic :: cebolinha

Arpakschad :: Arpachade; Arfaxade

arquebuse :: arcabuz

arraboun :: depósito

arrest :: prisão (ação)

arreste :: deter, prender (ação de uma autoridade, como a polícia)

Arrian :: Arriano

arrive :: chegar (verbo intransitivo)

arriven :: particípo pretérito de “arrive”

arrogance :: arrogância

arrondissement :: uma divisão administrativa usada em alguns países francófonos e também nos Países Baixos. O termo pode ser traduzido, grosso modo, por “distrito”

arsenal :: arsenal

arsenic :: arsênico

arsep :: espinheiro-alvar

art :: arte

artefact :: artefato

arteriographia :: arteriografia

Artemis :: Artemis

article :: artigo

articule :: articular

artifice :: artifício

artillerie :: artilharia

artilleriste :: artilheiro

artisanat :: artesanato

artiste :: artista

artor :: lavrador

artwehrg :: obra de arte

arua :: intestino

arus :: ferida

arwr :: terra arável

arwrn :: cereal

aryo :: ariano; ariana

Aryoctenmarche :: Nobre Caminho Óctuplo (Budismo)

asadh :: franca (free)

asafa :: credo! cruzes! macacos me mordam!

asarion :: rumex scutatus

asarura :: Crataegus azarolus

asavar :: boi usado para puxar carroça ou arado

asayma :: acama

asbest :: amianto

ascalot :: chalota

ascendance :: ascendência

ascension :: ascensão (e “Festa de Ascenção”)

ascese :: ascetismo

ascete :: ascético

asch :: cinza

aschabak :: azeviche

aschbak :: cinzeiro

aschencredie :: Quarta-feira de Cinzas

aschikar :: manifesto (adj.), óbvio

aschkenasi :: Asquenaze

aschlad :: resultado de um enxerto

aschladise :: enxertar, enxertia

Aschour :: Assur

Aschourbaniapli :: Assurbanípal

aschouray :: assírio

aschyesch :: conforto pessoal

asel :: burro (o animal, mas pode ser usado como um insulto em alguns países como Brasil)

aselflor :: verbasco

asemil :: packhorse

Aserbaydjan :: Azerbaijão

Aserbaydjani :: azerbaijano

aseri :: Azeri

aserng :: sangue (palavra arcaica)

asexual :: assexual

assexual :: assexual

Asia :: Ásia

asiar :: contorcer

asiat :: asiático

asiekil :: rabo de cavalo

asimat :: partida

askar :: forças armadas

askari :: soldado de reforço, militar

Asklepios :: Asclépio; Esculápio

asli :: autêntica (original)

asparg :: Asparagus

aspect :: aspecto

asperg :: borrifar

aspergill :: aspersório

aspersorium :: Aspersório

asphalt :: asfalto

asphodel :: asfódelo

asphyxia :: asfixia

aspida :: áspide

aspire :: aspirar, inalar

aspire :: aspirar a (fig.), ambicionar

aspirin :: aspirina

asprese :: hipódromo

assahi :: açaí

assamida :: flor de farinha; mais fina farinha

assania :: moinho de água

assassin :: assassino; assassinar

assemblage :: montagem

assemblee :: reunião (política); assembléia

assidu :: assíduo

assigne :: atribuir, determinar, alocar, marcar

assimile :: assimilar

assirat :: camalhão

assist :: assistir; prestar assistência; auxiliar; ajudar

assist reproduction :: reprodução assistida

assistant :: assistente (incl. software)

assisten reproduction :: reprodução assistida

assistence :: suporte; assistência

assiyurn :: couro de estribo

association :: associação

assocye :: associar (sim, a palavra em sambahsa é com “y”)

associeit :: sócio, associado

assonance :: assonância

assortie :: coincidir alguma coisa com (combinar, submeter, introduzir)

assortiment :: sortimento

assump :: assumir, desempenhar, empreender, presumir

assymetric :: assimétrico, assimétrica

assymmetria :: assimetria

astat :: astatine

astak :: lagosta

aster :: estrela

asterisk :: asterisco *

asteroid :: asteróide

asthma :: asma

astreinte :: penalidade (lei).

astrolog :: astrólogo

astronom :: astrônomo

astrophysique :: astrofísica

asulejo :: azulejo (faiança)

Aswan :: Assuão (cidade do Egito)

asyle :: asilo

at :: @, arroba (caractere)

at-alamat :: @, arroba (caractere)

Atalante :: Atalanta

Atarneus :: Atarneus

atavia :: ascendência

atav :: antepassado (su.), progenitor

atavic :: ancestral

atelier :: oficina, atelier

atheiste :: ateu

Athenas :: Atenas

athenay :: ateniense

Athenayos :: Ateneu

athiber :: aloés; babosa

athicale :: lustrar; polir; puxar o lustro; (caçarolas, panelas) arear

athicate :: espeto (para assar)

athime :: formidável

athlete :: atleta

athletique :: atletismo

athtecah :: asteca

atlant :: atlante

Atlantide :: Atlântida

atlas :: atlas

atmen :: alma

atmosphere :: atmosfera

atom :: átomo

atomarehg :: construção de contenção nuclear

ATP :: ATP

atraf :: arredores

Atreide :: Atreus, Atreídes

atroce :: atroz

atrophiat :: atrofiado

atta :: pai adotivo

attache :: anexar (num sentido mais figurativo, como em “plais attache id dictionar in PdF tieni blixbrev”)

attachement :: anexo; acessório

attaque :: ataque; atacar

attar :: comerciante de especiarias

attentive :: atencioso

attic :: ático (arquitetura)

Attikai :: Ática (região da Grécia)

attir :: óleo de perfume; essência de perfume

attitude :: atitude

attract :: atrativo

attrag :: atrair

attribut :: atributo

attributive adjective :: adjetivo atributivo

au :: ou (conj, separa substantivos, adjetivos e verbos); estar sem

aubergine :: berinjela

auction :: leilão; hasta pública

auctionaire :: leiloeiro

audience :: audiência (reunião)

audin :: pele de marta

audio-cassette :: fita cassete (áudio)

audiovisual :: audiovisual (adj & sm)

audit :: auditoria

audite :: auditar

Audowaker :: Odoacro

aug :: aumentar (algo), elevar (algo), aprofundar (algo), incrementar (algo)

augment :: aumentar, ampliar ; aumento, ampliação

augos :: força, poder

August :: Agosto

Augustus :: Augustus (imperador romano)

augwedor :: cheia (enchente)

aukat :: disposição (humor)

aul :: tubo, tubulação (que conduz até algum lugar)

aula :: pátio

aulice :: artéria (do trânsito)

aulice :: tubo, tubulação (que conduz até algum lugar)

Aulos :: aulos ou tíbia (flauta dupla da Grécia Antiga)

auluck :: drenagem, sarjeta, valeta

auluck :: ranhura

aulwehrg :: canalização

aum :: raciocínio, juízo; raciocinar (vint); suspeitar de (+ acusativo);

aumber :: chuva de tempestade; aguaceiro

aumitner :: linha de pensamento, linha de raciocínio

aun :: sem (prep.)

aunbeidos :: recalcitrante

aunbelos :: supérfluo

auncovehr :: descobrir

aundaunet :: morto-vivo

aundexia :: falta de jeito

aunduspineg :: fazer limpeza

aundwoi :: sem dúvida

aunfin :: infinito (adj)

aunfinia :: infinito (sm)

aungrund :: sem chão, abismo

aungust :: brega, cafona

aungvit :: imperecível

aunharm :: inofensivo

aunieusia :: combinação de dois crimes: assalto e lesão corporal

aunirrigation :: de sequeiro

aunlautel :: Sem fins lucrativos

aunnumer :: incontável

aunpagia :: nomadismo

aunpaur :: destemido

aunporm passager :: passageiro clandestino

aunpotem :: insondável

aunpris :: inestimável

aunrect :: indevido

aunroug :: desbridar

aunsaldeih :: dessalinizar

aunsam :: singular (individual), peculiar

aunstehg :: descobrir

aunstehgen :: descoberta

aunstehm :: condenar

aunsuccessia :: insucesso; falha

aunstupp :: desarrolhar

auntitule :: sem título

aunulter :: inultrapassável

aunupergumt :: intransitável

aunvyigia :: ausência de gravidade

aunyoister :: anestro

aur :: ouvir; orelha

aura :: aura

aurdhen :: ordem (contrário de desordem); colocar em ordem

aurdhenkal :: chamar à ordem; carte de notificação

aureola :: auréola

aurer :: fone de ouvido; auricular

aurgh :: pôr em marcha/andamento

auri :: audição (sentido)

auror :: aurora

aurphones :: auscultadores, fones de ouvido

aurplab :: orelheira, protetor de orelha, aba de capuz para proteger as orelhas

aurring :: brinco (peça de joalheria ou bijuteria)

aurtavan :: tímpano (orelha)

aurwik :: tesourinha (inseto)

aus :: cedo (adj e adv)

ausk :: despontar

auspices :: auspícios; circunstâncias favoráveis

auspuff :: gás de escape

austere :: áustero

autah :: ou (é apenas mais forte do que “au”)

autarkia :: autarquia

auter.... au :: ou .... ou (conj)

authentic :: autêntico

auti :: ou também, ou mesmo

auto :: automático

autobus :: ônibus

autodafe :: auto de fé, auto-de-fé, auto-da-fé

autodafee :: auto de fé, auto-de-fé, auto-da-fé

autograph :: autógrafo

automat :: autômato

automatic :: automático

automobil :: automóvel

autonom :: autônomo

autonomia :: autonomia

autopsia :: autópsia

autor :: autor

autoria :: autoria

autorisation :: autorização

autoritair :: autoritário

autostop :: boleia

autostrad :: rodovia

auwal :: primitivo (original)

aux :: boi

auxan :: boi

auxel :: alburnete

auyis :: avós

av :: ave, pássaro

aval :: aval (aprovação)

avalanche :: avalanche

avance :: depósito; adiantamento; avançar

avancen :: avançado; avançada

avancet :: avançado; avançada

avanic :: cábrea

avaria :: avaria . habe un avaria = pifar, ter uma avaria

avenflu :: gripe aviária

aventure :: aventura

aventureus :: aventureiro

avenue :: avenida (nome)

Averroes :: Averróis

aversion :: aversão

avestayi :: avestano (língua iraniana)

aviation :: Aviação (sf)

aviator :: aviador

Avicenna :: Avicena

avid :: notificar

avocado :: abacate

avpleuk-ye :: em linha reta (adv.)

avsen :: aveia

avweisk :: cola para pássaro

aw :: antigo

aweis :: obviamente, evidentemente

awie :: ouvir (entender)

awon :: joaninha (inseto)

axe :: eixo

axesmeur :: graxa

axiome :: axioma

ay :: considerar como (me ays tien prient = você me considera como seu amigo), dizer/contar (“…” iey is = “…” disse ele)

aya :: versículo

ayabise :: manchar (fig.)

ayar :: canalha; crápula

ayasch :: animado; vívido; alegre

ayatollah :: Aiatolá

aydh :: queimar; lareira (parte onde ocorre a queima)

aydokw :: pessoa de pele preta

aydokwensclaver :: negreiro

Aydokwia :: África Negra

aydsmo :: madeira (para aquecimento)

ayg :: cabra

aygfel :: madressilva

Ayghen :: Egina

Ayghest :: Aceste (também chamado Egesto)

Aygheus :: Egeu

aygin :: pele de cabra

aygkwol :: cabreiro; pastor de cabras

aygpawson :: Egipão

aygswehner :: trêmulo

aygur :: garanhão

aygve  :: se envergonhar por

aygvos :: vergonha, despudor

aygw :: possuir

ayib :: mancha (fig. reputação)

aykem :: pique (arma)

aykw :: nivelar (vtr)

aykwos :: extensão

aykwost :: plano; liso

aylak :: inativo

aylakia :: ócio

aymey :: equívoco

Aynesidem :: Enesidemo

ayoley :: eólica (dos Aeolia)

ayor :: indolente; molengão; atrasado

ayr :: levantar

ayras :: azevém

ays :: bronze

ays :: o seu, ela (referindo-se a um substantivo singular)

Ayscha :: Aixa

Ayschylos :: Ésquilo

Aysep :: Esopo

aysgwn :: estragar; desfigurar

Ayssek :: Esaco

aytan :: tristeza (por conta de luto)

aythiop :: etíope

Aythiopia :: Etiópia

ayu :: força vital

ayuleus :: tornar-se inválido (v.int.); Inválido (adj & sm)

azab :: punição, condenação

azan :: chamada para a oração

azimut :: azimute

aziyat :: tormento

Azores :: Açores

azur :: azure (cor)

azwl :: destituição; impeachment; sofrer impeachment;

azwleih :: impedir; desautorizar; privar

B[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

baan :: prancheta

baanji :: prato de balança

Baath :: Baath (partido árabe)

Baathia :: baathismo

bab :: fava

baba :: vovó

babusch :: chinelo

baby :: bebê

Babylon :: Babilônia

bacbord :: bombordo

bach :: pastor

bachimien :: de todos os lados

backa :: garupa ; quadril, anca

backal :: merceeiro

backalia :: mercearia

backslasch :: barra inversa, contrabarra, barra invertida (caractere)

baclar :: solteiro

bactisse :: ficar farto de; ficar cansado de

bacule :: ferrolho; tranca

bacut :: narceja

bad :: finalmente, afinal, enfim ; ne … bad = não … ainda

badakhsch :: braço direito (fig. pessoa de confiança)

badan :: organismo

badbakht :: infeliz; desaventurado

badge :: brasão

badkhoua :: malicioso

badmasch :: canalha; malfeitor; infame

badrak :: membro de escolta

badv :: confronto (combate)

badyeh :: tina (um tipo de recipiente)

baft :: fivela de cinto

bafta :: chita

bag :: faia

bagage :: bagagem (splu); bagage wogh = vagão de bagagem (BR), furgoneta (EU)

bagatelle :: bagatela

Bagdad :: Bagdá

bagher :: dragar; dragagem

bagiev :: fruto da faia; faine

baglama :: dobradiça de cinta

bagor :: croque

bagu :: antebraço

bagukneigvtel :: descansa braço

bagustehg :: protetor para antebraço (para arqueiro)

bah :: falar; dizer

bahmen :: forma de falar

bahayi :: Bahá'i

Bahia :: Bahia

bahian :: baiano

Bahrayn :: Bahrain; Barém

bahrayni :: Bahrein

bahsa :: língua (idioma)

bahtor :: falante (de uma língua)

bai :: baía (geografia)

bain-marie :: banho-maria

bak :: bandeja (recipiente)

bakam :: pau-brasil; arabutã; ibirapiranga; pau-de-pernambuco; pau-de-tinta

bakchang :: bolo (embrulhado em folhas de bambu)

bakchup :: bochecha; queichada

bakenbart :: patilha

bakhal :: axila

bakhcha :: jardim de melões

bakhil :: avarento, sovina, mesquinho, forreta, pão-duro

baki :: redução de preço; fim de série

bakiya :: em atraso (dívida)

bakjiakwo :: estrela-de-anis (planta)

bakmie :: macarrão com carne

bakni :: torre de sinalização

bakstag :: em francês (bastaque); em inglês (running backstay)

bal :: baile

Balaam :: Balaão

balaclava :: balaclava

balagan :: zaragata

balagian :: robusto, vigoroso, sólido

balah :: contrariedade; aborrecimento

balahen :: contrariar; aborrecer . Ex: Stop balahnes tien pater quando is te wehlt

balakhan :: cabine justo; cabine feira

balance :: balanço; balança

balbal :: resmungar; balbuciar

balbat :: borbulhar; gorgolejar

balbel :: bate-papo, bater papo, conversa fiada, papo furado

baldaquin :: baldaquino, um tipo de dossel, com cortinas, que fica apoiado em colunas

balein :: vareta; armação

baleina :: baleia

balgh :: fole

balghbonem  :: bicho-papão

balikchi :: peixeiro; vendedor de peixe

balirh :: adulto

balisete :: baliset (instrumento musical fictício do seriado Duna)

balk :: viga

Balkan :: Bálcãs

balkanic :: balcânico; balcânica

ball :: bola; balão, bexiga inflável

ballett :: balé

ballettschou :: sapatilha, sapato de balé

ballista :: balista

ballon :: balão dirigível

ballpisk :: baiacu, baiagu, peixe-balão

balm :: caverna, gruta

balma :: caverna, gruta

balmink :: cavernícola

balmmensc :: troglodita; homem das cavernas

balnia :: banho

balnye :: banhar; banhar-se

balochi :: balúchi (língua do grupo iraniano da família indo-europeia)

balsem :: bálsamo

balstehm :: amaldiçoar; maldição

balstohmen :: maldito

balstohmt :: maldito

balt :: báltico; báltica

balta :: buraco em uma estrada causada por intempéries

baltca :: poça

baltrogwn :: fogaréu

balustrade :: balaustrada

balwng :: viga

bam :: raio (grande feixe)

bamb :: fosco; opaco

bambu :: bambu

bamia :: quiabo

ban :: banir, proibir

bana :: uma manga usada como uma carga na heráldica francesa

banane :: banana

bananeina :: bananeira

bandage :: bandagem; curativo; atadura

bande :: banda; tira

bander :: banner; estandarte; insígnea

bandit :: bandido, bandoleiro, bandida, ladrão

bandrol :: faixa; bandeirola; flâmula

banen parken :: proibido estacionar

Bangla :: Bengala (região no nordeste da Ásia meridional)

banisban :: telhado (em graus)

banjo :: banjo

bank :: banco (instituição financeira)

bankautomat :: caixa eletrônico

banker :: banqueiro

banknote :: nota de banco; cédula

bankrott :: bancarrota

banquet :: banquete

banquette :: banco estofado (assento)

banschi :: banshee

bantowmeing :: translúcido

Banzone - mae intrude :: Polícia - fora dos limites

baobab :: baobá

baptise :: batizar

baptisme :: batismo

baptiste :: batista

bar :: bar, bar

baraber :: Manouvrier

barack :: cabine

barack :: quartéis

barakan :: fustão

barakat :: bondade

baraonda :: multidão

barbadian :: Barbados

Barbados :: Barbados

barbakan :: barbacã

barbar :: bárbaro

Barbarossa :: Barbarossa

barbat :: barbudo

barber :: barbeiro (o memso que “hajam”)

barbeus :: repugnante, cruel, severo

barbith :: instrumento de cordas

barbun :: barbo

barbut :: barbudo

bard :: bardo (cantor)

bardach :: prisioneiro (da guerra)

bardak :: jarro, garrafa ornamental

barde :: Bard (cavalo)

bardul :: cotovia com crista

bare :: nu (descoberto); med = Okwi nu a olho nu

barekweit :: contando (estilo de sobriedade)

barel :: barril

bare-vetat :: propriedade nua

barge :: barcaça

bargh :: magra (estrutura de protecção)

baride :: escritório (administração)

bariem :: pelo menos, de toda maneira

bariton :: barítono

barium :: bário

bark :: barca

Barka :: Cyrenaica

barometer :: barômetro

baron :: barão

baronesse :: baronesa

barricade :: barricada (r)

barrier :: barreira

barrio :: favela, bairro pobre

barroc :: barroco

barroco :: barroco

barsaat :: pontual

barsagen :: pão de cevada

barsin :: farinha de cevada

bartass :: espinheiro-negro

bartassiev :: ameixa seca

barth :: acinzentado

Bartolmay :: Barthélémy

barug :: traquéia

barwakt :: em tempo

barye :: caixa de pão

barzakh :: istmo

basalt :: basalto

Baschar Al-Assad :: Assad

baschascha :: rindo (fig)

baschmak :: patim

baschtin :: terroir

base :: base (incluindo aritmética)

baseball :: beisebol

basi :: lona de algodão cru

basiar :: passarinheiro

basic :: básico (adj.)

basilic :: basílica

basiliskos :: basilisco (sm) (monstro)

bask :: pacote

basm :: conto (história)

basquet ball :: basquete

Basra :: Basra

bass :: baixa (categoria de voz)

bassein :: piscina

bassin :: bacia

bassira :: introspecção

basstambur :: Bass Drum (instrumento musical)

bast :: basta! é o suficiente!

basta :: basta! é o suficiente!

bastard :: bastardo

baste :: bastar

bastide :: bastida

bastion :: bastião

bastye :: consertar (vtr)

bat :: golper, bater; bat wild-ye = bater forte

batal :: cancelado (adj.)

batalic :: anulador

batalion :: batalhão

batasch :: patacho

bater :: hitter (baseball)

batik :: batik

bator :: falante (de uma língua)

batrac :: rã

batterie :: fuzil (peça/parte de uma arma), bateria (peça/parte de uma arma); bateria (de motor), bateria (artilhariade artilharia)

batterie-charger :: carregador de bateria

bau :: casca

baub :: rugido

bauk :: cozinhar ao fogo; qualquer aparato que suporte um fogo controlado (como um fogão, talvez numas lareiras em casas antigas; é um “ogwn-apparat”)

baul :: morcego

baula :: morcego

baung :: fungo

baur :: perfurar

baurd :: placa

baurmen :: perfurado (orifício)

baurnt :: poços (perfuração)

baut :: bota

bautin :: botina

bava :: baba, gosma

baveus :: piegas

bavoul :: pasta

baw :: latir

bawab :: porteiro

bawlaw :: tolo, tonto, louco, insano

baxati :: choco, siba, sépia

bay :: recear, temer, ter medo de

bayad :: necessariamente, forçosamente, obrigatoriamente, inevitavelmente(adv)

bayaldisse :: desmaiar

bayan :: relatório, declaração (documento oficial), declaração (relatório)

bayan :: responsável

bayasen :: temeroso

bayat :: estragado, contaminado, infectado

bayduri :: olho de gato (opala)

bayeat :: transação (comercial)

bayga :: fortuna

baygh :: muito, muitos, muitas (adj. & adv.); pertencer a

bayghti :: comprometimento (no trabalho etc.), consagração (da vida), devoção

bayghtiwent :: dedicado, devotado

bayker :: motociclista

bayker-helm :: capacete de motociclista

bayna :: entre, no meio de (no sentido de cercado(a) por)

bayonette :: baioneta

bayram :: festividade

bays :: criada (servante)

baysa :: medo

baytel :: habitação; ter o seu domicílio, estar domiciliado em

bayul :: bailiado

bazu :: blusa

bazzaz :: comerciante de tecidos

bazouka :: bazuca, bazooka

beangst :: angustiar, causa ansiedade

beauteit :: beleza

beauteitstable :: penteadeira, toucador (móveis)

becep :: empalar

beciffer :: cifra

bed :: cama de cultivo

bedars :: instruir

bedebah :: sinistro, fatal

bedeh :: cravar

bedeh samt :: engastar

bedehlv :: enterrar

bedehmen :: amento da baga

bedeik :: por limites

bedeum :: fumar

bediewn :: com orifício(s) para deixar passar a luz

bediewt :: com orifício(s) para deixar passar a luz

bedolakh :: bedelho

bedouin :: beduíno

bedreugh :: pregar partidas a

bedrohnct :: beberrão

bedrohnken :: beberrão

bedwoi :: dúvidar, questionar

bedyehrc :: aperceber-se de

befarm :: arrendar

befehkht :: tentar trabalhar algo em vão

befolk :: povoar

befrect :: fretar

begeir :: dar uma volta

beghab :: dotar

beghab med :: dotar de

beghin :: Beguine

beghis :: privados de (prep.)

beghs :: privados de (prep.)

beghsadab :: mal-educado, malcriado

beghsaum :: excêntrico, extravagante

beghsgramat :: iletrado, analfabeto

beghsorbatia :: desemprego

beghspace :: preocupado

beghsses :: privação

begold :: dourar

begonia :: begônia

begrabh :: enterrar, enterrar

begrance :: confinar, limitar, restringir, reduzir

begrund :: basear (um argumento)

begwah :: estimular (fig); procurar (um lugar)

behand :: ter á disposição

behandet :: disponível

behang :: tapeçaria

behaya :: desavergonhado, sem-vergonha, descarado, safado (sem pudor)

behd :: se propor a

behder :: proponente

behem :: ser habitado por

behlgh :: fazer uma protuberância/abaulamento/convexidade

behnd :: ligar, vincular, atar

behndwr  :: parente por casamento

behng :: colidir, esmagar, romper, destroçar

behngos :: estrondo

behr :: portar, levar, usar

behrcarr :: carreta

behrd :: recortar

behreg :: fardo

behrg :: salvar (colocar fora de perigo) se behrg ud = ter cuidado com

behrgsteigh :: pista, rampa muinto escarpado

behrmen :: fardo

behrnteih :: fertilizar (uma fêmea)

bei :: abelha

beich :: açoitar, chicotear, fustigar

beid :: se entender com (concordo)

beidmen :: contratante

beige :: bege

beir :: dar (um golpe)

Beirut :: Beirute

bekabel :: cabear

bekalch :: fazer calagem

bekeip :: representar, descrever

bekmehen :: esfolar

bekmess :: mosto de uvas concentrado

belagher :: sitiar

belaghern :: cadeira (Acção cerco)

belajye :: punhado

Belaruss :: Belarus

belast :: onerar (vtr)

belchug :: pingente

beleik :: brincar com

belek :: galeirão

belen :: meimendro

beleuc :: iluminar

belfort :: campanário

belg :: belga

Belgia :: Bélgica

Belgrad :: Belgrado

beliocand :: pinheirinha-d'água

beliwk :: gato selvagem

bell :: belo, bela

bell arts :: belas artes

belladonna :: beladona

belletters :: belas-letras (plural sambahsa)

belliciste :: provocador de guerra

bellicose :: belicoso

bellpotnia :: doninha

Bellzebub :: Belzebu

belog :: simplório

belt :: funda

bemadh :: umedecer

bemahel :: trazer (diante de um juiz)

bemann :: tomar (para uma equipe)

bemeizd :: colocar um preço

bemern :: coxa

bemild :: amaciar

bemohnen :: pensamento (devidamente considerados)

bemohnt :: pensamento (devidamente considerados)

bender :: escala, parada, paragem

bendera :: bandeira

Bendict :: Bento

benedictin :: beneditino

benefice :: benefício (comércio)

Benghazi :: Benghazi

bengu :: espesso, grosso

benjamin :: caçula; Benjamim, o mais jovem

benk :: banco (assento)

bensin :: gasolina (em oposição ao diesel)

bent :: menina (criança)

bentoo :: bento, obento (marmita japonesa), marmita, quentinha

bepehnd :: ponderar, balancear

bepeiper :: apimentar

bepelp :: revestir, cobrir

bepeulver :: colocar pó, cobrir com pó

bepollen :: polinizar

beprabh :: dar razão a

beprient :: tratar como um amigo

bepulver :: pretérito de bepeulver

bequader :: rodear, flanquear

beque :: zagueiro, beque (fut. BR), defesa central (fut. EU)

ber :: baga (de vegetal)

berberis :: bérberis

berd :: barba

berdvisch :: Badger (barba)

Berekhyah :: Barachie

berett :: boina

bereul :: dar instruções ao

bereust :: enferrujar

Bergama :: Pergamum

bergsteigh :: caminho íngrime

bergwnt :: íngreme (terra)

Bergwntia :: Brigantia, Altíssima

Bering :: Bering

berkelium :: berquélio, berkélio

berkye :: empalhar (animais)

berlaz :: covil de urso

berline :: sedan, sedã, berlina, 3 volumes

Berliner Mur :: Muro de Berlim

berlocka :: logro, lengalenga

Bermuda :: Bermudas (ilha)

bermuda :: bermuda (vestimenta)

bermudaschorts :: bermuda (vestimenta) (plural em sambahsa)

berngal :: objeto de âmbar

berst :: Heracleum (planta)

berstuk :: fetusca

bertel :: maca (cama para carregar enfermos)

berti :: porte (ação de portar)

bertio :: tigela

bertor :: portador

bertorrakete :: lançador (foguete)

berug :: esôfago

bervinca :: mirta

beryl :: berilo

beryllium :: berílio

berzd :: trigo (granizo, monococcum)

bes :: patrão, diretor de empresa, chefe

beschahide :: ter como testamunha

bescharam :: indecente

beschneur :: amarrar (quando usa “schnur”)

beschou :: botar (calçado), colocar (calçado) (vtr)

besehkw :: tomar fiação

beseup :: embebedar-se, embriagar-se

besic :: ocupado, atarefado

beskeulk :: clarear (exploração)

besmeur :: prebocar (parede), ungir, lambuzar, untar, besuntar, friccionar, lubrificar, espalhar (ex: Pro sieno snidan, Henrique besmeurt dvano med butter)

besoar :: bezoar

besonters :: notadamente, em especial, nomeadamente, incluindo, especialmente

besoyn :: negócios

besoynmanagement :: gerência

bespehc :: atentar-se a

bestehg :: cobertor de mesa

bestehm :: destinar

bestehnk :: feder

bestial :: bestial

bestiar :: bestiário (todos os animais)

bestiarium :: bestiário (livro)

bestohmen :: certeza

bestreich :: riscar

besweigh :: dizer nada sobre

besweurgh :: preocupar-se

besyuh :: coser, costurar

bet :: mas (no entanto)

betanek :: preocupar, concernir, interessar

betarter :: revestir de tártaro

betayc :: dizer nada sobre

Bethania :: Betânia

Bethlehem :: Belém

Bethpage :: Bethpage

Bethsayda :: Betsaida

beton :: concreto

betouche :: acariciar

betraur :: entristecer

betrehv :: tratar de

betreus :: confiar um segredo

betyehc :: regar; fornecer um serviço

betyeic :: fornecer, prover

beud :: apelar (para alguém), implorar

beuf :: bife (carne)

beuffer :: retardar, abrandar

beuffer :: amortecer (choque)

beufsteck :: bife

beugh :: curvar, dobrar

beumper :: para-choque

beungi :: bungee jumping

beurs :: bolsa

beurs :: bronzear

beursindex :: índice de ações

beurst :: escova; coletor de motor elétrico

beurt :: destino

beuw :: cultivar (planta), para crescer, para se tornar

beuwen :: cultura (agricultura)

beuy :: enxerto, cavaleiro (bot.), garfo (bot.)

bevid :: mostra

bewaldh :: gerenciar (um problema)

bewehgh :: mover, mudar

bewehkw :: dispor (ex. régua)

bewehkwen :: disposição (estipulação)

beweik :: alojar alguém

beweiken :: alojamentar (ação)

beweirt :: valorizar

beweitwodd :: ter como testemunha

bewos :: colostro de vaca

beziel :: visar algo/alguém

bezmen :: peso, cédula de carga

bfukienkiu :: imodesto

bfurli :: desvantagem

bfushin :: suspeito (adj.)

bfuteing :: indeciso

bfuxiong :: incômodo

bfuyi :: repetidamente, para sempre, eternamente, sem cessar (adv.)

bfuyow :: desconfortável

bfuzow :: firme, inabalável

bfwendwan :: explicitar

B-H :: (Busthalter) = sutiã

bi :: perto, no, em

bi-sabab :: por causa de, em razão de

biadet :: normalmente, usualmente, geralmente (adv)

biaur :: feio

biaur :: tormentos

bibelot :: bugiganga

biber :: castor

Bible :: Bíblia

bibliographia :: bibliografia

bibliophil :: bibliófilo

bibliothecar :: bibliotecário

bibliotheque :: biblioteca

bicair :: copo de papel, copo de plástico para beber; copo de mágico; copo de jogar dados; copo com bico

bicair :: béquer (quim.)

biceps :: bíceps

bich :: chicote, batedeira

bich :: pretérito de “beich”

bichoun :: rota

bid :: pretérito de “beid”

bidal :: sacristão (tem mais atribuições que o “clissar”), funcionário paroquial

bidal :: empregado que realiza funções diversas não especializadas

bidehr :: rachar, fender-se

bidno :: ranhura, fenda, rachadura

biduar :: bédière

bied :: calha, conduto, trecho

bieda :: infelicidade, desgraça, infortúnio

biedan :: infeliz

bielbel :: pretérito de “balbel”

bienki :: penico, urinol

biest :: besta (animal, fera)

biet :: pretérito de “bat”

bieu :: pretérito de “bau”

bieuc :: beijinho, selinho; dar um beijinho

bieuk :: pretérito de “bauk”

bieur :: pretérito de “baur”

biey :: pretérito de “bay”

bieygh :: pretérito de “baygh”

biface :: bifacial

bifangh :: se apropriar

Big Bang :: Big bang

bigot :: carola

bih :: tornar-se, ficar

bihakkillah :: fazer a assinatura de uma publicação periódica para si mesmo

bikini :: biquíni, bikini

biku :: monge mendicante

bikuni :: monja mendicante

bila :: salvo, na ausência de

bilax :: pelo contrário, ao contrário

bild :: bilhete (pequeno papel), bilhete de voto

bile :: bílis

bilhassa :: sobretudo (adv.), especialmente (o mesmo que “hassa”)

biliard :: bilhar

bilinguisme :: bilinguismo

bilkull :: ao máximo

billbord :: outdoor (painel de mídia exterior)

bina :: edifício

binar :: binário

bindell :: pequeno buquê (de palha)

binisbat :: comparado a, em comparação com

binisch :: roupão, roupa de banho

binomial :: binômio

biodiversitat  :: biodiversidade

biofiull :: agrocombustíveis

biologia :: biologia

biomasse :: biomassa

biome :: bioma

biometrie :: biometria

biotechnologia :: biotecnologia

bioureck :: bolacha (queijo)

biplan :: (Adj. & Sm) biplano

bipleuk :: decolar

bipwa :: nêspera

bir(a) :: cerveja (bebida)

birbant :: maroto, meliante, patife, malandro, gaiato

birg :: vidoeiro

birnacle :: craca (crustáceo marinho)

Biscaya :: Biscaia

biscuit :: biscoito

bisel :: Sâmara

bisexual :: bissexual

bissexual :: bissexual

bismillah :: em nome de Deus!

bismuth :: bismuto

bison :: bisão

bissect :: (ano) bissexto

bissectrice :: bissetriz

bisser :: contas de vidro

bistar :: roupa de cama

bistre :: moreno (adj & sm)

biswehd :: acostumar-se a

biuc :: pretérito de “bieuc”

bivuack :: bivaque

biya :: búzio monetário (búzio usado como moeda)

bizarre :: bizarro

bla bla bla :: blá blá blá, blá-blá-blá

blagh :: abençoar

blaghen :: bênção

blaghmen :: sacerdote (o mesmo que “pryster” e “sakerdot”, esta palavra vem de “blagh”)

blaghmonium :: sacerdócio

blah :: soprar

blame :: culpa ; culpar, repreender, censurar

bland :: misturar, envolver, mesclar

blank :: em branco

blank stiche :: verso branco

blankrewos :: espaço em branco

blanquet :: manta, cobertor

blase :: ficar insensível por causa de tédio

blasphem :: blasfemo

blaspheme :: blasfemar

blasphemie :: blasfêmia

blaych :: branquear, alvejar; água sanitária

blaychlowga :: alvejante

blech :: chapa de metal

bledin :: tremoceiro

blehgh :: balir, balar

blehs :: florescer

bleid :: farináceo, pálido, aquoso, claro, branco; branquear

bleig :: brilho

bleigos :: feixe de luz ou fogo

bleigu :: brilhante

blend :: embaralhar

blet :: fungo comestível

bleuf :: blefe

bleus :: sufocar (vtr)

blid :: pretérito de “bleid”

bliegh :: pretérito de “blagh”

bliend :: pretérito de “bland”

blieut :: brilhar

blieych :: pretérito de “blaych”

blig :: pretérito de “bleig”

blind :: cego

blindet :: cegueira (doença)

blindrica :: venda (para os olhos de uma vítima)

blindses :: cegueiro (situação) ::

blink :: piscar

bliut :: pretérito de “blieut”

bliute :: faísca

blix :: relâmpago

blixbrev :: e-mail

blizend :: lustroso

blizzard :: nevasca

block :: bloco

blockad :: bloqueando

blockade :: bloqueio, bloqueando

blockflute :: flauta doce

blockstop :: oposição legal a um pagamento

blohgh :: pretérito de “blehgh”

blohs  :: pretérito de “blohs”

bloigos :: brilleur (iluminação)

blond :: loiro, louro

blosk :: ruído

blou :: azul

blou-rai :: blu-ray

blouprint :: blueprint, cópia heliográfica

blouse :: blusa (vestimenta feminina)

blouseut :: glicínia

blouson :: jaqueta

bluf :: pretérito de “bleuf”

blufen :: atônito

bluft :: atônito

blus :: pretérito de “bleus”

blutwurst :: flange

bo :: ambos

boa :: boa (serpente)

bochengli :: irracional

bochuan :: sem proveito

bock :: cabra; chope (de cerveja)

bodboh :: estúpido

boder :: surdo

bodroum :: calabouço (quando no sentido de cela), cela de um “donjon”

bodu :: gralha

boendien :: edifício principal de um santuário

boengi :: bacia (rio)

Boethius :: Boécio

boff :: parte mole de um membro ou músculo

bog :: bogwed = água corrente

bogacin :: bocassin

bogatur :: pessoa que gosta de aventura e perigo

bogaturic :: destemido, sem medo, intrépido

bogtor :: torre de água

bogmliaker :: suavizador de água

bohd :: pretérito de “behd”

boheme :: boêmio, boêmia, boemia

bohlgh :: pretérito de “behlgh”

bohnd :: pretérito de “behnd”

bohng :: pretérito de “behng”

bohr :: pretérito de “behr”

bohrd :: pretérito de “behrd”

bohrg :: pretérito de “behrg”

bohrium :: bóhrio, eka-rênio

bohrlict :: ninhada (palanquim)

bohs :: descalço

boi :: batalha

boiav :: belicoso, pugnaz

boidos :: acordo, entendimento

boik :: semáforo

boinav :: encouraçado (navio de guerra)

boiot :: beócio

bojincheng :: ingrato

bokal :: copo (de duas mãos)

bokvi :: lama

bol :: tigela

bolghi :: almofada grande, almofada gorda (é aparentado com o verbo “behlgh”)

bolide :: bólido (incluindo carro rápido)

bolipehd :: decídua

bollwehrg :: baluarte

bolster :: travesseiro de corpo

bolt :: bravo, corajoso, ousado, valente, destemido, sem medo, intrépido

boltia :: ousadia

bolvan :: estúpido (implica algo como “agir sem pensar”)

bombarde :: bomba; bomba (de artilharia)

bombardement :: bombardeio, bombardeamento

bombe :: bomba

bombemensc :: homem-bomba, mulher-bomba

bomber :: bombardeiro

bombyx :: -da-seda

bona fide :: boa-fé, sinceridade

bonbon :: bala (BR, doce), rebuçado (EU)

bond :: bom (comércio)

bonem :: boneco, bonachão

bongmeh :: sentir o pulso

bongo :: bongo

bonito :: sarda

bonmot :: gracejo, chiste

bonus :: bônus

boot :: barco

bootsman :: contramestre, bosco

bor :: boro

borane :: borano

borb :: lamaçal

bord :: borda (barco)

bordeau :: Borgonha (vinho tinto)

bordeaurudh :: Borgonha (vermelho; adj)

bordell :: bordel

bordereau :: nota, forma, comprovante, talão

bordsklader :: estivador

bordstrehl :: alinhado (tiro de um navio)

boreck :: pastelaria (para comer)

bornek :: alavanca; estribo (forma); guarda mato (de uma arma)

bornoz :: roupão com capuz

bors :: final

borsuk :: texugo

bosanc :: bósnio

bosc :: madeira (floresta)

Bosna-Hercegovina :: Bósnia e Herzegovina

bosor :: cinzas incandescentes

bosorg :: mais velho (sb/adj)

Bosphor :: Bosphorus

botanique :: Botânica (sf)

botulisme :: botulismo

boucanier :: bucaneiro

boulevard :: avenida, bulevar

boum :: crescimento (sm, a expansão)

boumerang  :: bumerangue

bouquete :: bouquet (eg. flores)

boutique :: butique, loja, loja de varejo

bouwen :: solar (habitação)

bowl :: bola (jogo)

bowling :: boliche

bowrley :: descortês, inconveniente, inapropriado, indelicado, mal-educado

box :: boxe

boxring :: ringue de boxe

boya :: bóia

boyaukin :: não importa; como adjetivo: Poti Boyaukin = o Senhor "não importa o seu nome"

boycot :: boicote (er)

boygh :: provedor (SB)

boywn :: decote

brachar :: braçadeira

braconier :: larápio

braconierie :: caça furtiva

brad :: conífero

bragven :: encurtamento; abreviatura

bragver itner :: atalho

bragvye :: encurtar

Brahmaputra :: Bramaputra

brai :: zurrar (som feito por asnos, burros)

braik :: freio (veículo)

brakh :: braço

brakhlett :: bracelete, pulseira

bramber :: amora preta

branca :: corrente, corda (que une prisioneiros)

branche :: ramo (fig)

brand :: arder, queimar (incêndio)

branddrab :: escada de incêndio

brander :: brulote (navio)

brandmark :: marca registrada

brandschtuk :: tição

brandy :: brandy (bebida alcoólica)

brangh :: arranhado, estridente, áspero (“brangh” se refere apenas a vozes)

branghu :: rouco (devido a um resfriado ou vício em tabaco)

brank :: besouro

brasileir :: brasileiro

brasileir jeitinho :: jeitinho brasileiro

Brasilu :: Brasil

Brasilu nuce :: castanha do Pará

brasse :: bruços (tipo natação)

brassiere :: sutiã (mulheres)

brater :: irmão

bratriya :: irmãos

bratruw :: fraterna (adj; sobre o irmão)

braungh :: rouco (devido a um resfriado ou vício em tabaco)

bravado :: bravata

brave :: corajoso, honesto

bravo !  :: bravo!

bre! :: ei!

bred :: pasto, pastagem

bregna :: (Splu.) = Freckles

brehg :: ruptura, romper

brehger :: quebra (onda)

brehm :: grunhido

brehn :: bubble (stream)

Breithen :: Bretanha

breithenic :: bretão

breiz :: decepar, desmembrar

brelok :: produto sem valor (geralmente velho), tranqueira, traquitana

brem :: folhagem

bremic :: decíduo, frondoso

bren :: pensamento (múltiplo, mas individual)

Brendan os Clonfert :: Brandan de Clonfert

brenk :: abrupto

brent :: galhada, chifre de veado

breuk :: acariciar (por exemplo, um gato)

breun :: bronzeado

breunch :: Brunch

breus :: frente do corpo

breuspusc :: fazer flexões

brev :: carta

breve :: braquia

breviar :: breviário

brevsack :: toalha (saco)

breyel :: terreno baldio

brezdar :: relha

brick :: tijolo

bridek :: feio

bridge :: ponte (cartões)

brig :: brigue (barco de vela)

brigand :: salteador

brigandine :: brigantina

brigantin :: bergantim

brigh :: pretérito de “brinegh”

brigv :: ponte

brigvcap :: ponta de lança

bril :: óculos . Henrique vehst un bril = Henrique usa um par de óculos

brilendukan :: ótica (loja onde vendem-se óculos)

brilliant :: brilhante (fig.)

brillye :: brilhar (fig)

brimbel :: amora preta

brinegh :: trazer

brinegh do luce :: dar à luz

brinza :: queijo de cabra

brioche :: brioche

britisch :: Britânico; Britisch Columbia = Colúmbia Britânica

briz :: pretérito de “breiz”

brocante :: mercado de pulgas

brohg :: ruptura

brohg :: pretérito de “brehg”

brohm :: pretérito de “brehm”

brohn :: pretérito de “brehn”; borbulhando ribeiro

broisk :: dura, áspera

bromum :: bromo

bronchitis :: bronquite

bronze :: bronze

bronzeblond :: amarelho-dourado

brosch :: broche

brous :: de bruços (adv)

brouteck :: arvorezinha

brov :: franzir a testa; sobrancelha

browser :: navegador web

browsersklink :: aba de página web

brozdh :: farpado

brozdhos :: (Canta.) = Fio (chuva).

bructor :: (Sb.) Beneficiário

brug :: pretérito de “bruneg”

Bruges :: Bruges (NPR)

brugos :: gozo

brugs :: calças (o mesmo que “pantalon”/“bruks”)

bruk :: pretérito de “breuk”

brukh :: bruxo, feiticeiro

bruks :: calças (o mesmo que “pantalon”/“brugs”)

brukyen :: baga de murta

brun :: marrom; pretérito de “breun”

brunch :: refeição de origem britânica; pretérito de “breunch”

bruneg :: aproveitar, beneficiar-se de, lucrar de, usufruir de, tirar partido de, lucrar com, gozar de

brunge :: bruneg + e(nt)

brungos :: benefício, o gozo

brungost :: rentável

brunorange :: marrom-alaranjado

bruschlian :: trepadeira (planta)

brusk :: repentino, brusco

brusto :: pacote de madeira

brustugh :: dama de honra

brut :: (& brutto) bruto (adj.)

brutal :: brutal

brute :: bruto (sub.)

brutisk :: brutal (adj)

bruttinlandproduct :: BIP = PIB

brutto :: bruto (adj)

bruwent :: frente (cabeça)

Bruxelles :: Bruxelas

bry :: enxame

bryophyt :: briófita

bsinjien :: bloco de rascunho

bsofu :: vovô

buaserie :: marcenaria

bubonic :: bubônico

buchest :: bochechudo

Bucuresti  :: Bucareste

bud :: extremo, ponta, extremidade, pedaço

bud :: pretérito de “beud”

buddha-dharma :: budismo

buddha-dharmin :: budista

budget :: orçamento

budmen :: fundo

budspire :: ligação á terra

bufete :: bufê

buffer :: amortecedor

buffer :: pretérito de “beuffer”

bufma :: coruja

bug :: proa

bug :: pretérito de “buneg”

bugalak :: moscardo

bugh :: pretérito de “beugh”

bugon :: Grão-duque

bugsair :: puxão

bugsairwogh :: caminhão de reboque

buhar :: névoa

buhsa :: natureza (essência)

buir :: foram, estiveram

buit :: foi, esteve

buk :: livro

bukantiquar :: sebo (de livros) (BR), alfarrabista (EU)

bukat :: bocado (quantidade que preenche uma boca)

bukawul :: provador

bukcha :: alforje, alforge, bolsa, saca, saco, sacola

bukdukan :: livraria

bukhalten :: contabilidade

bukhalter :: contabilidade

bukhamaeleon :: camaleão

Bukhoro :: Bucara

bukht :: baía (geografia)

bukil :: caderneta

bukin :: (& bukina) = instrumento de sopro

bukmaiker  :: agente de apostas

bukmark :: marcador

Bukovina :: Bucovina

buksteiv :: soletrar

buksteiv :: letra (de alfabeto)

bulanco :: balanço

buland :: alto (ex: altura de uma pessoa), grande

bulav :: cassetete

bulbe :: bulbo, bolbo

bulbeus :: bulboso

bulbotuber :: cormo

bulbul :: rouxinol

buletin :: newsletter (informações)

bulgare :: búlgaro

Bulgaria  :: Bulgária

bulgher :: coitado

bulgher :: viado, bicha, boiola, baitola (!)

bulgur :: grânulos de trigo

buliende :: tamanho (altura)

buline :: bolina

bullmastiff :: bullmastiff (raça canina)

bulumach :: guisado, ragu ou ensopado com aspecto ou sabor repugnante

bund :: ralo; parte inferior;

bund :: fundo

bunduk :: fuzil, rifle

buneg :: exercer (uma função)

bunga :: floração

bungalow :: bangalô

bunge :: arvoredo, mata

bungion :: pé de cebola

bungos :: exercício (função)

bunker :: carvoeira

bunker :: carga (carvão)

bunki :: decoroso

bunn :: invólucro do café

bunt :: jacquerie

bur :: cinza

burak  :: bórax

burbule :: bolha

bureau :: escritório

burette :: bureta

burfi :: doce de açúcar branco

burg :: cidade-fortaleza

burgese :: burguês

burgese quartier :: área nobre

burgesia :: burguesia

burggraf :: burgrave

burgmayster :: prefeito (especialmente na Alemanha e Bélgica)

burgund :: burgúndio

Burgundia :: Borgonha

burgundion :: guisado

burin :: buril

burj :: torre de menagem, torreão

burkinabe :: burquinense

burlesk :: burlesco

burnih :: falcão lanner

buroun :: bule (de chá)

burs :: pretérito de “beurs”

bursch :: crina (cavalo)

burtukal :: laranjeira

bus :: ônibus

bus-termin :: rodoviária, terminal rodoviário, estação rodoviária

Busan :: Pusan, Busan

buscar :: affouage

buschee :: mordida (o alimento)

busk :: arbusto, moita, mato (ou algo mais alto ou mais espesso que um arbusto/moita)

busprit :: gurupés

bust :: busto

bustan :: jardim interno

busthalter :: sutiã

bustighe :: agitar

bustok :: cotonete

buton :: botão (vestuário)

butour :: pústula

butt :: barril

buttakmen :: abóbada de berço, abóbada de canudo, abóbada cilíndrica, abóbada de canhão

butter :: manteiga

butterandos :: ranúnculo

butterbrot :: tartine

buw :: pretérito de “beuw”

bux :: boca (artificial). Como airbux: boca de ar

buxianxu :: sinistro (adj)

buychaunk :: indenizar, compensar

buychaunken :: indenização, compensação, abono

buz :: lábio (artificial)

bwudschow :: artes marciais

bwudschow ilm :: arte marcial

bwuki :: armamento (conjunto de armas)

byaungjan :: iceberg

Byzantium :: Bizâncio

C[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

cab :: cabine (de piloto)

caban :: cigarro de maconha

cabarett :: cabaré

cabin :: cabine (ascensor, elevador, piloto), barraca (de banho)

cabinett :: gabinete

cablelonge :: cabo (unidade de medida náutica)

Cabo Verde :: Cabo Verde

cabochon :: cabochão

Cabot :: Caboto (navegador veneziano)

cabotage :: cabotagem

cabotin :: canastrão (ator que recita seu texto como um charlatão)

cabriolett :: conversível

cacao :: cacau

cacavan :: burro (adj)

cacavania :: estupidez

cacokhym :: cacoquímico

cacophonia :: cacofonia

cactus :: cacto

cada :: todos, qualquer

cadadien :: cotidiano (adj)

cadadien :: diariamente, todo dia (adv)

cadaver :: cadáver

cadaveric :: cadavérico

cadeau :: pacote de presente

cadeira :: poltrona, cadeirão

cadelk :: mercurial (planta)

cadence :: cadência (música)

cadern :: caderno

cadett :: cadete (jovem, iniciante)

cadmium :: cádmio

cadre :: quadro (empresa); moldura (fotografia)

caduc :: obsoleto, caduco

caerule :: cerúleo

Caesar :: (Iulius) = César (Julius)

Caesarea Philippi :: Cesaréia de Filipe

caesarsegen :: cesariana

cafee :: (café) = bar, café

cafee-au-lait :: café com leite

cafetiere :: cafeteira (instrumento usado para fazer o café)

cafre :: cafre (adj & sm)

caftan :: cafetã (casaco ou sobretudo abotoado pela frente que chega aos joelhos, com mangas longas)

cage :: gaiola

Cain :: Caim

cairn :: moledros, moledos, melédros

caise :: queijo

cajou :: cajú

cakhin :: zombaria

calamar :: lula

calamita :: pedra de toque, pedra de fogo

calamitat :: calamidade

calancha :: torre de vigia

calanis :: chapéu com bordas elevadas

calapod :: forma de sapato

calator :: viajante (que viaja a pé pelas estradas)

calcan :: (ar)raia (peixe)

calchun :: geum

calcine :: calcinar

calcium :: cálcio

calculator :: calculadora

calcule :: computar

caldera :: caldeira (vulcânica)

calemper :: erva-doce

calendar :: calendário

calesche :: carruagem, charrete

calfat :: calafate

caliber :: calibre

californium :: califórnio (qui.)

calimavca :: touca, gorro, boina (do papa)

calligraphia :: caligrafia

calliomark :: tussilagem

callose :: calosidade

callosic :: insensível

caloria :: caloria

calpak :: colbaque

calson :: cueca samba-canção

calstin :: meia (vestimenta)

caltak :: bastardo

calumnia :: calúnia

calumnye :: caluniar

calurche :: rolo (papel)

calvar :: calvário

calx :: com o pé

camat :: usura (juros)

camatlayner :: agiota

cambial :: carta (de câmbio)

cambusch :: mascarilha

camcorder :: camcorder

camell :: camelo

camellia :: camélia

camera :: câmera

camerin :: camarim

Cameroun :: Camarões

Camilla :: Camila

camin :: chaminé

camincap :: camincapchen = topo de chaminé

caminer :: varredura

camion :: caminhão (o mesmo que “onwogh”)

camion-weghtor :: caminhoneiro

camisole :: camisa de alças, camisa íntima, camisola de cavas, regata (roupa), camisola de alças

camiss :: camisa

camouflage :: camuflagem

camoufle :: camuflagem

camp :: campo (fig)

campan :: carrilhão

campher :: cânfora

campina :: campina

campus :: campus

camra :: despensa

Canaan :: Canaã

canaani :: cananeu

canakeve :: passeio

canal :: canal

canalisation :: canalização

canar :: carne de pato

canari :: canário

canavka :: valeta, rego

cancellar :: chanceler

cancer :: câncer

cand :: branco incandescente

cand :: brilho (branco)

candela :: candela

candid :: cândido

candidat :: candidato; (+ Acu.) = ser candidato a

candidature :: aplicação

candor :: candura

canell :: canela

canep :: cânhamo, Cannabis, cânabis, canábis, maconha, erva, liamba, marijuana, suruma

canin :: canino (dente)

canindent :: canino (dente)

canna :: cana

canoe :: canoagem, canoa (em Quebec)

canon :: canhão

canonic :: cânone, cônego

canonic ieus :: direito canônico

canonier :: artilheiro

canoniernav :: canhoneira (navio)

canonise :: canonizar

canopeia :: dossel

canotier :: chapéu de palha (chapéu)

canou :: bote

cantaloupe :: cantalupo

cantata :: cantata

canther :: cântaro

cantic :: cântico

cantilena :: cantilena

cantine :: cantina

cantiniere :: vivandeira, cantineira (no Grande Exército)

canton :: cantão

cantoner :: chefe de um cantão

canut :: cinza

canvass :: lona, tela (pintura, vela)

canyon :: desfiladeiro

cap :: rumo, direção; cabeça

Cap Horn :: Cabo Horn

Cap os Sell Speh :: Cabo da Boa Esperança

capado :: capão

capak :: tampa

capchen :: boné, carapuça, bocal de caneta, tampa de caneta

capchenmur :: asa de morcego

capelle :: capela

capic :: inebriante

capire :: compreender, entender, sacar (no sentido de entender), perceber, conceber

capistra :: focinheira

capital :: de capital (sm)

capitalgain :: ganhos de capital

capitan :: capitão (do navio)

capitel :: capítulo (ex: de um livro)

Capitolin :: capitólio

capitoneit :: acolchoado

capitulation :: rendição

capitule :: rendição (entrega)

capitule :: capítulo (botânica)

capmayl :: isca artificial

capot :: capa (carro)

cappa :: manto

caprice :: capricho

capricieus :: caprichoso

capricornus :: Capricórnio (astrologia)

capscript :: cabeçalho

capstah :: fazer o pino

capstand :: cabrestante

capsule :: cápsula

captive :: encantar

carabine  :: carabina

carabiner  :: mosquetão (escalada)

caracole :: caracolear, caracolar

caracter :: caráter (característica), índole

caracteristic :: característica

caraghiose :: maluco (adj)

carambolage :: engavetamento (trânsito)

caramel :: caramelo

Caravaggio :: Caravaggio

caravan :: caravana

caravil :: caravela

carbohydrat :: hidrato de carbono

carbon :: carbono

carbuncule :: carbúnculo

carburator :: carburador

carcasse :: carcaça

carcinogen :: carcinogênico

cardamom :: cardamomo

cardanic apos :: junta universal, junta de Cardan, junta Cardan

Cardano :: Cardano

cardiac arrest :: parada cardíaca

cardinal :: cardinal (adj & sm), cardeal (inc. religião)

cardiolog :: cardiologista

careit :: em xadrez (padrão que alterna quadrados de diferentes cores), quadriculado (adj.)

carence :: deficiência

caresse :: acariciar (sensual); acariciar (sensualmente)

carestia :: escassez

cargo :: carga

cargonav :: carga

caribe :: caribenho

Caribe :: Caribe

caricature :: caricatura

caries :: cárie

cariteih :: cruzado

carkela :: batente

Carl von Linné :: Carl Linnaeus

Carloman :: Carlomano

Carmel :: Carmo (ordem)

carn :: pedaço de carne

carnalag :: última semana de Advento

carnaval :: carnaval

carniolin :: cornalina

carnische :: escora, barra (ex: de uma cortina)

carnivor :: carnívoro

caroling :: carolíngio

caron :: caron (sinal diacrítico)

carp :: carpa

carpell :: carpelo

carpent :: veículo estrutural

carr :: carroça, carro, charrete, automóvel, viatura (qualquer meio de transporte que não seja muito pesado)

carrac :: caraque

Carracci :: Carracci (artistas italianos)

carreau :: ouro (naipe)

carrett :: carro, automóvel, viatura (qualquer meio de transporte que não seja muito pesado)

carretta :: carroça, charrete, carro, automóvel (qualquer meio de transporte que não seja muito pesado)

carric :: carreira (pedras)

carrie :: carregar, transportar, carrear

carriere :: carreira (profissional)

carroce :: carruagem

carrosserie :: carroceria (BR), carroçaria (EU)

carte :: cartão, naipe

cartell :: cartel (organização)

cartendom :: castelo de cartas

cartesian :: cartesiano

Carthage :: Cartago

carthagi :: cartaginês

cartia :: pasta, diretório (de arquivos . Informática)

cartilage :: cartilagem

cartilagineus :: cartilaginoso

carton :: cartão

cartoun :: desenho animado

cartouniste :: cartunista

cartusia :: cartuxa

carusch :: carreteiro

caruss :: carassius

carussell :: carrossel

cascade :: cascata (por exemplo, água)

cascadeur :: dublê de acrobacia, stunt double

caserne :: caserna

cash :: grana . (Não é uma palavra genuinamente do sambahsa, mas é uma boa opção para uma versão informal de “dinheiro”)

casino :: cassino

caspi :: caspiano

Caspi :: (Mar) = Mar Cáspio

cassa :: caixa (dinheiro)

casse :: anular (uma sentença)

cassette :: cassete (audio, vídeo)

cassier :: caixeiro

Cassiopeia :: Cassiopeia

cassolette :: caçarola

casstete :: soqueira, soco-inglês

castagnette :: castanhola

castan :: castanha; castanho (cabelos)

caste :: casta

castell :: castelo (fortaleza)

Castilla :: Castela

castellan :: castelão (título)

castrat :: castrato (cantor)

castrol :: panela

casu quo :: se necessário, em caso de necessidade, se for caso disso

casuar :: casuar

casus fortuitus :: caso fortuito

cat :: gato

cataclysme  :: cataclismo

catacombe :: catacumbas

catafalk :: catafalco

catalan :: Catalão (adj. & Sb)

Catalania :: Catalonia

Catalaunic Walu :: Batalha dos Campos Cataláunicos

catalepsie :: catalepsia

catalog :: catálogo

catalogic notice :: aviso catalogique

catalogic register :: Manual catalogique (sistema)

catalpa :: catalpa

cataphyl :: catáfilo

catapult :: catapulta

cataract :: catarata (doença)

catarzo :: seda crua

catastrophe :: catástrofe

catastrophic  :: catastrófico

catcher :: catcher (baseball)

catechisme :: catecismo

cathedra :: cátedra

categoria :: categoria

cathar :: cátara

cathedrale :: catedral

Catherine os Russia :: Catarina da Rússia

catholic :: católico

catiko :: amentilho, amento

cation :: cação

catkholt :: cérebro frio

catnel :: cadeia

catouniste :: cartunista

catpisk :: bagre

cauchouk :: borracha (a planta e seu produto)

caucus :: convenção política

caud :: traseira (sb)

caudasch :: matão

cauddwer :: porta dos fundos

caudluce :: luz traseira (auto)

caudplab :: escotilha

cause :: causa

caust :: costa (litoral)

causter :: navio costeiro

caustguardia :: guarda costeira

caustier :: costeiro

cauterisation :: cauterização

caution :: depósito

cavalerie :: cavalaria

cavalier :: cavaleiro (soldado)

cavall :: cavalo (usado para não termos que repetir “ekw”, mas pode ter um sentido mais familiar)

cavallett :: cavalete

cavardisse :: refogue, fritar

Cavcase :: Cáucaso

cavcasesk :: caucasiano (do Cáucaso)

caviar :: caviar

cavitat :: cavidade

cayique :: caíque

caymak :: creme

Cayman Insules :: Ilhas Cayman

cazma :: picareta

cazour :: retirado

cedd :: ceder (algo a alguém)

ceder :: cedro

cedille :: cedilha

ceingrliu :: águas claras

ceingschi :: livro de história

ceinknien :: adolescente

celesta :: celesta

celique :: bastonete

celique cell :: bastonete (biologia)

cell :: célula (biologia); cela (ex: de prisão)

cellar :: adega

cello :: violoncelo

cellular :: celular (adj)

cellule :: célula

celt :: celta

cembalo :: cravo

cement :: cimento

cemente :: cimentar

cemtier :: cemitério

cenacle :: cenáculo

cengkeh :: banqueiro (em um jogo)

cengki :: casualidade

cens :: cem; censitaire

censsuffrage :: sufrágio censitário

censure :: censura (r)

centat :: centenário

centeng :: capanga, jagunço

centigrade :: grau centígrado

centnar :: meia quintal

central warmen :: aquecimento central

centre :: centro; centro

centre-dexter :: centro-direita

centre-levter :: centro-esquerda

centreleisa :: mediano

centrifugal :: (gwis) = centrífuga (força)

centrifuge :: centrifugador

centriole :: centríolo, centrossoma, centro celular

centripetal :: centrípeto

centurion :: centurião

Centwetsen Weir :: Guerra dos Cem Anos

cep :: bandarilha (haste pontiaguda)

cepel :: cebola

Cephas :: Cephas

cer :: lá

ceramique :: cerâmica (sf)

cereal :: cereal

ceremonia :: cerimônia

ceremonial :: cerimonial

cerium :: cério

certain :: alguns (pronome)

certificat :: certificado

cesar :: imperador

cesarin :: imperatriz

cesaropappisme :: cesaropapismo

cesium :: césio

cessetpiurn :: cessar-fogo, trégua, armistício

cession :: cessão

cesure :: cesura, cisão, divisão

cetacey :: cetáceo

ceters :: todos os outros

cetos :: de aí ::

cetro :: para lá

chabuk :: incentivar

chacra :: chácara

Chad :: Chade

chador :: chador

chagrin :: chagrém

chair :: professorado (ensino)

chaiselong :: espreguiçadeira

chakan :: enxadão

chakmak :: isqueiro

chakmak :: mecanismo de pederneira

chako :: barretina

Chalcis :: Cálcis

chald :: quente (muito) (fig) queima (por exemplo, assunto); calor

chaldair :: ballon = balão de ar quente

chaldend plack :: chapa quente, placa quente, chapa de aquecimento, placa de aquecimento

chalder :: radiador

chaldkattil :: caldeira

chalett :: chalé

challenge :: desafio (é mais um “chiaujaen” autoimposto); desafiar

chalschkan :: trabalhador (adj.)

chalumeau :: chalumeau, tocha (instrumento musical)

chamber :: quarto (edifício arma de fogo fig)

chamberlar :: camareiro

chambranle :: batente

chambuk :: gato-das-nove-caudas

chamer :: cauda de iaque

champagne :: champanhe

champaka :: michelia champaka

champion :: campeão

championat :: campeonato

chana :: massa (bater)

chanabett :: amuado

chance :: chance, oportunidade (sorte)

chancel :: mor; bar (um tribunal)

chandal :: sândalo

chandrawassih :: ave do paraíso

Chang Jiang :: Yangtze (China rio)

change :: câmbio, mudança, mudar

change ratio :: taxa de câmbio

chankrama :: fofoca

channel :: canal

chantage :: chantagem

chantager :: chantagista

chante :: canto

chantier :: local

chao :: adeus!

chaos :: caos

chapachul :: desordenado, fora de ordem, em desordem

chapchay :: enrascada, aperto, entre a espada e a parede, alhada, apuro, atoleiro (situação), encrenca (o mesmo que “gandighi”)

chape :: chapa

chaprak :: trança

charade :: charada

charagah :: ervas

charapakh :: carapaça, caparaçon

charcuterie :: deli (preparação de alimentos)

chardak :: cabine (de galhos secos)

charge :: carga (ataque / arma de fogo); carga (fig.)

chariot :: carroça, carrinho, carrinho de compras

charisma :: carisma

charitable :: caridoso

charitat :: caridade

Charlemagne :: Carlos Magno

Charles Martel :: Carlos Martel, Carlos Martelo

Charles V :: Charles V

charm :: encanto (atração, destino)

charmen :: magia, feitiço, encanto ; enfeitiçar, encantar

charnire :: dobradiça

charp :: minério

charsaf :: pano (cama)

charta :: fretar

chascha :: jarro, bidão (sm)

chasma :: vidros (ajuste)

chaste :: casto

chastitat :: castidade

chasse :: afastar (vtr)

chasseur :: caçador (soldado)

chassiss :: chassis (estrutura de suporte)

chat :: pintura (a cor)

chateau :: castelo (mansão)

chatte :: Cato, Cático (tribo germânica)

chausse :: sapatos

chauyow :: molho de soja

chavi :: pimentão (pimenta)

chay :: chá

chayguar :: colher de chá

chaykhow :: bule

chechen :: checheno

Chechenia :: Chechênia

chef :: chefe

chefdover :: obra-prima

chefquartier :: sede

Chehelom :: Arbain (peregrinação)

chehise :: enxoval de noiva

chehx :: examinar (de vista), verificar, checar

chehxen :: revisão, exame, vistoria

chehxleis :: cheque (texto)

chehxliste :: lista de verificação

chehxpoint :: controle avançado

cheid :: brigar; disputa

chekh :: tcheco

Chekhia :: Boêmia

Chekhev :: Chekhov (autor russo)

chekmenye :: surtout (tipo de casaco masculino)

cheld :: seguidor (servo)

cheldar :: suite (de pessoas)

chelicere :: quelícera

chembere :: penteado (de mulher)

chemia :: química

chemic :: químico (adj)

chemical :: produto químico

chemiste :: químico (pessoa)

chemotherapia :: quimioterapia

Chenal Insules :: Ilhas Anglo-Normandas

chenchal :: muscicapídeo

chenopodium :: chenopodium

chep :: flagelo (bater)

chepkenn :: casaco curto

chepran :: animado

cheque :: cheque

cherakin :: caixa de ervas

chereme :: perdas & danos (indemnização)

cherga :: cortina (é mais para decoração)

cherkess :: circassiano

cherkin :: feio (feio)

Chernobyl :: Chernobyl

cherub :: querubim

cherveni :: leg-ha (cânhamo de água)

Chesko :: República Checa

chesma :: torneira

cheurn :: amassar

cheus :: escolha; escolher

cheval-de-frise :: cavalo de frisa

chevirme :: rodar o fuso

chevron :: divisa

chewing gum :: pastilha (EU), chuinga (MO, AN), chiclete, goma de mascar, chicle de goma, pastilha elástica

chiam :: grampo de cabelo

chiaujaen :: desafio

chiaujaenic :: com desafio

chiba! :: palavra usada para conduzir um cão

chibis :: galispo

chibuk :: tubo de cachimbo

chiendien :: precipitado (química)

chienjwakow :: sangue frio

chid :: pretérito de “cheid”

chield :: pretérito de “chald”

chifan :: refeição

chifit :: apertado (fig.)

chignon :: chignon

chihn :: reunir

Chile :: Chile

chilene :: chileno

chili :: pimento

chilman :: persiana

chilrhosa :: pinhão

chim :: quadrado de torrão

chimpanzee :: chimpanzé

chimpid :: tenazes, pinça

chimschir :: buxo

China :: China

China Wall :: Muralha da China

chinar :: Platanus orientalis

chinchay! :: isso não é nada!

chinchu :: armador

chinela :: mula (chinelo)

chinese :: Chinês (adj & sm)

Chinghis Khan :: Genghis Khan, Genghis Khan

chiong :: indigência

chiowdeo :: justamente, exatamente

chip :: microchip

chipag :: vestuário feminino

chirische :: cola de sapateiro

Chiron :: Chiron

chirurg :: cirurgião

chitay :: atraso ; atrasar

chitin :: quitina

chitrol :: abóbora

chivchiv :: pinto, pintinho

chixun :: um pouquinho

chloroplast :: cloroplasto

choban :: pastor

chocolat :: chocolate

choengju :: vinho de arroz

choffeur :: motorista

chohx :: pretérito de “chehx”

chol :: frente (cabeça)

cholak :: pinguim (pessoa)

chomakasch :: cliente estranho

chorap :: meia longa (vestimenta) . Em inglês: “stockings” ou “hose”

chorba :: sopa

chorsokak :: beco sem saída

chossee :: estrada

choureih :: roubar (fam.)

chowkider :: vigia

choyk :: soco, murro

Christ :: Cristo

christian :: cristão

christiandem :: cristandade

christianisme :: cristandade

Christina :: Cristina

chrome :: cromo

chromosome :: cromossoma

chronique :: crônico

chrysantheme :: crisântemo

Chrysip :: Crisipo

chuff :: penacho

chugun :: elenco (metal)

chul :: cobrir para um cavalo

chulan :: armazenamento (sm cada)

chung :: coronha, cronha (arma)

chungman :: enxame de

chunke :: desde (condicional)

chunsay :: brasenia

chuok :: dar um impulso para

churchour :: grilo

churd :: rebanho

chureto :: rouxinol

churli :: bisbilhotice

churn :: pretérito de “cheurn”

chus :: pretérito de “cheus”

chuxwetsu :: hemorragia

chwauyk :: bananeira

chwoy :: cessar, parar, deixar de

chyrlig :: báculo, taco, coronha

cian :: palito

ciautaung :: apropriado

cicade :: cigarra

Cicero :: Cicero

ciceronian :: ciceroniano

cicisbeo :: cicisbeo

cigarette :: cigarro

cien :: garança

ciengow :: início dos tempos

cienryou :: fluência em

ciffer :: figura

cifferblat :: disque contador

cigan :: cigano

cigar :: charuto

cigaya :: lã criação de ovinos

cilinder :: cartola

cilinderhat :: cartola

cilinderpension :: plano de previdência complementar

cilique :: jogo de berlindes

cilium :: cílio (de célula)

cim :: pico de alguma coisa (ak topp os semject)

cimkiri :: cortador de unhas

cimriff :: franja

cimwad :: descobrindo

cinct :: salpicar

cineaste :: cineasta

cinema :: cinema (arte)

cinematographia :: cinematografia

cinematographic :: cinematográfico

cing :: asterismo

cinghensay :: Ipomoea aquatica

cinnaber :: vermelhão

cins :: juros (taxa)

cinzar :: primo

ciois :: de lá

ciong :: dardo

cip :: bicicleta

ciped :: bicicleta

cipedpaund :: ciclovia

cipedseddel :: selim (ciclismo)

cipire :: carcereiro

circa :: cerca de, aproximadamente, por volta de, em torno de

circin :: bússola

circuit :: circuito

circule :: círculo

circum :: cerca de (tempo)

circumference :: circunferência

circumflexe :: circunflexo

circumspect :: cauteloso

circumstance :: circunstância

circumven :: contornar (ex: legislação), iludir (ex: lei), burlar, enganar

circus :: circo (espetáculo)

cirque :: circo (geologia)

cirrhose :: cirrose

cis :: deste lado de

cisell :: emboss

cisellure :: cinzelar

cisgenos :: cisgênero

cisterciense :: cisterciense

cisterne :: cisterna, reservatório, tanque

cisternewogh :: caminhão-tanque, carro-tanque, autotanque

citad :: cidade (um “baygh mier urb”)

citadell :: cidadela, citadela

citadin :: citadino

citak :: temeroso

cite :: citação; citar

citel :: etiqueta

citron :: limão

civ :: cidadão

civeit :: ensopado

civic :: cívico

civil :: civil; civil protection = protecção civil; civil register = estado civil; civil ingenieurie = engenharia civil

civisme :: civismo

civitat :: cidade-estado

civstand :: cidadania

clack :: batida

cladode :: cladódio

clait :: obstáculo

clame :: queixar-se

clamor :: clamor

clandestin :: subterrâneo

clangh :: ressoar

clap :: fazer o ruído “clap”

claper :: claquete

clar :: claro

clarinette :: clarinete

clartat :: clareza

clasch :: colidir-se; clasch iom civilisations = choque das civilizações (Huntington)

classe :: classe; categoria

classenjidal :: luta de classes

classeur :: encadernador

classic :: clássico

classificator :: classificatório

claudication :: claudicação

claus :: junto a (preposição de lugar)

clause :: cláusula

claviatolk :: bate-papo

claviature :: teclado

claw :: trinco

clehsp :: grampo (BR, de grampeador), agrafo (EU, de agrafador) ; grampear (BR, de grampeador), agrafar (EU, de agrafador)

clehsper :: grampeador (BR), agrafador (EU)

cleich :: clave

cleichenring :: chaveiro

cleiv :: fender

cleiver :: cutelo

clematis :: clematite

Clement :: Clemente

clenod :: bijuteria

cler :: clero

cleric :: eclesiástico, clérico (em alguns países essa palavra pode ser utilizada para algumas pessoas de profissão legal/jurídica)

clever :: sábio

click :: clicar, clique (informática)

clicken :: barulho

clieck :: pretérito de “clack”

client :: cliente (inc. informática)

clientele :: clientes

clientelisme :: clientelismo

cliep :: pretérito de “clap”

cliesch :: pretérito de “clasch”

clift :: clivagem

clihen :: baixar (ex: cabeça, maré, aquecimento etc.), rebaixar (ex: preço), abaixar, curvar, debruçar, inclinar, apoiar, pender (vtr) . debruçar-se = se clihen

climat :: clima (pode ser usado também no sentido figurado, como em “o clima ficou pesado quando ela chegou”)

climatchange :: mudanças climáticas

clin :: morro, colina, cerro, serrote

clinic :: clínica

clintor :: pasta (cadeira)

clip :: clipe (de papel)

clipper :: clipe

clique :: panelinha

clischee :: clichê, cliché

clissar :: sacristão (se limita à preparação material da sacristia)

clitic :: clitic (adj & sm)

cliv :: encosta; pretérito de “cleiv”

cloak :: esgoto; cloak traitement station = estação de tratamento de águas

cloak :: cloaca

cloakluk :: bueiro, boca de lobo, sumidouro, sumidoiro, sarjeta, vala de escoamento

cloaklukgridel :: boca de lobo, grelha de sarjeta

cloaklukroschtka :: boca de lobo, grelha de sarjeta (menor que “cloaklukgridel”)

clob :: cosse

clobuk :: gorro de monge

clochard :: mendigo, vagabundo

cloche :: abóbada de comida, cúpula de alimentos

clock :: sino

clockel :: campainha

clockflor :: campanule

clocktor :: torre do sino

clohsp :: pretérito de “clehsp”

cloin :: quadril, anca (contando com a nádega)

cloinpodia :: (parte) traseira

clone :: clone, clonar

closter :: claustro; agrupar-se, aglutinar-se, apinhar-se

clostereih :: agrupar, aglutinar, apinhar

clostreih :: agrupar, aglutinar, apinhar

cloture :: encerramento (fim de uma cerimônia, sessão, etc)

clown :: palhaço

clud :: fechar

cludbrakh :: kansetsu waza

cluster :: cluster (música)

clusterbombe :: bomba de fragmentação

clysterium :: clister, enema, limpea do cólon

coatah :: coatá

cobalt :: cobalto

cobay :: cobaia

cobor :: cair, despencar, tombar

cobra :: cobra

coc :: cozinhar, cozer

coca :: coca

Coca-Cola :: Coca-Cola

cocaine :: cocaína

cocarde :: medalhão

coccole :: mimar, acalentar

cocece :: gaiola

coch :: carruagem, carroça (qualquer meio de transporte levado por cavalos)

cochan :: espiga de milho

cochan :: coração (ex: de maçã), talo

cochass :: cardo

cocher :: cocheiro

cockpit :: cabine de pilotagem

cocktail :: coquetel

cocon :: casulo

code :: código

coefficient :: coeficiente (sm)

coffeine :: cafeína

coffer :: cofre, porta-bagagens

cofie :: café

cofiedostkan :: cafeteira

cogestion :: paritarismo

cognat :: cognato

cognitive sciences :: ciências cognitivas

coherence :: coerência

coherent :: coerente

cohesion :: coesão

cohort :: coorte

coincid :: coincidir

cokhliar :: colherada

cokw :: cozinheiro

Colchis :: Cólquida

colfin :: secador de lúpulo

colibri :: colibri

coll :: pescoço

collab :: derrocar-se, desabar, ruir, desmoronar-se, despencar, aluir

collage :: colagem (arte)

collant :: calças justas

collation :: lanche, merenda

collband :: colar (sm)

collectioniste :: colleccionador

collective :: coletivo

collegh :: colega

collegial :: colegial

collegium :: colégio

collid :: colidir com

colloquium :: colóquio

collusion :: colusão

colnier :: colarinho, gola

Cologne :: Colônia

Colombia :: Colômbia

colon :: colono

colonel :: coronel

colonia :: colônia, comunidade (como as colônias da América e depois da África. É maior e mais desenvolvido que o colônia de “xiti”.)

colonial :: colonial

colonisation :: colonisação

color :: cor, naipe

coloss :: colosso

colossal :: colossal

Colosseo :: Coliseu

colostrum :: colostro

colpak :: gorro

colportage :: venda porta-a-porta

colporter :: vendedor ambulante

coltan :: coltan

columb :: pombo (branco)

columbar :: pombal

colunn :: coluna

colunna :: coluna

colunnade :: colunata

com :: juntamente, junto

comsamen :: juntamente

comanche :: comanche

comap :: fechar (ex: cinto)

comat :: naco (de pão)

combat :: combate(r)

combattant :: combatente

combination :: combinação

combinator :: combinatório

combustion :: combustão

comedia :: comédia

comedia-ballett :: comédia-balé

comesstabule :: condestável

comete :: cometa

comfort :: conforto

comfortable :: confortável

comglauwer :: aninhar, encolher

comics-buk :: história em quadrinhos, gibi, banda desenhada

comic strip :: tirinha de quadrinhos, tira de quadrinhos (BR), tira de banda desenhada (EU)

comitee :: comité

comma :: vírgula ,

commandant :: comandante

commandant pilote :: piloto em comando

commande :: comando (duma institução, dum exército)

commandement :: mandamento (religião)

commander :: comandante

commandire :: viagem de negócios

commando :: tropa de comandos

commandobrigv :: ponte de comando

commando-soldat :: commando

commejer :: comensal

commente :: comentário; comentar

commerce :: comércio

commercial bank :: banco a retalho

commissar  :: comissário

commode :: cômoda (sf)

commun :: comum; commun grabh = vala comum; commun sense = senso comum

commun denominator :: denominador comum

commun loc :: lugar comum (pode ser usado no sentido figurado, como em “é lugar comum dizer coisas desse tipo”)

commune :: concelho

communicant vase :: vase communicante

communie :: comungar ; comunicar

communion :: comunhão

communiquee :: comunicado (sb.)

communitarisme :: comunitarismo

communitat :: comunidade

Communitat Independent Staten :: Comunidade dos Estados Independentes

Comore :: Comore

compag :: compactar-se, contrair-se; pretérito de companeg

compagne :: companheira

compagnie :: companhia (empresa)

compagnon :: companheiro de vida, parceiro de vida

companeg :: compactar, fazer coagular (vtr)

compare :: comparar

compartment :: compartimento

comparue :: comparecer

compass :: bússola

compatible :: compatível

compense :: compensar

competition :: competição

compilation :: compilação, coletânea

compile :: compilar

compiler :: compilador (informática)

complement :: complemento

complete :: completar; completo

complexe :: complexo (incl. "número")

complicat :: complicado

complication :: complicação (incl. operação)

complice :: cúmplice

complie :: complicar

compliment :: elogio

complot :: complô, conchavo

compon :: base do presente de composen

component :: componente (sm)

composen :: compor, montar, armar

composit :: composto; composit prev = composto anterior

composite :: composto, heterogêneo, variado

compositor :: compositor

compost :: composto (orgânico); compostar, curtir (esterco)

Compostela :: Compostela

compotium :: banquete (onde se beve)

comprehend :: comprender (ter compreensão para)

compresse :: compressa

compressem :: comprimir

compresst air :: ar comprimido

comprined :: conpreender (incluir)

compris :: partícipio passado e pretérito de “comprined”

computer :: computador

computerdorak :: unidade central do computador

computerminal :: terminal de computador

comsamen :: juntos

comsperg :: espalhar

comsteurd :: desmoronar-se

comstrehbh :: se comstrehbh = fechar-se sobre si-mesmo(fig.)

comweida :: conhecimento geral

con :: com (acompanhamento)

concave :: côncavo

concedd :: conceder (algo a alguém)

concentrational :: concentracionário

concep :: conceber

concern :: dizer respeito a

concert :: concerto

concession :: concessão

concil :: conselho (institução), concílio

conciliant :: conciliador (adj)

conclud :: concluir

concordat :: concordata

concorde :: concórdia

concors :: falência

concret :: em géneros (adv)

concreteih :: concretizar

concretion :: concreção

concubin :: concubino, concubina (até possoas vivendo sob uma união estável podem ser consideradas “concubin” uma da outra)

concubinat :: concubinato

concurrence :: concorrência

concurrent :: concorrente

concurs  :: concurso, certame, competição

condensator :: condensador, capicitor

condescendence :: condescendência

condiment :: condimento

condire :: confeitar

conditer :: confeiteiro

conditerie :: confeitaria

condition :: condição ; condicionar

conditional :: condicional

condom :: preservativo

condor :: condor

condottiere :: condottiere

conduct :: conduta (comportamento)

conductance :: condutância (elétrica)

conduit :: tubo, cano, conduta

cone :: cone

confect :: doce, guloseima

confederat :: confederado (adj & sm)

confer :: conferir, dar, outorgar, atribuir, conceder

confett :: confessar

confetti :: confete (sm)

confide :: confiar-se (a = bi)

confident :: confiante

confine :: confinar

confirmation :: confirmação (incl. crisma)

confirme :: confirmar

conflict :: conflito

confluence :: confluência

conform :: conforme (adj)

conformisme :: conformismo

conformiste :: conformista

confronte :: confrontar

confucianisme :: confucionismo

Confucius :: Confúcio

confuned :: confundir . tod liquid confundt ia senses = esse líquido confunde os sentidos ; is hat confus ia nams = ele se confundiu com os nomes ; id nam est “listra”, mae confundte con “lista” = o nome é “listra”, não confunda com “lista”

confus :: partícipio passado e pretérito de “confuned”

congener :: congénere

conger :: congro, côngrio

conglomérat :: conglomerado

Congo :: Congo

congolese :: congolês

congregation :: congregação

conjug :: cônjuge

conjugation :: conjugação

conjuge :: conjugar (vtr, ex: um verbo)

conjunction :: conjunção

conjuncture :: conjuntura

connaiss :: ter conhecimento de (um tópico)

connaisseur :: conhecedor

connect :: conectar

connive :: ser conivente com, conivir

connivence :: conivência

connivent :: conivente

connotation :: conotação

conosment :: conhecimento de embarque

conscie :: estar consciente de

conscience :: consciência; conscience objection = objeção de consciência

consciencieus :: escrupuloso, cuidadoso, diligente, dedicado

conscient :: consciente

conscription :: serviço militar obrigatório

consecre :: consagrar

consecutive :: consecutivo (adj)

consens :: consentimento

consensus :: consenso

consent :: aceder a

consequence :: consequência

conservative :: conservador (política)

conserve :: lata de conservas

conserveghyaner :: abre-latas; abridor de latas

considere :: considerar

consist :: consistir em

console :: consolo, consolar; mísula (arquitetura militar); console (video-game)

consolide :: consolidar

consonn :: consoante (adj & sf)

consortium :: consórcio

conspiration :: conspiração

conspirator :: conspirador

conspue :: vaiar

constant :: constante

Constantinople :: Constantinople

Constantinus :: Constantino (empereur romain)

constate :: constatar, notar, observar, tomar nota, verificar, descobrir

constellation :: constelação

consternat :: incrível, assombroso

consterne :: consternação

constitution :: constituição

construction :: construção

constructive effect :: efeito útil (lei)

construg :: construir

consul :: consul

consultationsfirma :: empresa consultora, empresa de consultoria, empresa de auditoria, firma de consultoria

consulte :: consultar

consumm :: (& consummation) = consumo

contag :: pretérito de “contaneg”

contact :: ligação (telefónica)

contagieus :: contagioso

container :: contêiner (BR), contentor (EU)

containernav :: navio porta-contentores

contamine :: contaminar

contaneg :: contactar

conte :: contar, computar

conteit :: condado (distrito)

contemple :: contemplar

contente :: se contente med = contentar-se com

conteste :: contestar

contexte :: contexto

contigu :: ad = contíguo a

continent :: continente

continental :: continental; continental drift = deriva continetal; continental schelf = plataforma continental

contingent :: contingente (sm)

continue :: continuar

conto :: conta

contocorrent :: conta corrente

contolker :: interlocutor

contor :: balcão; consultório de advogado

contorsion :: contorção

contour :: contorno

contra :: contra (prep.)

contra-attaque :: contra-ataque

contrabalance :: contrabalançar

contrabande :: contrabando

contrabass :: contrabaixo

contraception :: contracepção

contracutt :: contragolpe

contradictor :: contraditório

contrafac :: falsificar, forjar

contrafagot :: contrafagote

contrafort :: contraforte (muro)

contraforte :: contraforte (instrumento musical)

contragend magh :: entidade adjudicante

contrakneigv :: escorar, especar, apoiar (arquitetura)

contralto :: contralto

contrapart :: contrapartida

contrapoint :: contraponto

contrar :: contrário

contrarevolution :: contrarrevolução

contraste :: contraste (sm); contrastar (vint/vtr)

contrattaque :: contra-atacar ; contra-ataque

contravention :: multa

contre :: ser contra a, combater, contrariar, enfrentar

contribue :: contribuir

contrite :: acanhado

control :: controle, controlo, comando; controlar, fiscalizar

controleur :: cobrador de bilhetes

controlluce :: sinal luminoso

controlsysteme :: commandos (splu)

controvers :: /controverten = controverso, polêmico

controverse :: controvérsia

contuned :: ocasionar uma contusão a

contus :: partícipio passado e pretérito de contuned

contusion :: contusão, equimose

convall :: lírio do convalle

convent :: convento

converg :: converger (v.int.)

convert :: converter

convexe :: convexo

convinec :: convencer

convoque :: convocar

convoy :: comboio, escolta

convulg :: dar convulsões a

convulsive :: convulsivo

cooptation :: cooptation

coordinant conjunction  :: conjunção coordenativa

coordinat :: coordenado

cop :: chui

copel :: apara, lasca (pequeno pedaço de madeira que é resultado de madeira que havia sido raspada)

Copenhaghen :: Copenhaga

copernicium :: copernício, copérnio, unúnbio, unúmbio, eka-mercúrio

copie :: cópia ; copiar

copierect :: copyright

copierect violation :: violação de copyright, pirataria

copil :: malandro

Coppernic :: Copérnico

coprophag :: coprófago

coprophagia :: coprofagia

copt :: copta

copule :: copular

corall :: coral

Coran :: Alcorão, Corão

corbach :: chicote (para cavalo)

corbh :: cesto

corc :: tampa, tampão, rolha, bujão, cortiça

corcaig :: obreiro, sobro, sobreira, chaparro

corce :: casca (de plantas lenhosas), súber, felema

corcscruv :: saca-rolhas

corcuk :: gralha

corcuksnest :: gávea, caralho (do navio, não o palavrão)

cordeguardia :: casa da guarda

cordial :: cordial

cordialitat :: cordialidade

cordillera :: cordilheira

cordon-sanitaire :: cordão sanitário

Corfu :: Corfu, Córcira

coriander :: coentro

coridion :: hypericum

Corinth :: Corinto

corinthi :: coríntio

cormat :: cidra

cornea :: córnea

cornete :: corneta

cornice :: cornija

cornut :: cerastium

coroll :: corola

corollar :: corolário

corporal :: corporal

corporation :: corporação, sociedade comercial

corpos :: corpo

corposveurnen :: assalto e agressão

corps-ad-corps :: corpo a corpo

corpulent :: corpulento

Corpus Christi :: Corpus Christi

corral :: corral

corrector chirurgia :: chirurgia correctiva

correg :: corrigir

correspondence :: correspondência (cartas)

corrobore :: corroborar

corridor :: corredor

corrup :: pretérito de “corrumep”

cors :: corso

corsan :: pirata (menos pejorativo que “pirate”)

corsar :: corsário

corselett :: corselete, corpete

corsett :: espartilho, corset

Corsica :: Córsega

cort :: curto, baixo

cortannem :: ofegante, com falta de ar; dispnéico

cortege :: cortège

cortin :: cortina (é mais para janelas)

cortinwall :: cortina (arquitetura militar)

cortjamb :: thickset

cortmetrage :: curta-metragem

cortoyer :: cortesão

cortschluss :: curto-circuito

corymb :: corimbo

coryphayos :: corifeu

coryza :: coriza

coschar :: cochère

coschmar :: pesadelo

cosin :: caixilho da janela

cosinus :: cosseno

cosmetic :: cosmético (adj)

cosmetique :: cosmético (sm)

cosmic microwanden aptergrund :: radiação cósmica de fundo em micro-ondas; cosmic skapsyrat = velocidade de escape

cosmopolit :: cosmopolita

cost :: custo; custar

costa :: (splu) = despesos (splu)

costeus :: caro

costor :: minério de estanho

costume :: terno, costume (BR), fato (EU)

cot :: cota, colete

coteau :: vertente (sm)

cothern :: sandália especial usada por atores na antiguidade

cotlan :: recanto

cotlett :: costeleta

coton :: algodão

couard :: cobarde, covarde

couardice :: cobardia, covardia

couch :: sofá

couchette :: couchette (cama)

cougar :: puma

coul :: legal, bacana (BR), fixe (EU)

coulee :: leito, ravina

coulisse :: bastidores

coup :: copo, taça

coup d'etat :: golpe de Estado

coup-de-theatre :: reviravolta (mais usado no contexto de teatro se comparado a “vols”)

coupee :: (coupé) = compartimento (trem, comboio)

coupel :: cúpula

couple :: casal

couplen :: embreagem

couplet :: verso, estrofe de uma canção

coupon :: cupom

courage :: coragem

courant :: relato (sm)

cousin :: primo (familha)

couvrefeu :: toque-de-recolher

covehr :: capa de livro, tapeçaria

covehr :: cobrir (ex: um assunto)

coven :: coven, coventículo

cox :: coque

coxinha :: coxinha

coyer :: bouffi

coyote :: coyote

crabe :: caranguejo

cracken :: barulho

cramp :: cãibra

cranium :: crânio

cras :: amanhã

crasch :: despenhar-se

crastin :: de amanhã (adj.)

crater :: cratera

craur :: despojos de rocha

crauv :: corvo

cravat :: gravata

crawl :: crawl (natação)

crayk :: vespão

creation :: criação

cred :: crença

credeih :: crer (em = in), acreditar (em = in)

credible :: crível

credie :: quarta-feira

credit :: crédito

creditise :: creditar (banco, conto)

credits :: créditos, agradecimentos

credule :: crédulo

cree :: criar

crehng :: inclinação de um navio; abanar-se

crehsc :: crescer ; aumentar (vint)

crehsp :: trincar (vtr)

creisch :: berrar, gritar, ulular

cremation :: cremação

crematorium :: crematório

creme :: creme (cor)

creme-de-cassis :: creme-de-cassis

cren :: raiz-fort

creole :: crioulo . creole semen = semente crioula

Creon :: Créon

crepe (papier) :: crepe (papel)

crepe bande :: fita crepe

crepire :: morrer com dor

crescent :: meia-lua, crescente

creschma :: taverna, taberna

creschmer :: arrendatário (de taverna)

cressen :: agrião

crest :: crista (ex: de uma onda, de um galo)

Crete :: Crète

cretic :: crétois

crevasse :: fenda

crewent :: ensanglanté

cricit :: cria(it)

crick :: crique

crickaend :: sarcelle (canard)

crie :: crier ; grito

crieckel :: pretérito de “crackel”

criesch :: pretérito de “crasch”

criesp :: pretérito de “criesp”

crime :: crime; crime os/as les majestat = Lesa majestade; organise-n/-t crime = crime organizado

criminal :: criminal

crin :: crina

crinar :: cabelo longo de um animal como uma crina ou juba

cripia :: manjedoura; nascimento (de Jesus)

criquet :: criquet (sport)

crise :: crise

crisp :: crépu

crispe :: crêper (cheveux)

cristall :: cristal

cristallite :: cristalite

cristallreceptor :: receptor de cristal

Cristoforo Colombo :: Cristóvão Colombo

criterium :: critério

critic :: crítico (adj)

critique :: crítica (sf)

critique :: criticar

critiquer :: crítico (sm)

crocodile :: crocodilo

crocus :: açafrão

cron :: coroa; coroar

cronapel :: reine des reinettes (cultivar de maçã)

cronschtayn :: suporte, grampo

croquet :: croqué (jogo)

croquette :: croquete

croquis :: croqui, esboço, rascunho

crosct :: crescimento, aumento

crosna :: maquinaria

croupier :: crupiê

crovat :: cama

crovatbohnden :: acamado

crovatbohndt :: acamado

crovatkelim :: tapete de quarto

crowding out :: efeito de exclusão

cruassant :: croissant

cruce :: cruz ; cruzar

cruce-alamat :: obelisco, adaga, cruz, óbelo (tipografia)

cruceade :: cruzada

cruceit :: cruzado

crucen :: interseção

crucer :: cruzador (navio)

crucesprehg :: interrogatório cruzado (adj & sm; jur.)

crucestrehl :: fogo cruzado

crucial :: crucial

crucifict :: crucificar

crucifix :: crucifixo

crue :: vinhedo

cruel :: cruel

cruise :: cruzeiro

cruor :: sangue derramado

cruorgheuss :: derramamento/banho de sangue

cruoric :: sangrento

cruorlasni :: sangüinário

cruorpoik :: manchado de sangue, encharcado de sangue

cruppel :: mutilado, aleijado, estropiado

crusber :: groselha

cruste :: crosta

crusten :: muito frio

cruzen :: batizar

cryogenique :: criogenia

crypt :: cripta

Cuba :: Cuba

cubaba :: cubeba

cuban :: cubano

cube :: cubo

cubic :: cúbico; cubic meter = metro cúbico

cubil :: couchette, leito

cubtal :: côvado

cuch :: cãozinho, cachorrinho

cuchia :: casinha de cachorro

cucin :: cozinha

cucuflor :: oxalis (género botânico da família Oxalidaceae)

cuincule :: coelho

cuissot :: pernil (culinária)

cuit :: pele

cuitan :: epiderme

cuitmaigher :: magrelo, magricela

cul-de-sac :: impasse

culcin :: almofada

culcutar :: óxido de ferro artificial

culinar :: culinário (adj)

culinaria :: arte culinária

culmen :: cume

cult :: culto

cultive :: cultivar (também pode ser usado no sentido figurado, como em “cultivar a mente para ficar mais inteligênte”)

cultor :: cultivador, produtor, agricultor

cultural area :: área cultural

culture :: cultura

cumebh :: deitar (vtr)

cumin :: cominho

cummunisme :: comunismo

cumpater :: padrinho

cumraeg :: galês

Cumri :: País de Gales

cumulation :: acumulação, acúmulo, cúmulo

cumule :: cumular; montão

cungeid :: renúncia; despedir, desempregar, exonerar

cuniko :: coelho jovem

cunupide :: couve-flor

cunvenn :: bate-papo

cuper :: cobre

curatele :: curatela

curator :: conservador (de museu), curador (de museu)

curbel :: manivela

curbit :: abóbora

curdisse :: remontar, deter de (ex: ao século)

cure :: cura (religião, medicamento)

curieus :: curioso

curiositat :: curiosidade

curium :: cúrio

curpen :: vrille

curr :: corrida

current :: corrente (adj.)

currier :: mensageiro

curs :: partícipio passado e pretérito de “curr”

cursia :: passagem (de navio)

cursive :: itálico (cursiva)

curt :: corte ; Curt om Assises = Tribunal Criminal de Primeira Instância

curtese :: cortês

curtesia :: cortesia, gentileza, civilidade

curtisane :: cortesã

curtise :: cortejar, glantear

curve :: curva (sf)

cuschuta :: cuscuta

cuscuss :: cuscuz

cuskat :: pombo-bravo

custodia :: custódia (detenção), presídio

customise :: personalizar (um objecto)

cutia :: caixinha

cutt :: golpe

cutter :: cúteres

cuvee :: cuvée (vinho)

cuvoukel :: cubículo, compartimento

cyan :: ciano

cyanobacteria :: cianobactéria

cybernaut :: cibernauta

cycle :: ciclo

cycliste :: ciclista

cycliste helm :: capacete de ciclista

cyclone :: ciclone

cyclop :: cyclope

cyclopean :: ciclope

cylinder :: cilindro

cymbal :: prato de címbalo

cymber :: segurelha, satureja (gênero botânico da família "Lamiaceae")

cyme :: cimeira (botânica)

cynic :: cínico

cypress :: cipreste

cypriak :: cipriota

Cypros :: Chipre

Cyrene :: Cirene

cyste :: quisto, cisto

cytoplasme :: citoplasma

cytoskeletum :: citoesqueleto

D[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

daanistah :: maliciosamente, intencionalmente

dabdab :: timbal (música)

daber :: artesão

dabron :: benevolente

dac :: dácio

dach :: bainha (da saia etc.)

dadayisme :: dadaísmo

dadmam :: pai e mãe

dadw :: fornecer

Daedel :: Dédalo

dafan :: enterro

dafni :: loureiro

daftar :: (longa) lista

daftarnukta :: ponto lista , bala (caractere)

daga :: adaga

dagh :: acender

daghcharge :: espoleta (armas de fogo)

daghcleich :: chave de ignição

daghsysteme :: sistema de ignição (veículo)

dah :: dar; dah- attention = prestar atenção; dah- rischwet + dat. = subornar; dah- znayc = saudar com a mão

dahe tsay :: devolver, restituir (vtr)

dahi :: engenhoso

dais :: dossel

daiwer :: cunhado

dajal :: impostor

dak :: obter, receber

dakh :: telhado de colmo

dakhdom :: dom samt dakh . cabana, choupana, choça

dakhel :: átrio de entrada

dakika :: instante, momento, minuto

dakru :: lágrima

dakrue :: encher-se de lágrimas

dakrugehn :: (gas) lacrimogéneo

dakruwent :: enlutado

dal :: vale

dalg :: longe (adv)

dalgayu :: longevidade

dalgayun :: quem vive muito tempo

dalger :: mais adiante, mais a frente (sentido espacial, nunca temporal)

dalgtoshehlp :: central de serviço

dalgtosneih :: teleguiar

dalin :: vale

dalit :: dalit

dallal :: corretor de imóveis

dalt :: cinzel

dalworts :: rio abaixo (adv.)

damar :: corda (arco)

dame :: dama (incl. baralho)

damenleik :: damas (jogo)

dames :: damas (jogo; plural em ambas línguas)

damika :: senhorita, menina

damn :: dano

damnation :: danação

damu :: "Axis Mundi", Eixo Mundial

dangalak :: bobo, asno, burro, besta, pamonha, canhestro

danger :: perigo

dank :: agradecimento; agradecer a; dank! = obrigado ! ; dank spollay! = muito obrigado! ; dank in avance = agradeço desde já

dankali :: batata doce

Danmark :: Dinamarca

dans :: dança

danser :: dançarino

dansplor :: pista de dança

dansk :: dinamarquês

dantelle :: renda (tecido)

Danube :: Danúbio

danv :: pícea

danxiow :: carregador (arma de fogo)

Danwper :: Dniepre

Danwster :: Dniestre

dapan :: banquete; fazer um banquete

daper :: oferenda (animal de sacrifício)

Daphne :: Dafne

dar :: segurar (com firmeza); ainda (duração, geralmente usado no meio das frases, atrás de um verbo)

Daraa :: Daraa

daraja :: adarve

darajagwah :: ronda (guarda), fazer ronda (policiamento)

darak :: máquina de desbaste

darban :: porteiro

Dardanelles :: Dardanelos

darg :: mangual

darm :: firme, sólido (adj)

darm disk :: disco rígido

darmeg :: pão de flor de farinha

darmen :: porte, postura

darmo memoria :: memória somente de leitura

darmstadtium :: darmstádtio

dars :: curso (conferência, leitura)

darv :: betume

darvsand :: areia asfáltica

darwisch :: dervixe

darya :: mar interior (poético)

darz :: veio, filão

dasch :: traço, travessão, hífen

daschtban :: guarda rural

daskal :: professor(a) de escola primária

dastkar :: curandeiro

dastur :: régra imperativa

dat :: como, dado que (conjunção condicional)

daten beorbaten :: processamento de dados

datia :: ficheiro, arquivo (de dados . Informática)

dau-hoi :: gancho (diacrítico)

dau-moc :: corno (diacrítico)

dauganeid :: zero á esquerda, miserável, patife, Fulano, mulherengo, pessoa inútil, galanteador

daugh :: servir (como = ka; a = dativo) . Ka quod daught … = de que adianta …

daulat :: poder público

Daulat Islams in Irak ed Schaam :: (DIISCH) = Estado Islâmico do Iraque e do Levante (EIIL)

daulg :: fuligem

daum :: perguntar-se

daumos :: maravilha

daumost :: meravilhoso

daun :: corda espessa (muito usada para segurar embarcações)

dauner :: funerário

daunet :: morte; morrer (o mesmo que “mehr”, significa “stop gwive”)

daunos :: funeral (sm), exéquias

daunoscampan :: som do dobre de finados

daunost :: funesto

daunoswakht :: velório

daunoswogh :: carro fúnebre

daunbrigv :: ponte de corda

daut :: passado & partícipio pretérito de daunet

dauyn :: cabo (corent)

dauynvia :: caminho de sirga

davit :: serviola

dawa :: litígio

dawi :: litigioso

dawti :: combustível (sm)

day :: repartir

daybien :: (sing.) = fezes

daydey :: geralmente, em geral

dayi :: ideia geral

dayim :: repetidamente

dayir :: referente a, tocante a, relativo a, concernente, a respeito de, acerca de (prep.)

dayluk :: terra firme

daymio :: daimiô

dayn :: credor

dayrliaung :: grande quantidade

dayschawbien :: fezes e urina

de :: sobre, quanto a

deambulatorium :: deambulatório

debat :: debate ; debater

debit :: exigível (crédito)

debitcarte :: o código do cartão bancário

debite :: debitar

debos :: conveniência

debris :: (sing.) = destroços

debses :: decência, decoro

dec :: dez

decadence :: decadência

decan :: decano, deão

decante :: decantar

Decapolis :: Decápole

decedd :: morrer (o mesmo que “mehr” e “daunet”, mas “decedd” é mais oficial)

December :: Dezembro

decen :: dezena

decennium :: decênio, década

decent :: [dëtsEnt] = decente

decentralise :: descentralizar

decep :: desiludir

deception :: desapontamento

dechee :: decair

dechristianisation :: descristianização

decid :: decidir

decime :: dizimar

decisive :: decisivo

deck :: jogo de cama, fronha

declare :: declarar

declination :: declinação

decline :: declínio, minguar

decoction :: decocção

decolletee :: decote

decolonisation :: descolonização

deconcentre :: desconcentrar

deconstruction :: desconstrução

decor :: decoração

decore :: decorar

decos :: dignidade

decouple :: dissociar

decrepit :: decrépito

decrepitude :: decrepitude

decret :: decreto, decretar

deculturation :: desaculturação

dedh :: coalhar-se

dedhen :: (leite) coalahado

dedication :: dedicação, dedicatória

dedie :: dedicar

dedru :: doença de pele

dedruk :: borbulha (pele)

dedrun :: marcado (pela varíola)

dedrut :: marcado (pela varíola)

dedwrnt :: coágulo

defalque :: deduzir, descontar

default :: falta, carência, desvantagem . Kamo oranges, per default eddsiem toronkhas => se eu não encontro laranjas, comerei toranjas, no entanto prefiro laranjas

defect :: defeito, falha (máquina); deficiente (adj) . bih- defect = pifar

defection :: defecção

defector :: trânsfuga

defend :: defender

defense :: defesa

deference :: deferência

deferent :: deferente

deficit :: défice

defilee :: desfile (revista); desfilar, marchar

defineih :: definir

definition :: definição

defis :: hífen -

deflagration :: deflagração

deflation :: deflação

defleg :: desviar (vtr)

deforce :: forçado (adj)

deforestation :: desflorestação

defrock :: destituir (sacerdote)

defunct :: defunto

degener :: dégénéré

deglobalisation :: démondialisação

degrade :: degradar

degram :: molar (dente)

degree :: grau, nível, importância (medida)

degree-alamat :: grau (símbolo)

degveih :: definhar, enrugar (v.int.). ne(de)gviht klewos = glória infindável

degvihen  :: definhar, enrugar (vtr). ne(de)gviht klewos = glória infindável

deh :: colocar, pôr; deh- un kapan protie = colocar uma armadilha para

dehbh :: convir (tod tarikhe dehbht me = essa data convém-me), dever (ne dehbhs bahe unte id daunos = você não deve falar durante o funeral)

dehbhen :: aprovação, assentimento

dehesa :: montado (ecossistema)

dehk :: encaixar

dehl :: iludir

dehle neswehbs :: aliciar menores (no sentido de enganar, como em “el ne woid od id camera wehrct quando el sdut”)

dehlft :: escavação

dehlg :: dever (no sentido de “você deve fazer isso”, “devo comprar comida hoje”)

dehlv :: cavar, escavar

dehlwrnt :: engano

dehm :: erigir, suspender, levantar; domar, treinar (especificamente um animal)

dehmber :: estrutura, armação, quadro

dehn :: fluir, decorrer, escoar, escorrer, transcorrer, drenar, correr, esgotar, derramar-se

dehnend :: fluido (circulação)

dehnk :: morder

dehnkel :: mordiscar

dehnksrig :: frio gélido, frio intenso, frio terrível, frio congelante, frio de gelar

dehnquote :: caudal (de rio), fluxo (de água/rio), curso de (água/rio)

dehnu :: corrente (de rio)

dehr :: rasgar, romper, despedaçar

dehrbh :: estragar-se, deteriorar-se

dehrj :: manter, ter, segurar, reter

dehti :: fundação

dehtor :: fundação (mito)

deidel :: chupeta, bico, bubu, pipo

deidikie :: exibição

deigh :: dique, represa, açude

deighos :: muralha de barro

deih :: mamar

deihbotel :: mamadeira

deihnu :: animal leiteiro

deik :: terminal, marco, borne; painel indicador, placa de rua, sinal de trânsito

deik :: indicar, mostrar

deil :: parte, partida, trecho; partilhar, compartilhar; deil con = ter com (no sendido de lidar com, se encontrar com)

deilule :: facão

deimen :: ama de leite

dejour :: estar de serviço (civil, no dia)

dekhschat :: assustar, amedrontar, aterrorizar ; temor, terror, pavor, horror

dekhschatic :: terrível, aterrador, assustador, horrendo, medonho, horrível, horripilante, chocante, pavoroso, funesto

delat :: delatar

delator :: delator

delband :: turbante

delectation :: deleite

delegation :: delegação

delege :: delegar

deleteri :: deletério, prejudicial

deliberation :: deliberações

delicate :: delicado

delicatesse :: delicadeza, sensibilidade, sutileza

delicieus :: delicioso

delimite :: delimitar

delirant :: delirante

delirium :: delírio

dellal :: pregoeiro

delphin :: golfinho

Delphoi :: Delfos

delt :: tenda

delta :: delta

deltaplan :: asa-delta

deluge :: dilúvio

deluxe :: luxuoso

dem :: distrito, unidade territorial

demagog :: demagogo

demande :: demanda (consumidores)

demarcation :: demarcação

dematesia :: obras estruturais

demel :: verme pequeno

dement :: {dëmEnt} = demente

dementia :: demência

demential :: demencial

demerit :: demérito

demikat :: cubinhos de pão torrado

deminen :: desminagem

demneh :: domar

democrat :: democrata

Democratic Respublic ios Congo :: República Democrática do Congo

demographia :: demografia

demographic projection :: projeção demográfica

Demokrit :: Demócrito

demon :: demônio

demoniak :: demoníaco

demonstrant :: manifestante (sm)

demontage :: desmontagem

demonte :: desmontar (vtr; máquina)

demophobia :: demofobia

demoralise :: desmoralizar

demos :: povo (em distrito)

demosia :: taxa

demotic :: demótico (adj.)

demped :: chão (da casa)

demsadpeurten :: filiação jure sanguinis (incl. adoção)

demskwr :: ganha-pão da família

demspoti :: chefe de família

Den Haag :: Haia

denars :: dinheiro (plural em sambahsa)

denartransport :: transporte de valores

denatalitat :: desnatalidade

denaturation :: desnaturação

denda :: sancção (punição)

denegen service :: negação de serviço (ordenador)

dener :: depressão (do terreno)

dengji :: cadeira de balanço

dienjiekwo :: cavalo-de-baloiço

dengu :: nublado

Denis :: Denis

denote :: dénoter

denoument :: dénouement

dens :: denso

densu :: denso

densat :: densamente embalado

dent :: dente

dent fee :: fada do dente

dentbeurst :: escova de dentes

dentenbeurst :: escova de dentes

dentia :: dentadura, dentes postiços

dentition :: dentição

dentpaste :: pasta de dente, dentífrico, dentifrício, gel dental, creme dental

denunce :: denunciar

denwrnt :: plano ou parte chata (de uma lâmina); costas, dorso (parte superior da mão); pá (sf)

deodorant :: desodorante (BR), desodorizante (EU)

department :: departamento

depend :: depender de

depesche :: telegrama

depineg :: retratar, descrever

deplore :: deplorar, lamentar

depon- :: forma do presente do verbo “deposen”

deponia :: desgarga (de resíduos), aterro, depósito de lixo, lixeira

depopule :: despovoar

deposeih :: depositar (comercio)

deposen :: depor (um soberano)

deposit :: depósito, armazém (dinheiro)

deposit :: movimentação, manipulação (local)

depraven :: depravado, lascivo, pervertido

depravet :: depravado, lascivo, pervertido

depression :: depressão

depulg :: expulsar, expelir, forçar algo/alguém a aparecer, obrigar algo/alguém a sair/aparecer

derailment :: descarrilamento

derangen :: pertubado (mental), tresloucado, desvairado

deranget :: pertubado (mental), tresloucado, desvairado

derbeder :: desleixado, descuidado, à toa

derder :: gemer

dered :: tordilium

derghen :: dogwood macho

derid :: expor ao ridículo

derision :: zombaria, escárnio

derisor :: ridículo

derivat :: derivada (matemática), derivado, derivativo (química), produto derivado (finança)

derive :: derivar (vtr)

derrick :: equipamento de extracção do petróleo

deroge :: derrogar a (+ acu.)

derv :: fiel, leal

dervente :: desfiladeiro, ribanceira, riba, cânion (geográfico)

desaddic :: desmamar (medicamento) . desaddic semanghen ud un pharmac

desaffecten :: abandonado (se refere a um local)

desaffectet :: abandonado (se refere a um local)

desamat :: desagradável

desarmament :: desarmamento

desaster :: desastre

descend :: descer, ir, baixar (vtr/v.int.) (lit.)

desciffer :: decifrar

desconcerte :: desconcertar

descrehsc :: decrescer

describ :: descrever

desdreibh :: significa um veículo que tenta avançar, mas não pode, como um carro atolado na lama

desenchantement :: desencantamento

desert :: deserto (adj & sm)

deserteur :: desertor

desertification :: desertificação

desertire :: desertar de

desfigure :: desfigurar

desguise :: mascarar(-se)

deshonor :: desonra

deshonore :: desonrar

deshumanise :: desumanizar

deshydrate :: desidratar

desinstalle :: desinstalar

desinteresse :: desinteresse

desinvolture :: desenvoltura

desire :: desejar, desejo

desk :: mesa redonda

deskwide :: perder (vtr, !)

desloge :: desalojar

desmantel :: desmantelar

desmemberment :: desmembramento

desno :: lugar de culto

desolation :: desolação

desoriente :: desorientar

desperation :: desespero

despere :: desesperar

desplace :: deslocar

desploy :: desfraldar, espalhar-se, fazer um semicírculo, abrir em leque, abrir em semicírculo

desployment :: desdobramento

despot :: despote

dessacralise :: dessacralizar

dessert :: sobremesa

dessous :: roupa interior feminina (plural em sambahsa)

destine :: destinar

destroyer :: contratorpedeiro

destull :: meio que, um pouco mais, muito (adv)

desvantage :: desvantagem

detachable colnier :: colarinho

detache :: destacar, arrancar

detayl :: detalhe

detective :: detetive

detectiven roman :: novela policial, romance policial

deteg :: detectar

deten :: deter (no sentido de possuir)

detente :: détente (relações políticas, palavra francesa que significa “distensão” ou “relaxamento”)

detergent :: detergente

deterioration :: deterioração

deteriore :: degradar ; deteriorar-se

deteste :: detestar

dethron :: depor

detour :: desvio

detractor :: detrator, crítico

detriment :: detrimento

deub :: empurrar, afundar; profundo; grave (voz, som)

deubfrehser :: congelador, freezer

deugh :: fazer chegar, fazer acontecer, obter; ordenhar (caso você não queira repetir a palavra “mehlg”)

deughos beorbaten :: processo em batelada, processo descontínuo (indústria)

deulg :: dever (no sentido de dívida)

deulgen :: dívida

deum :: fumar (vtr)

deumkyal :: sala de fumo, sala para fumantes

deurgh :: aleijar, mutilar, estropiar

deurs :: ousar, arriscar, atrever-se

deurseck :: desavergonhado, sem-vergonha, descarado, insolente, impudente, procaz, petulante, atrevido

deurseckia :: descaramento, desvergonha, safadeza, insolência, impudência, atrevimento, petulância, desaforo, desfaçatez

deursia :: empreendimento ousado

deursic :: audacioso

deusel :: deslumbramento

deusk :: se rembrunir

deusk :: escuro ; deusk materia = matéria escura

deuspont :: arco-íris

deutsch :: alemão

Deutsch Confederation :: Confederação Germânica

Deutschland :: Alemanha

deuyker :: bueiro, galeria; qualquer estrutura que permite a água fluir sob uma estrada, ferrovia, trilha ou obstrução semelhante de um lado para o outro lado.

deuys :: falhar, fracassar

deuyseih :: frustrar (uma ação)

devalue :: desvalorizar (ex: moeda)

devotion  :: devoção, dedicação

dewer :: vórtice, voragem, torvelinho

dex :: direita (adj., sf)

dexel :: timão

dexia :: habilidade

dexios :: rapidamente, agilmente, vigorosamente, energicamente

dexter :: direito (adj., direção), direita (inc. visão política)

dexteritat :: destreza

dextro :: para a direita, à direita

Dhaka :: Daca

dia :: rumo a, em direção a (em um senso moral, figurativo)

diabel :: diabo

diabetes :: diabetes

diabrehgh :: embeber, empapar

diadehtor :: gestor orçamental (das despesas)

diademe :: diadema

diacritic :: diacrítico, acento gráfico

diafa :: presente de boas-vindas

diagnose :: diagnóstico

diagnose :: diagnosticar

diaken :: diácono

dialehg :: dialogar

dialogos :: diálogo

diamant :: diamante

diaphen :: diáfano

diapo :: (diapositive) = diapositivo, slide

diaporama :: diaporama

diar :: diário

diarrhea :: diarreia

diaspehr :: dispersar

diaspore :: diásporo (botânica)

diatribe :: diatribe

diayn :: corabre indigo

diayoister :: diestro

dibaj :: brocado

dicotomia :: dicotomia

dictator :: ditador

dictature :: ditadura

dicte :: ditar (uma condição)

diction :: diccção

didactic :: didático (adj.)

didactique :: didática (sb)

didbani :: guarita

Dido :: Dido

diedel :: fíbula

diedw :: pretérito de “dadw”

diegh :: pretérito de “diegh”

diehen :: atar, encadear, vincular, ligar, anexar (sentido mais físico da palavra . Ex: “Is hat dieht id schild ei stolb”)

dieji :: pires

diek :: caixa (para arrumar), arca (como a Arca de Noé) . diek pro murdar linen = roupeiro, cesto de roupa suja

diemen :: laço, vínculo, ligação (sb)

diemmen :: atar (com uma corda)

dien :: dia

dienaurdhen :: agenda, ordem do dia

dienchi :: pilha (de eletricidade)

dienghia :: refinado

dienk :: pretérito de “dank”

dienkia :: eletrodoméstico

diens :: pretérito de “dans”

dientow :: inclinar-se, curvar-se (ex: japoneses se curvam para se cumprimentar, a menina se curva para amarrar os sapatos)

dienxia :: átrio

dier :: pretérito de “dar”

diesel :: diesel

diete :: régime (pour maigrir)

dieugh :: pretérito de “daugh”

dieum :: pretérito de “daum”

dieupter :: Deus Supremo

Dieuspater :: Deus Supremo

diewo :: luz do dia

diewopertu :: clarabóia

diey :: pretérito de “day”

differ :: diferir

difference :: diferença

differencye :: diferenciar

differendum :: disputa

different :: diferente

differential :: diferencial

difficil :: difícil (adj.)

difficultat :: dificuldade

digest :: digerir

digestive :: digestivo

digestive tract :: trato digestivo

digh :: pretérito de “dinegh”

dighme :: obliquer

dighmo :: oblíquo

dighom :: terra (a matéria, também é aparentado com a palavra “dinegh”)

Dighom Mater :: Terra Mãe

digital :: digital

digital activa :: ativo digital, digital asset

dignitar :: dignatário

digraph :: dígrafo

dih :: pretérito de “deih”

dih :: -dih = sufixo de localização

DIISCH :: Estado Islâmico (grupo terrorista)

dik :: pretérito de “deik”

dik-ye :: justamente, justificadamente

dikat :: requinte, refinamento, sofisticação, refinação, fineza

dikhliz :: corredor

diks- :: legal, jurídico

diksbidal :: profissional que executa julgamentos

dikscapacitat :: capacidade jurídica

dikskyusen :: oficial designado (ex. advogado)

dikskyust :: oficial designado (ex. advogado)

dil :: pretérito de “deil”

dila :: úbere que amamenta

dildo :: dildo, consolo, consolador

dilemma :: dilema

diler :: traficante de droga

dilglonc :: arco longo (arma)

diligence :: diligência (qualidade); diligência (tipo de carruagem)

dilim :: cravo-da-índia

dill :: endro, aneto

diluv :: diluir

dima :: suporte (carpintaria)

dimaar :: suficiência (fig. vaidade)

Dimaschk :: Damasco

dimension :: dimensão

dimsum :: dim sum

dind :: depois, então, em seguida (adv) [sinônimo de “poskwo”]

dinegh :: moldar, modelar, formar

dinga :: dengue

dingkwehl :: roda de oleiro

dingv :: língua (órgão)

dinner :: jantar

dinosaur :: dinossauro

diocese :: diocese, bispado

Dioder :: Diodoro

Diogenes :: Diógenes

Dionys :: Dionísio

Dionysia :: Festas dionisíacas

dionysic :: dionisíaco

Diophent :: Diofanto

diora :: gala, porra, gozo, esperma (!)

diorite :: diorito

diork :: veado, cabrito-montês

dioxide :: dióxido

dioxin :: dioxina

diphtherie :: difteria

diphthong :: ditongo

dipla :: dobra, prega, vinco (vestuário)

diplise :: fazer um vinco

diploblast :: diploblasto

diplomat :: diplomata

diplome :: diploma

dirab :: saquear

direct :: direto

director :: diretor, gerente

directoren radh :: Conselho de Administração

director-general :: diretor geral

directorium :: diretório, anuário (ex telefone) (aussi directorium service); conselho de administração

direg :: dirigir (algo), liderar (algo/alguém), gerenciar, controlar

dirigisme :: dirigismo

dirpan :: gadanha, gadanho

disap :: desencaixar, deslocar, desconectar (vtr)

disappointe :: decepcionar

disarroy :: desarranjo, desordem

disaurdhen :: desordem

disayner :: designer (sm)

disbark :: desembarcar (deixar a embarcação)

disbayaldisse :: recuperar a consciência

disbih :: se soltar, se desatar, se desembaraçar

discern :: discernir

dischteukel :: despedaçar

disciple :: discípulo

discipline :: disciplina

disconte :: desconto

disconto :: desconto

discordant :: discrepante

discouple :: desembraiar

discredit :: discrédito

discreditise :: desacreditar

discret :: discreto

discretionar :: discrecionário

discrosct :: descrecimento

discutt :: discutir (vtr)

disfalg :: desbravar

disfangheih :: privar, despojar (duplo acusativo)

disfiber :: esfiapar

disgrace :: desgraça

disgust :: nojo, asco, ojeriza

disinflation :: desinflação

disjunction :: disjunção

disk :: disco

diskaurn :: ao abandono

diskaurt :: ao abandono (adj)

diskenise :: reduzir à cinzas (ex: corpo)

diskette :: disquete

diskurakh :: esquentar, aquecer (vtr)

diskwehr :: desfazer

disleu :: desagregar

disleuren :: autorização de saída

disloque :: deslocar

dismask :: desmascarar

disnauk :: desembrcar (sair dum navio)

disnia :: colina de areia

dispareih :: desaparecer

disparitat :: disparidade

dispars :: disperso

dispensarium :: dispensário

dispeulver :: reduzir a pó

displais :: desagradar a

displehc :: desenrolar

disposable :: (produto) descartável (adj, sb)

disposen :: dispor (vtr.)

dispositif :: decisória, dispositivo (dum acórdão)

disprehp :: desaparecer (não mas estar visto)

dispute :: disputa (litígio), disputar; con = discutir com

disqualifie :: desqualificar, desclassificar

disradh :: desaconcelhar

disrespect :: desrespeito, desacato

disseddel :: derrubar, cuspir da selha

disseg :: dissecar

dissension  :: discórdia

dissociative identitatsdisaurdhen :: transtorno dissociativo de identidade

dissolut :: dissoluto, devasso

dissquam :: estalar

dissuad :: dissuadir

dissuasion :: dissuação

disswohd :: desuso

distance :: distância

distance se ud :: distanciar-se de

distance-control :: controle remoto

distar :: esbugalhar (os olhos)

distaragh :: desconcertar

distille :: destilar

distinction :: distinção

disting :: distinguir

distord :: distorcer

distract :: desligado (fig.), distraído, azuado, azoado

distraction :: distração

distrans :: distrans

distrust motion :: voto de desconfiança

distula :: desequilíbrio

distule :: desequilibrar

disvolg :: afastar-se

disvolv :: desenrolar-se

disvolveih :: desenrolar

disvragh :: arrancar as ervas daninhas

diswardheih :: brochar

diswardhitor :: brocha

diswarp :: fugir precipitadamente, desvencilhar-se, fugir ás pressas, dar no pé, debandar, escapulir-se

diswaurg :: separar-se

diswayzd :: capinar

diswayzden :: capina

diswehrt :: desviar

diswein :: ud = zangar-se com

disxubh :: refugo, lixo, escória

ditil :: infante, lactante

ditilcorbh :: berço portátil, alcofa (para bebê)

dito :: idem (tipografia)

diu :: muito tempo

diumenn :: leme, timão

diuper :: há muito, muito tempo atrás

diuretic :: diurético

diutis :: brilho

diuturn :: que leva muito tempo (adj)

diuv :: viagem

div :: deus ; Div act via mysteirs = Os desígnios de Deus são infinitos.

divers :: diverso, vário, heterogêneo, variado (adj)

divid :: dividir

dividende :: dividendo

divin :: divino

divination :: adivinhação

divitat :: divindade, deidade

divite :: tinteiro

divorce :: divórcio, divorciar(-se)

divulgation :: divulgação

divulge :: divulgar

diwan :: sala do Conselho, sala de reuniões

Diwbat :: Alteza (título honorífico)

diweid :: opor-se a

diya :: resgate

Djibouti :: Djibouti

djogan :: porta-bandeira

dlas :: amarrotar, amachucar

dlegh :: alongado

dleh :: florescer (fig. no sentido de ter sucesso) . Ex: Esperanto dlehsit in-kap id XXt secule

DNA :: DNA, ADN

do :: a ; do aykw = rente a ; do reviden = adeus!

doan  :: alfândega, serviços aduaneiros

dobi :: lavadeiro

doc :: ensinar

docent :: docente (sm)

docil :: dócil, manso

dock :: doca

doctor :: doutor (título acadêmico)

doctrine :: doutrina

document :: documento

documentar :: documentário (filme)

dogan :: gavião

dogh :: dogue, mastim (cachorro)

dogme :: dogma

dohbh :: pretérito de “dehbh”

dohbro :: bom, correto, conveniente, adequado; dohbro vehsmen naudhen = código de vestimenta

dohk :: pretérito de “dehk”

dohl :: pretérito de “dehl”

dohlg :: pretérito de “dehlg”;

dohlg :: dever (sm)

dohlv :: pretérito de “dehlv”

dohm :: pretérito de “dehm”

dohn :: pretérito de “dehn”

dohnk :: pretérito de “dehnk”

dohnkel :: pretérito de “dehnkel”

dohr :: pretérito de “dehr”

dohrbh :: pretérito de “dehrbh”

dohrj :: pretérito de “dehrj”

doigh :: massa

doighen :: figurine

doighos :: mur de torchis

doighya :: amassadeira

doik :: orteil

doina :: ballade (chanson)

dol :: artifice (ruse)

doler :: rusé (péjoratif)

dolman :: dolmã (do turco “dólman”(túnica), é uma espécie de túnica militar muito ornamentada)

dom :: casa (incluindo “casa” no sentido de dinastia)

dombehnd :: prisão domiciliar

domeih :: domar

Domenica :: Dominica (ilha)

domestia :: família (marido e mulher)

domestic :: doméstico (animal, cereal)

domestique :: domesticar

domicile :: domicílio

domin :: domínio, área, âmbito, setor

dominant position :: posição dominante

dominant xeimen :: fundo dominante (direito)

domination :: dominação

Dominican Respublic :: República Dominicana

domino :: dominó

domkrakht :: macaco (ferramenta utilizado para auxiliar a troca dos pneus de carros)

don :: dom, dádiva (sm)

Don Quijote :: Dom Quixote

donation :: doação, donativo

dong :: tempestuoso, turbulento

dongwa :: conto de fadas

donjon :: calabouço (no sentido de prisão, não de cela!), masmorra

donk :: freio para cavalo (equipamento)

doping :: douraça, armadura

dord :: submundo, profundeza (parte mais marginalizada da sociedade)

dorev :: fazenda, roça (sf) (nenhuma grande diferença de “farm”, “dorev” se refere mais às fazendas europeias tradicionais numa pequena aldeia)

dorevia :: campos cultivados

dorghi :: sede de concelho

dorgv :: caro (todos os sentidos, tanto algo que custa muito dinheiro quando uma pessoa muito querida)

dorgv ses :: ente querido

doric :: dórico (adj.)

dorkw :: refeição da noite, jantar; id Sensto Dorkwo = a Última Ceia

dormant :: dormente; em suspensão (fig)

dormitorium :: dormitório

doronic :: doronicum

doru :: lança primitiva (apenas o bastão com a ponta afiada)

dorwey :: dório, dórico (uma das quatro principais tribos dos antigos gregos)

dos :: dois (cartas)

dospeic :: afiar, fazer algo ficar mais pontudo

dospeicer :: apontador, afiador; apontador de lápis (BR), apara-lápis (EU)

dossier :: dossier, pasta, processo, histórico

dosteigh :: alcançar (escalando)

dostkan :: caneca de chope, pote de chope

Dostoyevskiy :: Dostoiévski

dostrig :: pretérito de “dostrineg”

dostrineg :: executar (ex: software; punição, sanção, pena)

doublage :: dobragem

double :: duplo; dublê (BR), duplo (filme, EU)

double mant :: papada, queixo duplo

dous :: parte superior do braçço

dout :: amoreira (madeira preciosa)

douzen :: dúzia

dow :: varíola

downgji :: ajuda mútua, assistência mútua, ajuda recíproca

Downgjien :: Extremo Oriente

downgmayk :: artéria

drab :: escada, escadas, escadaria

drabplor :: patamar

drabzan :: balaústre, corrimão

drachme :: dracma

drafsu :: corajoso, valente (não necessariamente gosta de perigo)

draft :: esboço

dragant :: Tragacanto astragalus

dragee :: dragéia

dragon :: dragão (animal)

dragonmuk :: boca-de-leão

dragoun :: dragão (militar)

drags :: bagaço de uva (plural em sambahsa)

drah :: correr

drahsa :: corrida (sf)

drahski :: esqui cross-country, esqui de corta-mato

drain :: drenar

drainage :: drenagem

drakhst :: levedura

dramaturg :: dramaturgo

drame :: drama

drangcarr :: carrinho de mão

drangh :: alavanca

drastic :: drástico

draubh :: reduzir em ruinas

draug :: briga, rixar

draukht :: cumprir o serviço militar

drauting :: senhor da guerra, chefe militar

dravida :: dravidiano

drayl :: trilha, pista, faixa, via

dreb :: pretérito de “dremeb”

dregh :: tenaz

drehb :: alimentar

drehd :: affrontar

drehm :: sonho, sonhar (quando se está dormindo)

drehn :: zumbir, zunir

drehnk :: brindar, bebida alcoólica

drehnkeina :: estabelecimento de bebidas

drehnknik :: beberrão, bêbado

dreibh :: levar com se, arrastar, mover; ter como consequência

dreidsk :: ficar de diarreia (!)

dreiv :: arrastar

dremeb :: robustecer

dresk :: fragmento, lasca, estilha

dressuar :: guarda-louça (sm)

dreu :: madeira (material)

dreubukin :: madeiras (instrumento musical)

dreugh :: enganar

dreughkassam :: perjúrio

dreughlogos :: mentira (sf, todo um discurso falso)

dreunol :: ólea vegetal

dreup :: despedaçar(-se), esmigalhar(-se)

dreupel :: gotejar (abundantemente), pingar

dreupel-irrigation :: irrigação por gotejamento

dreupic :: friável

dreuwent :: lenhoso

driep :: pretérito de “drap”

drieubh :: pretérito de “draubh”

drieukht :: pretérito de “draukht”

drigh :: pentêlho, um pouco de cabelo ou pelo

drill :: exercício militar

drill :: broca

drip painting :: drip painting

driug :: companheiro (de quarto)

driv :: pretérito de “dreiv”

drivdreu :: madeira flutuante

drogh :: droga

droghentrafique :: traficante de droga

drohb :: pretérito de “drehb”

drohd :: pretérito de “drehd”

drohm :: pretérito de “drehm”

drohn :: pretérito de “drehn” ; zangão

drohnk :: pretérito de “drehnk”

droid :: dróide

drom :: pista (esqui, aterragem...)

drone :: drone, Veículo Aéreo Não Tripulado (VANT)

drosno :: depósito (resíduo)

drossat :: frio e seco

drouse :: druso

dru :: árvore

druck :: imprimir

drucker :: gráfico (profissional que trabalha numa gráfica)

druckerie :: imprensa (atividade produtiva de impressão); gráfica

drucktype :: tipo (tipografia, tipo móvel das prensas mecânicas)

drucron :: copa (de árvore)

drud :: de confiança

drudmann :: homem de confiança

druet :: toco (de árvore)

drufarn :: samambaia, xaxim

drug :: banheira

drugh :: pretérito de “dreugh”

drughav :: enganador, enganoso (adj)

drugrance :: linha de árvores

druh :: foder

druid :: druida

drukh :: aparição (fantasma)

drulizden allee :: alameda

drulizden avenue :: alameda

drulizden strad :: alameda

drulizdt allee :: alameda

drulizdt avenue :: alameda

drulizdt strad :: alameda

druligne :: linha de árvores

drulik :: arbóreo

drumos :: floresta

druna :: corrente (ar), decorrer (tempo)

drungin :: destacamento (militar)

drup :: pretérito de “dreup”

drupel :: pretérito de “dreupel”

druseg :: lenhador

druv :: real, verdadeiro

druve :: verdade, realidade . In druve, ne kamo chocolat = na verdade eu não gosto de chocolate

druve-ye :: realmente

dryade :: dríade

dschitiam :: local de espectáculo

du :: vestir-se, colocar (roupa)

dub :: pretérito de “dumeb” & “deub”

Dubay :: Dubai

dubel :: cavilha, tornel

dubieus :: duvidoso

dubil :: calço

dubnium :: dúbnio

dubro :: fossa sanitária

duc :: conduzir, levar; guia [ex: espiritual] (o mesmo que “neih”)

ducer :: driver de dispositivo

ducat :: ducado

duccins :: taxa directora

dudka :: traqueia

due :: devido a

duel :: duelo

dugter :: filha; Dugter Deiwios = Filha do Ceu

duil :: poeira, pó

duivar :: muralha (mais ligado a um “dun”, de forma que poderia ser, por exemplo, um “circular wall”)

dukan :: loja, comércio (o estabelecimento)

dukandar :: comerciante

dulal :: commissão (percentagem)

dulap :: armário, closet (faz parte da parede, não é um móvel na verdade)

dulcimer :: tímpano (música)

dulg :: dívida, débito

dulg :: pretérito de “deulg”

dum :: pretérito de “deum”

duman :: névoa espessa causada por poluição, geralmente tem a cor negra, verde, amarela e contém partículas de fuligem e gás venenoso

dumeb :: empurrar (mais pra fundo); dumeb semanghen sub ghom (fig.) = aterrorizar alguém

dumos :: humor (ânimo)

dun :: recinto (fortificado)

dune :: duna

Dunekyrk :: Dunquerque

Dunia :: o Mundo

dunos :: corda

dupe :: ludibriar

duplicat :: duplicata

duplicitat :: duplicidade

durable :: durable

durbin :: binóculo

dure :: durar, perdurar, resistir, persistir (vint)

durgh :: pretérito de “deurgh”

durmesgos :: malha aberta

durra :: milho-zaburro (no Brasil) mapira (em Moçambique) massambala (em Angola)

durs :: pretérito de deurs

dusag :: induzir ao erro, conduzir à direção errada

dusasc :: começar a ter vertigens

dusbohr :: insuportável

dusch :: chuveiro

duschman :: adversário

dusdecos :: opróbrio

dusdehn :: carente, pobre, necessitado

dusdin :: mau tempo

duse :: tubeira

duseih :: + acu. = fazer vertigens a alguém

dusel :: pretérito de “deusel”

dusfider :: infiel (religião)

dusformen :: disforme

dusformet :: disforme

dusgnoh :: desconhecer

dusic :: tonto, atordoado

duskweiter :: imundo

duskwol :: excêntrico

dusmenos :: relutante

dusmuamale :: sevícias, maus-tratos, agressão, violência ; judiar, maltratar

dusodor :: malcheiroso

duspineg :: lambuzar

dusprabh :: indelicado

dusprimav :: inóspito

dusrig :: friorento

dussaun :: insalubre

dust :: camarada

dustraite :: maltratar

duswaurmen :: imtempestivo

dusyo :: rejeitado (sm)

duxit :: pretérito de “duc” (3° pers. sing.)

duys :: pretérito de “deuys”

dvan :: pão

dvancaise :: doninha (kenning)

dvehn :: fazer trovão, um som violento

dvehr :: machucar

dverap :: reduzir, reprimir, eliminar, erradicar

dverwen :: arrear

dvestu :: pulicaria

dvestura :: datura

dvohn :: pretérito de “dvehn”

dvohr :: pretérito de “dvehr”

dvon :: trovão, som violento

dwaj :: esvoaçar

dwal :: aflito

dwaschaw :: multidão

dwaykhau :: conflagração

dweitsker :: chilreiar

dwer :: porta

dwerbehnd :: fechar (numa sala)

dwergh :: anão

dwicap :: bicéfalo

dwidel :: metade

dwident :: ferramenta com “dois dentes”

dwidromstrad  :: via rápida

dwiej :: pretérito de “dwaj”

dwigh :: pretérito de “dwinegh”

dwigham :: bígamo (adj & sm)

dwighamia :: bigamia

dwighesoreins :: montante (espada)

dwin :: gêmeo, casal, dupla (de 2)

dwinaygw :: possuir en comum (2)

dwinaygwn :: possuido por duas pessoas (jur.)

dwinaygwt :: possuido por duas pessoas (jur.)

dwinegh :: (semject ad semanghen) = obrigar (alguém a); arrombar; dwinegh se = afirmar-se, impor-se, obter aceitação

dwineghjaquet :: camisa de força (BR) ou colete de forças (EU)

dwinghyehbh :: violar (alguém)

dwinukta  :: dois-pontos (pontuação) :

dwipod :: bípede (sm, adj)

dwis :: duas vezes

dwisdasch :: meia-risca, traço de ligação, meio-traço, traço médio (pontuação)

dwitsker :: chilreio (sm); pretérito de “dweitsker”

dwo :: dois

dwodemimami :: (xiismo) duodecimano

dwoi :: duvidar ; dúvida

dwokjwen :: antrostomus vociferus

dwomotor :: bimotor

dwor :: portão

dworis :: ao ar livre (adv)

dworishoge :: calado aéreo

dworisligne :: linha de alta tensão

dworisraudh :: raiz aérea

dwot :: segundo (adj)

dwoter :: segundo (de 2)

dwoternomos :: deuteronômio

dyehg :: acender, incendiar

dyehgw :: apunhalar

dyehrc :: avistar, ver, enxergar, reparar (com olhos), vislumbrar, lobrigar, entrever

Dyew :: Deus Supremo

dyei :: contemplar, considerar, cogitar

dyeia :: contemplação

dyein :: praticar (religião, esforço), venerar

dyi :: pretérito de “dyei

dyin :: práctica religiosa; pretérito de “dyein”; particício do pretérito de “dyei”

dyindar :: adorador (sm); devoto (sm)

dyinst :: serviço religioso

dynamic :: dinâmico (adj.)

dynamite :: dinamite

dynamo :: dínamo

dyohg :: pretérito de “dyehg”

dyohgw :: pretérito de “dyehgw”

dyohrc :: pretérito de “dyehrc”

dysprosium :: disprósio

dysenterie :: disenteria

E[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

eak :: vicioso

eakia :: vício (ex: perverso)

eau-de-cologne :: água-de-colônia

eau-de-vie :: aguardante (sf)

ebb :: maré baixa

ebbschiau :: maré vazante

ebi :: gambas/camarões secos

ebon :: ébano

eboniste :: marceneiro

ebonisterie :: marcenaria

echee :: reverter

echelon :: escalão, nível (hierárquico etc.), degrau (etapa sucessiva)

echo :: eco

eclectisme :: ecletismo

eclipse :: eclipse; eclipsar (fig. no sentido de ofuscar)

ecologia :: ecologia

economaniak :: pão-duro (pessoa)

economia :: economia

economiste :: economista

ecosysteme :: ecossistema (sm)

ecran :: ecrã

ecrandecor :: papel de parede (informática)

ecrankip :: captura de ecrã

ecransparer :: descanso de tela

ectoplasma :: ectoplasma

Ecuador :: Equador

ecuadorian :: equatoriano

ecumenisme :: ecumenismo

ed :: e (conj.)

ed-alamat :: &, E comercial, ampersand, eitza, sinal tironiano

edam :: edam

edd :: comer

eddiun :: faminto

eddmen :: refeição

eddtid :: refeição

edeih :: editar, redigir (artigo etc.)

edel :: lancinante

edic :: establecer (uma regra)

edifice :: edifício

edifie :: edificar

Edinburg :: Edimburgo

edli :: ébulo

edont :: presa (dum animal)

eduque :: educar

edvas :: aproximadamente

eent :: eram, estavam

Eesti :: Estónia

eestla :: estoniano

eet :: era, estava (3° pe. singular)

ef :: em, sobre (antes de um “h”)

Efendi Mollah Nasreddin :: Khodja (Juha) = Nasreddin

effec :: ter como efeito

effect :: efeito

effective :: eficiente; firme (ex: prisão)

effeminat :: efeminado

effervescence :: efervescência (sf; fig.)

efficace :: eficaz

efficacia :: eficácia

efficience :: eficiência

efficient :: eficiênte

effigie :: efigie

effrenat :: enlouquecido, frenético

effronterie :: petulância, descaramento, audácia

effusion :: efusão

eflatun :: magenta

egal :: igual

egalasc :: igualar (+ dativo)

egalisation payghen :: perequação

egalt :: chocalho

eger :: uma vez que, admitindo que

eghel :: abeto

egher :: mar interior

eghi :: ouriço

eghin :: mangusto

ego :: eu (nominativo; acentuado)

ego :: ego

egocentric :: egocêntrico

egoiste :: egoísta

egreck :: cerca(do) de carneiros

egris :: groselha

egyptologia :: egiptologia

ehgv :: embeberdar-se

ehngw :: ungir

ei :: ao, lhe (masculino e neutro)

eiber :: presa (de animal)

eid :: desde que (se)

eiderdaun :: edredom

ein pos ein :: um por um, uma por uma, um a um, uma a uma

eins :: espada

einsteinium :: einstênio

eirean :: irlandês

eiskw :: querer, visar, desejar, procurar, buscar, catar, andar à cata de, ansiar

eiskwmen :: proposital, deliberado

eiv :: teixo

ejacule :: ejacular, gozar

ek :: portão

ekw :: cavalo

ekwenagen :: corrida de cavalos

ekwenerce :: cavalo-vapor (746 W)

ekwin :: equino

ekwo :: cavalo (macho)

ekwomandu :: treinador de cavalos

ekwot :: a cavalo, montado

el :: ele, o (pronome pessoal e artigo definido indeterminado singular nominativo e acusativo)

el fil :: bispo (xadrez)

El Gisa :: Gizé

El Kahira :: Cairo

El Kayda :: Al-Qaeda

elan :: impeto, impulso; se elan = sair ás pressas

elangver :: alerta, desperto, vigilante (adj)

elangvert :: vivacidade

elastic per :: mola elástica (para saltar)

elastomer :: elastômero

Elbrus :: (monte) Elbrus

Elea :: Eleia

elect :: eleito (adj. & sm.); Escolhido (Matrix)

electorat :: eleitorado

electric :: elétrico (adj); electric arc = arco elétrico; electric capacitat = capacitância; electric lanterne = lanterna (elétrica)

electric raquet :: raquete elétrica

electricitat :: eletricidade

electrise :: electrizar, entusiasmar

electrocardiogramme :: electrocardiograma

electrode :: elétrodo

electroencephalographia :: electroencefalograma

electromagnetisme :: electromagnetismo

electronic monete :: moeda eletrônica

electronique :: eletrônica (sf)

electrostatique :: eletrostático

eleg :: eleger

elegia :: elegia

eleih :: dobrar

elein :: alce

eleinwobhel :: escaravelho, besouro

Elektra :: Electra

elembh :: filhote de cervo/gamo

element :: elemento

elementaliste :: elementalista

elephant :: elefante

eleun :: zimbro

Eleusis :: Elêusis

elf :: elfo

elfisk :: élfico

Elias :: Elias

elimine :: eliminar

Elisabeth os England :: Isabel da Inglaterra

elkos :: úlcera

ellipse :: elipse

elliptic :: elíptico

eln :: cria, filhote

elnen fodder :: creep-feeding

Elsaisser :: Alsaciano (su.)

elsaissisch :: alsaciano (adj.)

El Salvador :: El Salvador

Elsas :: Alsácia

elu :: vermelho escuro

elucide :: elucidar

em :: tomar, apanhar (fig)

emaciat :: descarnado, emagrecido

emancipation :: emancipação

Emanuel :: Emanuel

emayl :: esmalte (vidro)

emballage :: embalagem (acondicionamento)

embalsem :: embalsamar

embarasse :: embaraço ; constranger, embaraçar

embaudh :: encastrar

embeusk :: fazer uma emboscada a

emblematic :: emblemático

embleme :: emblema

embonpoint :: sobrepeso

emborb :: atolar; encalhar; enrascar; atrapalhar

embraned :: incendiar

embras :: passado & participe pretérito de “embraned”

embryo :: embrião

embryonal stammcell :: célula-tronco embrionária

embusk :: emboscada (o mesmo que “maefuge”)

emel :: traça

emel :: BUG, tilt, glitch, (informática), defeito no programa, defeito no software

emerg :: emergir

emergencia :: emergência (médica)

emergent mercats :: mercados emergentes

emerit :: emérito

emigrant :: emigrante

eminence :: eminência

eminent :: eminente

emitt :: emitir

empathia :: empatia

empedise :: estorvar

empel :: fio (pequena quantidade)

emphyteuse :: enfiteuse

emphyteutic :: enfitêutico

empi :: insecto (que pica)

empiric :: empírico

empirisme :: empirismo

employ :: emprego (trabalho)

empor :: armazém

emporbater :: estivador

emporion :: grande armazém

empraxise :: pôr em pratica

emprison :: aprisionar

empug :: pretérito de “empuneg”

empuneg :: empunhar

empusa :: empusa

emsit :: 3° pessoa sing. pretérito de “eme”

emu :: emu

emulator :: emulador

en  :: eis, aqui está + acusativo, aqui estão + acusativo

en masse :: em massa

en-masse multileiker in-ligne rolenleik :: MMORPG (massively multiplayer online role-playing game), jogo de interpretação de personagens online e em massa para multijogadores

en route :: a caminho

enbrehgen :: arrombamento

encasse :: encaixar

encephalitis :: encefalite

enchante :: encantar (magia)

encharge :: encarregar de (fig.)

enclave :: enclave

enclitic :: enclítico (sb, para criar o adjetivo adicione -al)

encouragement :: encorajamento

encramp :: entrava, empurrar, encerrar

end :: fim

endeigh :: limitar, deter, represar, reter, estancar, travar (como o que é feito com uma água numa represa, mas pode ter sentido figurativo como “Trump endeighskwt illegal immigration med un wall engwn id grance con Mexico”)

endemeur :: intimar, somar

enden :: desinência (gram.)

ender :: abaixo, debaixo, embaixo (não implica contato)

enderbosc :: vegetação rasteira

enderbrinegh :: dar um abrigo a

Enderbund :: Reino dos Mortos, Submundo

enderdeh :: subordinar (alguém)

enderdeil :: compartimentar (fig); peça sobresselente

enderdien :: no fundo (adv. ex : mina)

enderghend :: empreender

enderghom :: subsolo (geologia)

enderghomwedernt :: lençol (freático)

endergrund :: cave (duma casa); subterrâneo (adj)

endergumt :: guarida (alojamento), refúgio

endergwehm :: refugiar-se

enderkeih :: subjazer a (ex: princípio)

enderkweit :: diferenciar, distinguir

enderlyehgend :: subjacente, de base

endermerg :: desparecer (fig. na turba)

endermine :: minar

endermund :: submundo

enderplan :: maquinar, planejar, calcular, fazer esquema

enderplanisk :: calculista (que faz maquinações, planeja, faz esquemas…)

enderrissem :: esboço de desenho

endersedd ghom :: recuar

endersigne :: assinar

endersok :: inspecionar, auscultar, investigar

endertrehm :: bruxulear

endighom :: enterrar

endo :: para dentro de, em direção ao interior

endocrin systeme :: sistema endócrino

endoscopia :: endoscopia

endra :: mundo de baixo (plural néutro em sambahsa)

endu :: vestir-se de, possuir (fig.)

endurant :: resistente (adj.)

endure :: suportar

eneb :: cubo

ener :: eis que... aqui/cá

energetic :: energético

energic :: enérgico

enfall :: occorer a (sujeito = ideia; dativo da pessoa)

enfeurn :: enfornar

enflamme :: inflamar, incendiar

engage :: comprometer (vtr)

engagement :: compromisso, envolvimento

engarde :: em guarda !

engarg :: espantar, horrorizar, apavorar

engenho :: engenho de açúcar, usina

engep :: propina (BR)

engharth :: engastar

engheulf :: irromper

enghistra :: linha de pesca

England :: Inglaterra

englisch :: Inglês

englisch horn :: corne inglês

engrenage :: engrenagem

engu :: inchaço

engwen :: virilha

engweu :: empolar

engwn :: ao longo de, junto a

engwuhen :: inchar (vtr)

enhang :: desligar (o telefone)

eni :: dentro, ao interior de

enigma :: enigma

enigmatica :: quebra-cabeças (enigma)

enkarcer :: encarcerar ; encarceramento

enkorm :: supliciar

enleuc :: destacar

enleur :: por em andamento, engrenar

enliste :: alistar-se (en = in)

enlieubh :: se enlieubh de = apaixonar-se por

enmercatnotes :: notas de atualização (computador)

enneus :: se enneus = meter o nariz (fig.)

Enoch :: Enos

enokw :: rosto (cara)

enod :: eis que

enorm :: enorme

Enosh :: Enosh

enover :: fazer cumprir

enpace :: pacífico

enquete :: exame

ensan :: ser humano (o mesmo que “adam”)

enscene :: encenar

enschalt :: acender (uma maquina)

enscol :: escolarizar

ensein :: grito de guerra

ensemble :: ensemble

enskaurnt :: pirraçar (muito vulgar!)

ensmed :: é assim que

ensorb :: cheirar

ensrov :: conectar à corrente elétrica, ligar (um aparelho)

enstichen :: versificação

entablement :: entablamento

entente :: acordo, convénio, trato (pacto etc.), convenção (internacional etc.)

enthusiasme :: entusiasmo; entusiasmar, empolgar

enthusiaste :: entusiasta

entitat :: entidade

entonar :: entoar (uma canção)

entorgue :: comercializar

entracte :: intervalo (de um espectáculo)

entrat :: entrada (numa casa)

entre :: entrar

entrecote :: costeleta

entree :: entrada (comer)

entrepreneur :: empresário, empreendedor

entrepreneurial :: empresarial

entreprined :: empreender

entreprise :: empresa

entresol :: sótão

entretein :: entreter (distrair)

entrim :: nesse ínterim, enquanto isso

entropia :: entropia

enunce :: enunciar

enviable :: invejável

envie :: inveja; invejar, ter inveja de (o mesmo que “hassadia”)

envoyeit :: enviado (sm)

enwoghle :: acossar, importunar, assediar, incomodar, molestar . Ex: In id bus, un obscene wir ne hat stopen enwoghle un sexy passagerin

enzyme :: enzima

ep :: sobre, em cima de (prep. toca o objeto no qual ele está em cima)

ep id grem :: no colo

ep sien roig :: por sua vez

epagneul :: spaniel

epaulette :: chumaço

epheb :: efebo

ephebophil :: efebófilo

ephebophilia :: efebofilia, hebefilia

ephemer :: efêmero (adj)

Ephesos :: Èfeso

ephor :: éforo

Ephraym :: Efraim

epic :: épico

Epidavros :: Epidauro

epidemia :: epidemia

epidermis :: epiderme

epigramme :: epigrama

Epiktet :: Epiteto

Epikwros :: Epicuro

epilation :: depilação

Epirus :: Epiro

episcopat :: bispado

episkep :: bispo

episode :: episódio

epistel :: epístola

epistemologia :: epistemologia

epitaph :: epitáfio

epitrakhile :: estola

epizootia :: epizootia

epkeih :: sobrepujar

epoin :: véspera (tarde)

eponym :: epônimo

epop :: poupa

epos :: epopeia

eptemen :: (começar a) cortar

epter :: pouco mais de (prep.)

eptercuit :: prepúcio

epterroll :: atropelar (veículo)

epterwehgh :: atropelar (veículo)

equation :: equação

equator :: equador

equiliber :: equilibrar; equilíbrio

equilibristique :: equilibrismo

equinoxe :: equinócio; equinoxen precession = precessão dos equinócios

equipement :: equipamento

equivalent :: equivalente

er :: pretérito de “erem”

Er is Pamphyl :: Er o panfílio

era :: era (sf); Era iom Aunstehgens = Era dos Descobrimentos

Erasmus :: Erasmo

erbium :: érbio

Ercolano :: Herculano

ereb :: veado, cervídeo

erem :: remar

ereudh :: ficar/fazer vermelho (vtr/v.int.) (pessoa)

ereudhmen :: (acne) rosácea

ereug ::  :: arrotar

ereup :: estar em erupção

ergh :: enervar

ergv :: ervilha

eribh :: cabrito

Erik is Rudh :: Eric o Vermelho (Eiríkr hinn rauði)

Erin :: Irlanda

eristique :: erística

erk :: carrapato

erkw :: cintilar, emitir luz

erlenmeyer :: erlenmeyer (quim.)

erm :: resma

ermitage :: ermida

ermite :: ermitão, eremita

ernu :: competição, torneio

erod :: erodir

erosion :: erosão

eroudh :: rubicundo, corado (rosto)

erre :: desviar, vaguear, perambular (vint)

error :: erro

ersen :: masculino

erter :: remador

erudition :: erudição

erule :: hérulo

ervisk :: érvio

erysipel :: erisipela

erythrocyte :: hemácia

es :: (tu) és; de (antes dum nome singular indeterminado)

esber :: de coração

escalade :: escalar, agravar-se (fig . figurativo de “steigh”) . Ex: Id situation in Downgjien ne stopt escalade ob ia Nord-Koreana missils

escalation :: escalada (sb.)

escapade :: escapada

eschatologia :: escatologia

escorte :: escolta

esdi :: mesmo se, mesmo que, ainda se, ainda que

esmer :: (de cor de) azeitona

esnaf :: corporativo, membro duma corporação

esont :: acabado, do passado

esor :: esposa

esoterisme :: esoterismo

espalier :: espalier

Espania :: Espanha

espaniol :: espanhol

espaniol baut :: bota espanhola . em francês: brodequin

espingarda :: espingarda

esplanade :: esplanada

espose :: moldar-se a (fig.)

essai :: ensaio (literatura)

essaiyiste :: ensaísta

essence :: essência

essential :: essencial

est :: é, está, sido, estado (formas do verbo "ses")

esta :: enquanto não

establie :: estabelecer (fig.)

establishment :: establishment

estancia :: estância (estabelecimento rural)

ester :: esturjão

esthetic :: estético, estética

estime :: estimar, avaliar, esmar (tanto no sentido de números quanto no sentido figurativo)

estocade :: estocada

etage :: andar (de uma construção, como “o 2º andar daquele edifício”)

etape :: etapa

etat :: orçamento

eten :: núcleo

Eteoclais :: Etéocles

ethanol :: etanol

ether :: éter

etheric :: etéreo

ethique :: ética

ethnic puwen :: limpeza étnica

ethnic quote :: cota racial

ethologia :: etologia

eti :: além disso, ademais

etiandem :: floreio

etibehd :: fazer encarecer

eticrehsc :: encarecer

etileikw :: sobrar, restar, remanescer

etileikwnd :: restante, remanescente

etiloikw :: sobra, resto

etiologia :: etiologia

etiquette :: etiqueta (gentileza)

etiquettire :: rotular

etiwastue :: urbanizar demais, superurbanizar

etiwaurg :: rebentar, romper, estourar, explodir (por pressão . “etiwaurg” est “spraneg med pressem”)

etiweiken :: sobrepopulação

etiwirt :: mais-valia (marxismo)

etrusk :: etrusco

Etruria :: Etrúria

etster :: éster (sm)

etude :: estudo (arte)

etymologia :: etimologia

euanghelio :: evangelho

euc :: aprender

eucalyptus  :: eucalipto

eucharistie :: eucaristia

Euclid :: Euclides

Euhemer :: Evêmero

eul :: ulular

eulg :: murchar (vint)

eunuch :: eunuco

euphonium :: eufônio

euphoria :: euforia

euphoric :: eufórico

eurehp :: sair, pôr-se (astros)

Euripides :: Eurípides

eurng :: resmungar

europay :: europeu ::

Europa :: Europa (mitologia)

Europe :: Europa (continente)

europium :: európio

eurp :: reparar, acertar, remendar, recuperar, consertar, remediar, corrigir, reconstruir, reabilitar

Eurydike :: Eurídice

Eurystheus :: Euristeu

euse :: torrar (vtr/v.int.)

Eusebius os Caesarea :: Eusébio de Cesareia

Euskadi :: País Basco

euskal :: basco (adj & sm)

eust :: leste

evacuation :: evacuação

evacue :: evacuar

evad :: se evad = evadir-se

evangelical :: evangélico (moovimento cristão)

Eve :: Eva

eventual :: eventual

evidence :: evidência

evident :: evidente, óbvio

evolv :: evolver, evoluir, evolucionar

evoque :: evocar

Evvia :: Eubeia

ewo :: avô

ex :: de (origem, material), fora

exacerbe :: exacerbar

exako :: centáurea

exagere :: exagerar

exaltation :: exaltação

exalte :: exaltar

examen :: exame, avaliação

examine :: examinar

exasperat :: exasperado

exaulice :: saída da auto-estrada

exbehr :: proferir

exceddent :: excedente; sobejo

excentric :: excêntrico

excitation :: excitação

excite :: excitar

exclamation :: exclamação

exclame :: exclamar

exclarat :: esclarecido (fig)

exclihen :: esquivar

exclusive :: exclusivo

excommunie :: excomungar

excrehscence :: excrescência

excursion :: excursão

excuse :: desculpar; desculpa

exdighom :: desenterrar, exumar

exdighomen :: exumação

exduil :: limpar o pó de

execrable :: detestável

execut :: executar (ex: prisoneiro)

executive magh :: poder executivo

exempel :: exemplo

exemplar :: exemplar; duplicadoire

exerce :: exercitar

exercice :: exercício

exgheu :: verter, derramar, depositar, despejar (em abundância)

exgleih :: rir de (alguém)

exgventer :: esventrar

exhalation :: exalação

exhale :: exalar

exhaus :: se exhaus = esgotar-se, ficar exausto

exhausen :: fraco

exhaust :: fraco

exhaustive :: pormenorizado

exhorte :: instar a

exile :: exil

exist :: existir

existence :: existência

existencial quantificator :: quantificador existencial

existencialisme :: existencialismo

exit :: saída

exmehn :: pensar (vtr)

exo :: fora, do lado de fora (adv; prep)

exobeidmen :: subempreteiro

exoboidos :: subcontratação

exodus :: êxodo

exomide :: exomide

exorbitant :: exorbitante

exorcisme :: exorcismo

expatriat :: expatriado

expedient :: expediente

expedise :: descongestionar

expense :: despesa

experience :: experiência

experiment :: experimento

expert :: especialista

expertise :: fazer uma peritagem de

expire :: expirar

explicit :: explícito

explie :: explicar

explication :: explicação

exploit :: façanha

exploite :: tirar proveito de

explorator :: explorador

expo :: exposição (ex: arte)

expon- :: forma do presente de exposen

exponent :: expoente (math.)

exposit :: espécime de exposição

exposition :: exibição, exposição

express :: expresso; (train) = comboio de alta velocidade

expressem :: expressar

expression :: expressão, termo

exproprye :: expropriar

exraudh  :: erradicar

exspand :: expansão

exspecte :: + acu. = ter a expectativa de; exspecte(-t/-n) jumiung = expectativa de vida

exsteigh :: desembarcar-se

exstirpe :: extirpar

extase :: êxtase

extatic :: extático

extend :: estender

extense :: amplidão

exteradet :: incomum, insólito

exterdeil :: descomparimentar

exterdohbro :: incongru

exterhonn :: dignar-se

extermeid :: excessivamente

exterpardon :: imperdoável

exterterran :: extraterrestre

extinctor :: extintor

exting :: desligar

extos :: desde fora

extract :: extrato

extraordinar :: extraordinário

extravagant :: extravagante

extraversion :: extraversão, extroversão

extrehp :: desviar

extreme :: extremo

extreme sport :: esporte radical

extremiste :: extremista

extro :: por fora

extuned :: pôr nocaute a, nocautear

exuberant :: exuberante

exude :: exsuder

exultation :: exultação

eyasch :: cavaleiroso (adj. fig)

eyg :: agulha de gelo

eys :: suo(s), sua(s) (se refere a um nome masculino sing.)

eyvan :: iwan

Ezechiel :: Ezekiel

F[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

fabric :: fábrica

fabricant :: industrialista (sim, é essa a tradução, para “fabricante” use “makher”)

fabricat :: produto manufaturado, produto fabricado

fabricature :: indústria manufatureira

fabule :: fábula

fabuleus :: fabuloso

face :: face, cara; fazer frente a, encarar, defrontar, lidar com

facet :: bisel

facette :: faceta

facil :: fácil

facit :: baçança (resultado, consequencia)

factieus :: faccioso

fact :: fato

factor :: fator

factorie :: feitoria, entreposto comercial

facture :: fatura, conta

facultat :: faculdade (universidade)

facultatif :: facultativo, opcional

fade :: insípido, maçante, enfadonho

fagot :: fagote

faham :: compreender

fait-divers :: novidades (de um jornal), reportagens

fajer :: aurora, nascer do dia

fajita :: fajita

fakel :: archote

fakhwehrg :: vigamento, travejamento

falakhwn :: funda

falg :: terra inculta, terreno inculto

falk :: falcão

fall :: cair, tombar ; queda, caída

fall :: caso (situação); decisão judiciária, julgamento (de uma corte)

fallace :: falácia

fallacieus :: falacioso, enganoso

falldaun :: adriça, driça

fallsater :: lâmina de guilhotina

fallsisen :: se fallsisen = alongar-se, largar-se

fals :: falso; fals prophet = falso profeta

fals cognat :: falso cognato, cognato enganoso, falso amigos, falso conhecido

fals maigher :: falso magro

falsar :: falsificador, falsário

falsetto :: falsete

falsmonetar :: falsificador (de moeda)

falso stamm :: estipe (caule)

falskast :: lavar (moeda)

faltern :: urtiga

falv :: de cor amarelada, meio avermelhada

fameus :: famoso (relativo à fama)

familia :: família

familial koimdeughen :: reunificação familiar

familiar :: familiar

famine :: fome

fan :: fã

fanar :: poste de luz, lâmpada de rua

fanatic :: fanático

fanatisme :: fanatismo

fanera :: madeira compensada, madeirite (PT), contraplacado (EU)

fanfare :: fanfarra

fangh :: controle, influência, poder (como em “este país está sob o poder da Rússia”), alcance (como em “alcance global”)

fania :: galhardete

fanica :: fanga

fantasia :: fantasia

fantasmagoria :: fantasmagoria

fantasme :: fantasma

fanti :: valete (cartas)

fanus :: letreiro luminoso

fanzow :: navegar

FAQ :: (frequent-ye anacta questions) = FAQ, PFF

faragi :: véu integral

farakhat :: recreação, diversão, hobbies, passatempos, lazer, hobby

farasch :: pá de lixo

farce :: não-sério . Também pode ser traduzido como “piada”

fareb :: burla, embuste, fraude, mistificação

farebdar :: batoteiro

farebie :: trapacear . Em contexto de prova: pescar, colar . Is hat esen kapen farebiend in/unte id test = ele foi pego colando no teste

farfadet :: farfadet (criatura mitológica)

farfalak :: tagarela (fig !)

farfar :: falador (adj.)

farj :: ravina

farm :: fazenda, roça, granja (sf)

farman :: decisão (ex: dum ministro)

farmpact :: arrendamento rural

farn :: feto

Fas :: Fez (cidade de Marrocos); auspicioso (adj.)

fasc :: viga

fascicule :: fascículo (literatura ou botânica)

fascine :: fascinar

fasciste :: fascista

fasd :: hemorragia

fassade :: frente

fassic :: desarvergonhado, sem vergonha

fassih :: fluente (linguagem)

fassol :: feijão

fast :: jejum ; jejuar

fast-foud :: fast-food

fastidieus :: tedioso

fat :: destino (fatal)

fataliste :: fatalista

fatidic :: fatídico

faukh :: rosnar, bufar

faul :: covarde (vil)

fault :: culpa (falha)

faultic :: culpável, defeituoso

faun :: fauno (sm)

fauna :: fauna (sf)

faungmoen :: visitar

fauran :: imediatamente

fauric :: imediato

favor :: favor

favorise :: favorecer

favorite :: favorito

fawngdiaschau :: imóvel (propriedade)

fawngdien :: descarga (elétrica)

fawngtawng :: deboche, devassidão

fax :: fax (telecópia)

fayance :: faiança, louça de barro

faydh :: disputa

fayer :: demitir

fayl :: induzir ao erro

fayn :: fino (elegante)

fayront :: fim do dia (de trabalho ou estudo)

fayssal :: sentença (decisão em termos gerais); resolver (tomar uma decisão)

fazaa :: consternação

feber :: febre

febreus :: febril

febrile :: febril

Februar :: Fevereiro

fecunditat :: fertilidade

fedora :: chapéu de fedora (mou)

fee :: fada

feelik :: feérico

feerie :: mundo feérico, história feérica

fehkht :: esgrimir (lutar com espadas)

feig :: frouxo (sem coragem)

fel :: fatia (de bolo ou de pão)

feldmarschal :: marechal

felicitat :: felicidade

felid :: felídeo (espécie)

Felikismos Annos! :: Feliz Ano Novo!

felin :: felino (como um gato)

fellation :: felação, boquete . kwehr- un fellation = pagar um boquete, fazer um boquete

felna :: aro, jante

felon :: traidor, quebrador de promesas

felonia :: delito

felter :: feutro

feminin :: feminino

feminisme :: feminismo

femisme :: femismo (oposto do machismo)

fenn :: matagal, brejo, charneca

fenster :: janela

Ferdowsi :: Ferdowsi

Fergana :: Fergana

ferian :: veranista

ferias :: férias

feriassalair :: férias pagas (“salário de vacância”)

ferment :: fermento

fermente :: fermentar

fermium :: férmio

ferquid :: castigo duplo, dupla penalidade

ferromanganese :: ferromanganês

ferry :: balsa, ferryboat, ferry-boat, ferry, ferribote (BR/EU), batelão (MO)

ferschluss :: obturador (ótico)

fertigation :: fertirrigação

fertil :: fertil

fertilisant :: fertilizante

fertilitatsratio :: taxa de fertilidade

ferume :: migalha

fervent :: fervoroso, ardente, fervente

ferye :: estar de vérias

ferz :: rainha (xadrez)

fest :: festa, festival

festdien :: feriado, dia festivo

festin :: festa, banquete

feston :: festonar, engrinaldar; festão (coroa de flores ou guirlanda)

feta :: feta

fetiche :: fetiche

fetid :: fétido

fetus :: feto

feudalisme :: feudalismo

feug :: fugir

feugnic :: fugitivo

feurl :: enrolar (velas de uma embarcação)

Feuroya :: Ilhas Feroe (plural em sambahsa)

feuylton :: folhetim (escrito)

fez :: fez

fiaker :: carruagem de aluguel, antigo meio de transporte leve

fiancee :: noiva / noivo (durante o noivado); noivar

fiatdenars :: (splu.) = monnaie fiduciaire

fiber :: fibra

fict :: fixar, fincar

fictice :: fictício

fid :: fé

fidayi :: devoto, devotado

fider :: crente

fidess :: aletria

fidren :: Farthing (Condado dos Hobbits)

fief :: feudo

fiell :: pretérito de “fall”

fieydh :: pretérito de “faydh”

fieyer :: pretérito de “fayer”

fieyl :: pretérito de “fayl”

fig :: forma do presente de “fineg”

figurat :: figurativo (adj)

figure :: figura

fiker :: imaginar-se, visualizar-se, projetar-se, enxergar-se, ver-se

fikrav :: imaginativo (que se perde em pensamentos)

fil :: bispo (xadrez) ; objeto de marfim

filament :: filete, filamento

filan :: este ou aquele

fildische :: presa de elefante

filete :: filete (comida)

filiale :: filial

filibustier :: flibusteiro

Filippo de Neri :: Filipe Néri

filise :: sarmento

fillon :: cortiça

film :: filme (cinema)

filmcamera :: câmera

filmclap :: claquete

filter :: filtro; filtrar

filter-papier :: papel filtro

filtrakh :: traje destilador (do universo ficcional de Duna)

fin :: fim (definitivo)

final :: final

finale :: final (sf; ex: esporte)

finance :: financiar

financial :: financeiro

financier :: financista

finct :: finta

find :: forme du présent de “finesd”

fineg :: fingir, simular (enganar), dissimular, fingir, aparentar, bancar o

finesd :: fender

fingher :: dedo; girar, mexer com/em

finnugher :: fino-úgrico (adj. & sb)

firasat :: fisionomia

firida :: nicho

firma :: firma; sociedade de avogados

firmament :: firmamento

firmware :: firmware

firscha :: vassoura

firtina :: rajada

fiscal :: procurador-geral; fiscal; fiscal evasion = evasão fiscal; fiscal multiplicator = efeito multiplicador; fiscal paradays = paraíso fiscal

fiss :: particípio pretérito de “finesd”

fissih :: corrediço (fig)

fistic :: pistacia (árvor)

fit :: em boa forma (adj)

fitil :: mecha (como a peça de armas antigas)

fitness :: bom forma

fitness-club :: academia (desportiva)

fiull :: combustível

fiulltank :: tanque de combustível

fix :: fixo

fixe :: fixar

fiz :: mosto de maçã

flag  :: bandeira

flagnav :: navio-almirante

flagrant :: flagrante

flamboyment :: lampejo

flamingo :: flamingo

flamme :: chama

Flandren :: Flandres

flanela :: flanela

flank :: flanco

flask :: garrafa de bolso (daquelas usadas para beber bebidas alcoólicas)

flasken :: frasco, jarra

flatter :: bajular, lisonjear, gabar

flatterant :: lisonjeiro, elogioso

flatterie :: lisonja, adulação

flau :: borrado

flauih :: borrar; borrar (fig. como em borrar minha visão, ofuscar minha visão)

flaydor :: textura (da madeira)

flayer :: desdobrável(sb)

flect :: vergar, dobrar (vtr)

flehen :: choramingar; lamuriar

fleming :: flamengo (gentílico para quem é de Flandres (norte da Bélgica))

flemisch :: flamengo

fleurt :: flerte, flertar

flevorium :: fleróvio

flibustier :: flibusteiro

flietter :: pretérito de “flatter”

flicker :: pestanejar, cintilar

flint :: sílex

flip-flop :: chinelo

flise :: laje, lajeta

flisenplor :: ladrilhamento; lajeado, lajedo

flitter :: lâmina cristalina de mica

flocken :: floco

flor :: flor

flora :: flora

Florence :: Florença

florentin :: florentino

florin :: florim (moeda)

floriste :: florista

flott :: flutuar (v.int.)

flotte :: frota (ônibus ou navios)

flottille :: flotilha

flottluce :: holofote

flu :: gripe

fluctuation :: flutuação

fluid :: fluido

fluor :: fluor

flurt :: passado e particípio pretérito de “fleurt”

flute :: flauta

flutelik :: aflautado

flutmot :: maremotriz

flutt :: maré alta, fluxo

fluv :: rio

fluvial :: fluvial

flux :: fluir

fluyer :: gaita (flauta)

flyghel :: ala, asa (de um edifício)

flyghelhorn :: flugelhorn, fliscorne

focus :: foco (ótica)

fodd :: cavar

fodder :: forragem, comida para animais, dar forragem a

fogel :: passarinho

foh :: empinar-se

foie-gras :: foie gras

foliole :: folíolo

folk :: povo (etnia ou como uma unidade nacional, por exemplo o povo brasileiro ou os húngaros)

Folkenmigrations :: Migrações dos povos bárbaros

foll :: louco, doido, maluco, insano

follia :: loucura; "Follia Lauden" = "Elogio da Loucura" (Erasmo)

follmat :: Mate do Louco

folossie :: servir-se de, fazer uso de

fondant :: fondant (pastelaria)

fontan :: fonte (artificial)

fontanelle :: moleira, fontanela

football :: futebol

footballschou :: chuteira (futebol)

for :: de longe (muito; adv.) . Esperanto est for id gnohnst planbahsa = Esperanto é de longe a língua planejada mais conhecida

forakwten :: se forakwten = obstinar-se (contra = protie(v)/contra)

forban :: banir

forbehd :: proibir

force :: força (fig)

force demonstration :: demonstração de força

forduil :: tornar-se pó

forel :: truta

forest :: floresta

forestal :: florestal

forfac :: cometer um delito

forfact :: delito

forge :: forjar (fig.)

forglehmer :: atolar

forgleimer :: fazer atolado

forhonn :: escarnecer

forilay :: se = dar risadinhas

forkheuld :: se = pegar uma sensação de frio e calor ::

forlav :: deslavar

forleus :: despistar (vtr)

forlonct :: demorado (longo; adj.)

forlubh :: licença (para empregados, militares)

forlyehg :: perder (um objecto)

formal :: formal (de forma); formal (seriedade, de acordo aos padrões, cerimonial, ...). Mien pater est baygh formal = meu pai é muito formal

format :: formato

forme :: forma (sb); formar

formell :: formal (positivo, afirmativo, evidente)

formica :: formica (gênero de formigas da família Formicidae)

formule :: {fOrmül} fórmula

Formule Oin :: Fórmula 1

formulire :: formulário

forpall :: surrado, esfarrapado

forpallid :: surrado, esfarrapado

forprehp :: se forprehp = não vir, faltar

forscinesd :: decotar, cavar (ex: vestimenta)

forskehpt :: ficar impedido (em justiça)

forslug :: pretérito de “forsluneg”

forsluneg :: soluçar

forslung :: soluço

forsorb :: se forsorb = sufocar-se (mal deglutir)

forstehlb :: encompridar-se (protuberância)

forswehnd :: desvanecer-se

forsyrat :: fuga (de um motor)

fort :: forte (militar)

fortaste :: tactear

fortification :: fortificação

fortifie :: fortificar

fortifien :: fortificado

fortifiet :: fortificado

fortrag :: tirar (alg. bloqueado)

fortrehc :: partir de viagem

fortuit :: fortuito

Fortunat Insules :: Ilhas Afortunadas

fortune :: fortuna

forwehgh :: desviar (veículo)

forwehn :: mimar (no mau sentido mesmo, como estragar uma criança com tanto mimo)

forwehs :: extraviar (um objeto)

fossil :: fóssil (adj & sm); fossil wed = agua fóssil ou paleoágua

foster :: galvanizar (vtr)

foteuyl :: poltrona

fourrage :: forragem (planta)

foyeir :: clube

fra :: frei, freire

fraction :: fração

fracture :: fratura

frad :: careta, fazer caretas

fragil :: frágil

frain :: freio (outro que não seja acionado pelo pé)

fraise :: fresar (máquina) ; fresa (ferramenta de corte rotativa)

fraisen :: fresa

France :: França

franceois :: francês (adj & sm)

Francesco os Assisi :: Francisco de Assis

franchiseit :: concessionário, franqueado

francium :: frâncio

francophonia :: francofonia

francolin :: francolim

frange :: franja

frank :: franco (adj)

frankeih :: franquiar

Frankenrig :: Reino Franco

frankisch :: franco (se referindo à línguagens)

Frankfurt :: Frankfurt

frankmasson :: maçom

frankmassonrie :: maçonaria

frankrisk :: isenção

franquisme :: franquismo

frater :: frade

fraud :: fraude

fraum :: quadro, armação, moldura

fraumbar :: barra de rolagem

frect :: frete

fredeih :: isentar (exige duplo acusativo)

fregate :: fragata

frehs :: congelar

freih :: fritar

frenitic :: frenético

frenitis :: frenesi

frequence :: frequência

frequent :: frequente

fresch :: fresco (novo)

freschia :: frescor

frette :: (pôr um) traste

frid :: toque, campainha

fried :: pretérito de “frad”

Friedrich os Preussen :: Frederico da Prússia

frige :: refrigerador, geladeira (BR), frigorífico (EU), geleira (MO/AN)

frih :: pretérito de “freih”

frilance :: freelancer, freela, frila

frilancer :: freelancer, freela, frila

fringant :: arrojado

frinolt :: barigada

frise :: friso

friseur :: cabeleireiro

frisure :: resultado do trabalho de um cabeleireiro, arranjo dos cabelos

frites :: batatas fritas

friture :: fritura

Friul :: Friul

friulan :: Friulano

frolic :: travesso, peralta, traquina

fronde :: fronde (planta)

front :: fachada, frente

front actor :: galã

frontasch :: cabeça (lider), líder

frontdeck :: convés de proa

frontispice :: frontispício

fronton :: frontão

frontpage :: frontspício de um jornal

frontstieupens :: escadaria na entrada de uma construção (plural em sambahsa)

frontvisor :: massa de mira, alça de mira (de uma arma)

fructueus :: frutuoso

frugal :: frugal

fruit :: fruta

fruitenpehrner :: quitanda

frustration :: frustração

fsu :: peão (jogo)

ftas :: levedar (massa)

fuchsia :: fuchsia

fucjich :: pequeno obstáculo

fudulluk :: autossatisfação, pretensão, vaidade

fug :: fuga ; pretérito de “feug”

fugace :: fugaz

fugade :: fuga longa

fughian :: pedra-pomes

fugitive :: fugitivo, foragido

fujat :: repentino, brusco

fujatan :: subitamente, de repente

fulan :: Fulano, pessoa qualquer

fulk :: felucca

fullback :: fullback (futebol americano)

fullrigher :: navio com tres mastros

funambule :: equilibrista

function :: função; funcionar

functional :: funcional

functionment :: funcionamento

fund :: fundo

fundal :: predial (adj)

fundamentalisme :: fundamentalismo

fundar :: fundear

fundoshi :: fundoshi

fundwk :: hospedagem

funed :: fundir, amalgamar (vtr)

fungible :: fungível

fungible ware :: comódite, commodity

fungjin :: rubéola

funkjin :: abdominais (m. plu.)

fur :: ladrão

furett :: furão

furia :: fúria

furieus :: furioso

furkan :: salvação

furketa :: presílha

furl :: pretérito de “feurl”

furn :: forno

furnace :: fornalha

furniture :: fornecimento

furor :: furor

furuncule :: furúnculo

fuschiou :: submeter-se a

fuschwian :: acessório (adj/sm)

fuselage :: fuselagem

fusion :: fusão

fusional :: flexível (língua)

fusnote :: nota de rodapé

fussuma :: fusuma

fustan :: saia

futil :: fútil

futliar :: estojo, caixa para algo específico, como: caixa de óculos, case para violão

futra :: caixilho da porta

futro :: casaco de peles

futur :: futuro, vindouro (adj)

future :: futuro (sm)

fwenghyu :: vento e chuva

fwenschaw :: incendiar

fwenyun :: barafunda

G[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

gaban :: subretudo (casaco)

gabarit :: gabarito

gabion :: gabião, cestão

gablak :: bifurcado

gada :: maça (arma)

gadab :: conveniente

gadabeih :: acomodar

gadarene :: gadareno

gaddar :: traiçoeiro (adj.)

gaddaria :: traição

gadget :: gadget

Gadir :: Gades

gadolinium :: gadolínio

gadrab :: escombros

gadrabh :: desmoronar-se

gadrauhktos :: soldadesca

gaelic :: gaélico

gafrot :: bardana

gagauz :: gagaúzia

gage :: penhor, caução, depósito, garantia

gagnwan :: guardar rancor a

gahab :: poupar (um inimigo)

gahack :: picadinho (de carne)

gahag :: bocage, paisagem de sebes

gahang :: patíbulo

gaharu :: madeira odorante

gai :: gay (homosexual)

gain :: forma do presente de “gaissen”, gain

gairb :: panóplia, brasão

gairn :: de boa vontade, de bom grado (adv)

gaissen :: ganhar (vtr)

gaivia :: terra (propiedade), território

gaiviaspoti :: prefeito (do Contado de O Hobbit)

gajka :: porca (parafuso)

gakowpos :: monte, bando

gakwehros :: (sing) = intrigas, maquinações

gakwi :: guloso (fig)

gala :: gala (ocasião especial com entretenimento e performances)

galactic :: galáctico

galakt :: leite (todos sentidos, como “leite corporal”)

galant :: galante

galanterie :: galanteio

galat :: gálata

galaxia :: galáxia

galeassa :: galeaça

galecker :: boa comida

galego :: galego (adj & sm)

galender :: balaustra

Galenos :: Galeno

galeon :: galeão

galeot :: escravo da galé

galera :: galera, galé

galerie :: galeria

galette :: biscoito de mar

galge :: bitola, medidor

galgon :: pilotis (sing. em sambahsa)

Galicia :: Galiza

galilay :: galileano

Galilee :: Galileia

Galileo :: Galileu (Galilei)

galionsfigure :: figura proeminente, figura de proa, figura destacada, figura de liderança

gallium :: gálio

gall :: galo

Gallia :: Gaule

gallic :: gálico (adj & sm)

gallmiliu :: milho japonês

galopp :: galope ; galopar

galvanise :: galvanizar

gama :: sapo

gaman :: comilão

gamasch :: polaina

gamayd :: pessoa de comportamento rude que geralmente vem da zona rural . Uma tradução possível para “tabaréu” ou “caipira” . Outra tradução seria “boçal” no sentido de “rude”, “ignorante” e “burro”

gambit :: ação de colocar a perna para outra pessoa cair ; gambito

gamejos :: comilança (informal)

gamelan :: gamelan, gamelão

gamelle :: tigela, vaso, pode (para comida de trabalhadores e soldados)

gamete :: gameta

gamohlos :: lasca (meulure)

Gamorah :: Gamorra

ganab :: tormenta

gandhivadi :: partidário de Gandhi

gandighi :: enrascada, aperto, entre a espada e a parede, alhada, apuro, atoleiro (situação), encrenca (o mesmo que “chapchay”)

gandoum :: farinha de trigo

gandul :: preguiçoso

ganeis :: se recuperar (saúde)

ganga :: ganga (impureza que envolve minérios em jazidas)

gangal :: rolo de arame

Ganges :: Ganges

gangrene :: gangrena

gangrenise :: gangrenar

gankji :: estação seca

Ganymede :: Ganimedes

gao :: colher de concha

gapack :: bagagem; gapack wogh = camioneta, furgão

gaplagel :: sova, surra

garabat :: rabiscar, garatujar

garage :: garagem

garagenpasar :: venda de garagem

garait :: arranjo, gama

garantie :: garantir; garantia

garb :: feixe

garbi :: garoa, chuvisco

garcioniere :: apartamento de solteiro

garden :: jardim

gardenreuyd :: horta (agricultura)

gardisch :: vadiagem, vagabundagem

gardner :: jardineiro

gardrobe :: guarda-roupa

garey :: grama-bermudas

garg :: pavor, terror

garguyl :: gárgula

garid :: camarão

garite :: guarita

garnie :: guarnecer

garnison :: guarnição (militar)

garniture :: guarnição, acompanhamento (comida)

garrot :: garrote, torniquete

garson :: garçom

garuy :: caule de milho

garwi :: preparativo (sm)

garwie :: preparar (suas armas)

gas :: gás

gasall :: companheiro (aprendiz)

gasbotel :: botijão, bujão de gás, garrafa de gás

gasic :: gasoso

gaslimos :: limalha (resíduo)

gasmehrkos :: mau cheiro, fedores (singular em sambahsa)

gasoduct :: gasoduto

gason :: gramado (sm)

gaspedal :: pedal do acelerador

gastall :: contratar, empregar (alguém)

gastalt :: silhueta

gastangh :: armadura de aço, aço de reforço (formada por vergalhões (BR) ou varão nervurado (EU))

gastanker :: navio metaneiro

gastieup :: lance de degraus

gastrados :: labirinto de ruas

gastrehlos :: tiroteio

gastrohl :: salva de tiros

gastronom :: gastrónomo

Gatar :: Catar

gateau :: bolo

gatolkos :: confabulações

gatov :: aparelhado (navio)

Gatschmanei :: Getsêmani

gatva :: ruela

gatye :: barragem

gauta :: que flui (sem viscosidade)

gavaz :: cornos (de um cervo)

gawoun :: ganhador (de um prêmio)

Gaya :: Gaia

gaydh :: caprino, cabra

gaydhenwodstu :: caprinocultura

gays :: alabarda

gayta :: gaita de fole

gaytan :: trança de roupa

Gaza :: Gaza; bande de Gaza = Faixa de Gaza

gazd :: pau; cana

gazelle :: gazella

ge (enclítico) :: assim (conj) (depois dum pronome pessoal)

gehlb :: amarelo

gehlbfeber :: febre amarela

gehmbh :: mostrar os dentes

gehn :: conceber (ex: filho), gerar, criar . gehn- un oiv = botar um ovo

gehnghian :: rocha matriz

gehr :: despertar-se

geibh :: arqueado

geih :: vincer

geihdharma :: jainismo

geir :: contornar

geirwehnd :: dar ré/piões (veículo)

gelatine :: gelatina (termo genérico)

gelee :: gelatina (comida)

gelepp :: negociante de gado

gelou :: cunhada

gelu :: frio glacial

Gemara :: Guemará

gemer :: marido da irmã

gemme :: gema

gen :: gene

gencian :: genciana

gendarme :: gendarme

gendel :: aparentado, cognato, afim

genealogic :: genealógico (adj); genealogic dru = árvore genealógica

general :: general; geral

generalissim :: generalíssimo

general-major :: major-general

generator :: gerador (eléctrico)

genereus :: generoso

generic pharmac :: medicamento genérico

genesis :: gênese

genetic ingenieurie :: engenharia genética ::

genial :: genial

genie :: gênio (uma pessoa muito inteligênte); gênio (personalidade); engenharia militar

genis :: algum tipo de

geniste :: giesta

Gennesar :: Genesaré

genocide :: genocídio

genome :: genoma

genotype :: genótipo

genos :: gênero, tipo; prole

genpian :: pedaço de papel

gensadpeurten :: filiação biológica

genti :: linhagem

gentile :: gentio

gentleman :: cavalheiro

genu :: joelho

Genua :: Gênova (BR), Génova (EU)

genuan :: genovês

genue :: ajoelhar-se

genuin :: autêntico, verdadeiro

geoglyph :: geoglifo

geolocalisation :: geolocalização

geometer :: geômetra

geometria :: geometria

geong :: palácio-fortaleza

Georgos :: Jorge

geothermia :: energia geotérmica

gep :: bolso

gepdenars :: (splu) : mesada

geplampe :: lanterna de bolso

gepsaat :: relógio de bolso

geranium :: geranium

gerasc :: envelhecer

gerbill :: gerbilo

gerger :: degradado, debilitado

germanium :: germânio

germen :: germe

geront :: homem idoso, ancião

geros :: velhice

gerosdom :: lar de terceira idade

gesta :: canção de gesta

gestation  :: gestação

geste :: gesto

gesticule :: gesticular

geul :: brasa

geumper :: suéter

geus :: gosto, sentir o gosto de

geusmen :: palato

geyser :: geyser

ghab :: entender, compreender (um fato ou situação)

ghabel :: forcado, forquilha, garfo, virilha feminina ::

ghaben :: dotado, talentoso

ghaghel :: ganso bravo

ghalg :: vareta, varinha

ghalv :: crânio

gham :: casamento ; casar-se

ghamring :: aliança (anel)

ghang :: andar (à pé), caminhar, marchar

ghans :: ganso

ghapt :: dotado, talentoso

gharn :: gharna = tripa (invólucro)

ghat :: reunir-se, encontrar

ghatet :: meada, madeixa

ghaw :: falso (informação etc.), inverídico, incorreto

ghawd :: alegrar-se de, usufruir de, regozijar-se de, entusiasmar-se de

ghawl :: barco velho

ghawsam :: de cabeça para baixo

ghayn :: cancro (tumor)

ghayt :: trança de cabelos

ghebel :: cume, gablete

ghebelslatte :: viga de suporte

ghedip :: hera

ghehd :: poder, ser capaz de

ghehld :: tributo; valer (aplicar-se)

ghehng :: abrir as pernas

ghehrd :: pátio, corte; cercar; Ghehrd Kyudsen = Corte dos Milagres

ghehrdel :: cinturão

ghehrs :: eriçar-se

ghei :: cavalo de carga

gheid :: estar sedento de (fig)

gheigtel :: penhor

gheih :: bocejar

gheil :: lábio longo de certos animais (como os lábios de um cachorro), beiço

gheirs :: eriçar (vtr)

gheischa :: geisha

gheisd :: ficar sem palavras, ficar boquiaberto

ghel :: fel, bílis

gheldschtraf :: fino

gheleta :: balde, alcatruz

ghelgh :: glândula

ghelon :: tartaruga, jabuti, cágado

gheloun :: brânquia

ghem :: (comparação usual = niter) = baixo (adj); ghem pressem = depressão (meteorologia)

ghemia :: escaler (embarcação)

ghend :: pegar (literalmente alguma. Sentido material)

ghengher :: farelo (cereais)

Ghenji Monogatari :: Genji Monogatari, O Conto de Genji

ghens :: partícipio passado e pretérito de “ghend”

ghenstor :: tromba (elefante)

gheram :: raivoso

gherb :: ranhura, entalhe

ghergheff :: pandeiro de costura

gheridon :: gueridom ,guéridon) (espécie de mesa diminuta e de forma arrendonda)

Gherschom :: Gérson

ghert :: laticínio

gherzd :: cevada

gherzdsuker :: sucre d'orge (em francês), barleysugar (em inglês),

ghes :: ontem

gheslo :: mil (palavra arcáica)

Gheslum Oina Nocts :: Mil e Uma Noites

ghesor :: manusear, manejar, lidar; mão (palavra arcáica)

ghesorkmehn :: feito à mão

ghesorkmeht :: feito à mão

ghestern :: de ontem (adj)

gheu :: oferecer um sacrifício

gheumen :: libação

gheus :: mendigo do mar (nome assumido pela confederação de nobres holandeses calvinistas e outros descontentes que se opuseram ao governo espanhol nos Países Baixos a partir de 1566)

gheuss :: cuspir, vomitar (em referência a uma erupção)

gheutt :: gotejar

gheutter :: conta-gotas

ghevghir :: escumadeira

ghevreck :: bolo (em formato de anel)

ghi :: (enclítico) = portanto, assim, então (conj) (consequência)

ghianien :: sal gema, sal grosso

ghianshiek :: rocha, pedra

ghid :: pretérito de “gheid”

ghie :: ghi, ghee (sm)

ghieb :: pretérito de “ghab”

ghieng :: pretérito de “ghang”

ghienzrien :: hierático

ghiet :: pretérito de “ghat”

ghiesen :: colheita, ceifa

ghieter :: inimigo

ghieul :: carbonizar (vint/tr)

ghiewd :: pretérito de “ghawd”

ghigda :: ânsia

ghigilik :: touca de dormir, gorro de dormir

ghignon :: má sorte (com um sentimento de maldição ou injustiça, qualidade de algumas pessoas em nunca terem sorte)

ghih :: pretérito de “gheih”

ghilde :: guilda

ghimer :: cria (de um inverno de idade)

ghiobeck :: dança do ventre

ghionkawn :: estupro; estuprar, violar

ghioulee :: pelouro (artilharia)

ghir :: engrenagem, marcha (duma máquina)

ghiri :: floresta de montanha

ghirs :: cabelo a escovinha; pretérito de gheirs

ghirshajamat :: cabelo a escovinha

ghisal :: refém

ghisalkapen :: tomada de reféns

ghisd :: pretérito de “gheisd”

ghitarr(a) :: violão

ghiton :: túnica

ghiubeck :: ratatouille

ghiul :: carvão; pretérito de “ghieul”

ghiulbunker :: paiol de carvão

ghiulsitla :: balde para carvão

ghium :: bidão, bombona

ghiuruk :: capota (de veículo)

ghmiya :: monstro (terrestre)

ghnad :: lêndea

ghneih :: esfregar, friccionar, roçar

ghnu :: gnu

ghohd :: pretérito de “ghehd”

ghohld :: pretérito de “ghehld”

ghohng :: pretérito de “ghehng”

ghohrd :: pretérito de “ghehrd”

ghohrs :: pretérito de “ghehrs”

ghom :: terra (sf); baixo, para baixo (adv)

Ghom Mater :: Terra-Mãe

ghomen :: terráqueo (humano da planeta Terra)

ghomtro :: + accusatif = abaixo ! (adv)

ghu :: pretérito de “gheu”

ghutorium :: fondição (usina)

ghutt :: pingar

ghutt :: pretérito de “gheutt”; gota; id ghutt, quod upertrahnt id wedsaat = a gota que fará transbordar o copo

ghyah :: ser aberto, ficar boquiaberto

ghyahsa :: boraco, brecha

ghyalir :: infeliz, incómodo

ghyamen :: fossa, vala, cova, poço

ghyamenviper :: crotalíneo, cobra-covinha

ghyan :: abrir

ghyanen code :: código aberto, open source

ghyanu :: maxila, mandíbula

ghyanue :: roer com os dentes

ghyehl :: urrar, vociferar

ghyeigh :: ansiar, ser ávido de

ghyien :: pretérito de “ghyan”

ghyohl :: pretérito de “ghyehl”

ghyor(a) :: montanha; Ghyor ios Baytel = Monte do Templo

ghyorpasse :: passagem de montanha

ghyorwort :: (morro) acima (adj)

ghyorworts :: (morro) acima (adv)

giam :: vidraça

giambase :: vendedor de cavalos

gian :: bochecha

gianost :: maçã do rosto

gianter :: genro

gib :: marreca, corcunda (adj.)

gibaku :: ataque-suicida

gielwk :: sanguessuga

gienxin :: dinheiro em espécie

gieu :: mastigar

gieumen :: mascadela

gieuter :: roer mastigando

gigant :: gigante

gigantesk :: gigantesco

gigantkwekwl :: roda-gigante

gigar :: arum

gigh :: giga (em francês: gigue)

gigleihnd :: hilare

gih :: pretérito de geih

Gihon :: Giom (Éden)

giki :: porcelana

Gilead :: Gilead, Gileade, Galaad

Gilgamesh :: Gilgamesh

gin :: gin

ginchu :: batom

ginkgo :: ginkgo

ginseng :: ginseng

ginter :: âmbar amarelo

gintou :: inundado

giokien :: termos (condições)

giow :: tirar

gir :: pretérito de “geir”

giraf :: girafa

girotransfer :: transferência

gisant :: jacente (arte tumular)

gischien :: terremoto

giu :: pretérito de “gieu”

giughin :: regogizar-se

giumbusch :: júbilo, gáudio, folia

giung :: junco (barco)

Giungkwok :: Zhongguó, Terra Central (China)

giutan :: tapete

giutayo :: engate

gixia :: subterrâneo (adj e sm)

gixiadau :: subterrâneo (sm)

gjankiau :: ponte curta e estreita, passarela de pedestres

gjashels :: tipo de situação, eventualidade, caso concreto, caso específico

gjia :: prateleira, estante (de armazenamento, suporte)

gjian :: angústia, aflição

gjiaungsian :: incrustar

gjuchien :: descrever em detalhes

gjugni :: médico militar

gjunki :: bandeira (de estilo oriental)

glab :: abraçar, abarcar (pegar com os braços)

gladiol :: gladíolo

glah :: bolota

glamour :: fascinante

glan :: respigar

glanez :: olhar de relance, dar uma olhadela

glas :: copo de vidro

glas :: vidro (material)

glasacryl :: plexiglas

glascloche :: campânula, redoma

glasic :: vítreo

glast :: pastel (pintura)

glastra :: vaso de flores

glaswuln :: (glaswulna) = lã de vidro

glat :: liso, suave

glat :: passar (a roupa)

glau :: lua cheia

glaugh :: cobre

glaughbukin :: metais (instrumento musical de sopro)

glaughbukina :: metais (instrumento musical de sopro)

glauwer :: grumo

glawgv :: azul verde

glaz :: pretérito de “glanez”

glebe :: gleba

gleg :: fazer checkout (de uma garota), comer com os olhos, lançar uma olhadela (!)

glegules :: oculos de segurança, óculos de proteção

glehdj :: gelo, gelar

glehdjaiwo :: glaciação

glehdjbenk :: banquisa, banco de gelo, campo de gelo, gelo marítimo

glehdjbrehg :: quebra-gelo (navio)

glehdjer :: Geleira (BR), glaciar (EU)

glehdjice :: camada fina de gelo que se forma sobre o solo, geada

glehdjpickel :: piolet

glehm :: escalar, trepar

glehmb :: do = agarrar-se a, apegar-se a

glehmber :: içar-se

glehmer :: pegar-se, grudar (vint)

gleibh :: ser colado

gleih :: rir

gleim :: cola; colar

gleimbande :: fita adesiva, fita gomada, fita-cola, durex

gleimen :: risos

gleitue :: ridiculizar (vtr), sacanear (vtr)

glend :: verde

glend piwernt :: adubação verde, plantio verde

glendcepel :: cebolinha

glendia :: verdura

glendrewos :: espaço verde

glesen :: tornozelo

glest :: labareda

gleub :: talhar

gleus :: diversão, divertimento

glewos :: diversão, divertimento

gli :: glirida

glibh :: pretérito de “gleibh”

glieb :: pretérito de “glab”

glien :: pretérito de “glan”

gliet :: pretérito de “glat”

glih :: pretérito de “gleih”

glim :: pretérito de “gleim”

glimmer :: tremeluzir

glisomarga :: argila branca

global :: global; global village = aldeia global; global warmen = aquecimento global

globalisation :: globalização

globe :: globo

glogh :: espinho

glohm :: pretérito de “glehm”

glohmb :: pretérito de “glehmb”

glohmber :: pretérito de “glehmber”

glohmer :: pretérito de “glehmer”

gloi :: mancha

gloistrager :: tira-nódoas

gloiwos :: muco (sm)

glomerule :: glomérulo

glonce :: bala (arma de fogo)

gloncekyehm :: à prova de balas

gloria :: glória

gloux :: glutão (animal); cacarejar (animal)

glub :: pretérito de “gleub”

glucose :: glicose

glue :: cola (sf)

gluh :: arder sem chama, estar latente (fogo)

glycol :: glicol (sb)

glycoriza :: alcaçuz

glyph :: glifo

GMO :: genetic-ye modifie(-t/-n) organisme = OGM / oraganismo geneticamente modificado

gnah :: nascer

gnahdien :: aniversário (de uma pessoa)

gnahratio :: (taxa de) natalidade

gnahsa :: nascimento; gnahsa certificat = certidão de nascimento

gnaht-ye :: de nascença (adv)

gnebh :: por uma margem mínima

gneibh :: beliscar

gneiter :: amarrotar

gneubhic :: nodoso (madeira)

gneur :: dar voltas (ex. no estômago)

gnibh :: pretérito de “gneibh”

gnirsk :: chiar

gniter :: pretérito de “gneiter”

gnoh :: conhecer, saber . gnoh- vid-ye = conhecer de vista

gnohmen :: emblema, distintivo

gnohsa :: conhecimento, saber (sm)

gnome :: gnomo

gnomic :: gnómico

gnosticisme :: gnosticismo

gnubehd :: genuflexão

gnur :: pretérito de “gneur”  ::

GO :: gwaur-opos = H.D. (“heavy-duty”)

gobelin :: tapeçária

goblin :: goblin, duende

Godfred :: Godefroid

godwehb :: valioso tecido (sm)

gofrette :: bolacho

gogv :: filhote de pássaro, pássaro jovem

gohn :: pretérito de “gehn”

gohnos :: criatura

gohrd :: recinto, cercado, curral (sf)

goil :: cômico, jocoso, engraçado, humorado; fazer gozação de, sacanear

gol :: gol (futebol)

golar :: Thymus serpyllum

gold :: ouro; gold standard = padrão-ouro

golden :: de ouro (adj.); golden hello = presente de boas-vindas (finanças); golden parachute = pára-quedas dourado

golem :: golem

golf :: golfe; — plor = campo de golfe

Golgotha :: Golgota

gombh :: borda (BR), rebordo (EU)

gomber :: bisonte

gomra :: tristeza, dor ,sofrimento

gomre :: magoar, entristecer

gomric :: aborrecido, emburrado (adj.)

gon :: lado

gondel :: nacele, nacela, gôndola

gong :: gongo

gongu :: bolinha

gonnote :: nota lateral, nota marginal

gonorrhea :: gonorreia

gonozdos :: entroncamento; ramificação lateral (para estradas)

gonsnote :: nota lateral, nota marginal

gontro :: (gon + tro) – para o lado (advérbio de movimento)

gordebh :: onagro

Gordias :: Górdio

gordiasnode :: nó górdio

gordos :: recinto (sm)

gorge :: garganta, desfiladeiro (geo); preencher algo (com um líquido), encher algo (com um líquido)

gorgon :: górgona

gorilla :: gorila

gororoba :: gororoba, mixórdia, mistela

Gortyn :: Gortina

gospoti :: estrangeiro

gossip :: fofoca

gost :: hóspede

gostenhall :: hotelaria

gostenpension :: pensão (hotel)

gostpreim :: oferecer hospitalidade a

gouda :: gouda

gougle :: googlar

goul :: ghoul, demônio necrófago

goun :: marejada, marulho (náutico)

gourde :: cantil

gourmete :: bom garfo

gouros :: ondulado, corrugado

gourr :: cantarolar

gouvernante :: governanta

gouverne :: gouvernar

gouvernement :: governo

gouverneur :: governador

gowlsban :: pelve (bacia)

goyava :: goiaba

grabh :: escavação; escavar

grabh :: carneira, túmulo (receptáculo), sepultura, campa

grabhar :: coveiro

grace :: graça

gracieus :: gracioso, gratuito

graciu :: gracioso, elegante

grade :: grau (temperatura); posto (graduação militar)

gradient :: gradiente (sm)

gradin :: arquibancada, bancada

gradischte :: castelo em ruinas

graf :: conde

grafdem :: condado

graffiti :: (sing.) = grafite, grafito, grafíti

Grafia :: Condado (O Hobbit)

grajd :: estábulo (cavalos), cavalariça

grak :: grasnar (pássaro)

gramat :: alfabetizado

gramatia :: alfabetização

grammatic :: gramática (sb)

grammatical :: gramatical (adj)

gramme :: grama (unidade de medida)

gramur :: se refere aos olhos exivirem sinais de fadiga (sb)

gran :: grão

Granada :: Granada (município espanhol)

granar :: sótão

granate :: shell (projétil, bomba), granada (não confundir com gradada de mão!)

granatenlehnc :: lança-granada

grance :: fronteira; delimitar (fig.)

grand :: grande (fig., muito parecido com “megil”, mas “grand” é utilizado com nomes de origem românica, como “grand jury”, “Grand Britain”, etc)

Grand Barrier Riff :: grande barreira de coral

Grand Britain :: Grã-Bretanha

Grand Lacs :: Grandes Lagos

grand mast :: mastro-principal

grand prix :: grande prémio

grandiose :: grandioso

grandmast :: mastro principal, grande mastro

grandmater :: avó

grandpater :: avô

grandwn :: granizo

granite :: granito

graph :: grafo

graphene :: grafeno

graphiccarte :: placa de vídeo

graphic naudherinterface :: interface gráfica do utilizador

graphic novella :: graphic novel, novela gráfica

graphic roman :: romance gráfico

graphion :: escrivão de tribunal

graphionia :: secretaria do tribunal

graphique :: gráfico

graphite :: grafite, grafita

grapsa :: cesta de peixes

gras :: pastar (vtr) ; erva

grasban :: zangado, em cólera, encolerado

graslik :: herbáceo

grassab :: raiva

grassabadfall :: birra

gratin :: gratinado (sm)

gratis :: grátis, gratuito

gratistat :: gratuidade

gratule :: parabenizar

Graya :: Greia, Graea, Graia

grave :: grave

grave accent :: acento grave

gravitat :: gravidade

gravitation :: gravitação

graz :: fazer comichão, pinicar

greb :: cavidade, encaixe

grebe :: colimbo

gredd :: andar a passos largos, caminhar a passos largos

gredin :: patife, sacana

greg :: ajuntamento

Gregor :: Gregório

Gregorian calendar :: calendário gregoriano

grehd :: ser ganancioso de (+ acu.)

grehdia :: ganancia

grehdic :: ganancioso

grehm :: ralhar

grehnd :: moer, triturar

grehv :: gravar

grehven :: gravura

greih :: untar

greip :: agarrar

greipank :: garra

greis :: cinza

greiso substance :: substância cinzenta

greiszone :: zona cinzenta

gremio :: seio (fig.), esfera (fig.), família (fig.), convívio,

greumel :: resmungar

greve :: greva (parte de uma armadura)

gribel :: formigamento

griblic :: urticante

grichek :: trigo-mouro

gridel :: grelha, grade, matriz

griebh :: pretérito de “grabh”

grief :: agravo

griek :: pretérito de “grak”

gries :: pretérito de “gras”

griez :: pretérito de “graz”

grih :: pretérito de “greih”

grille :: grade

grind :: cacifo

grint :: ralhar a; apertão

griot :: griot

grip :: pretérito de “greip”

grippe :: gripe

grisou :: grisu

griva :: crina de felino selvagem

grizzly :: urso-cinzento

grobian :: mal-educado, rude

grobos :: arranhão

grog :: grog

groghy :: grogue

grohm :: trovão (estrondo); pretérito de “grehm”

grohnd :: pretérito de “grehnd”

grohv :: pretérito de “grehv”

groimen :: revestimento, camada

grok :: grasnar

gron :: verdejante

Gronland :: Groelândia

grosch :: tostão

gross :: bruto, grosseiro, malcriado; gross operationsurplus = excedente de exploração bruto

grossbukh :: Razão (contabilidade)

grosse :: grossa (medida)

grotesk :: grotesco

grotte :: gruta

groub :: grande (grosso)

grov :: fosso, vala, levada, rego

grovice :: covinha (marca na pele)

grud :: sêmola

grumb :: galo, calombo, inchaço

grund :: chão

grundetage :: rés-do-chão, térreo do prédio

grundsalgos :: vaga/onda de fundo

grundye :: rosnar (animal)

grunz :: torrão

grupp :: grupo

gruyere :: gruyère

grwozdu :: cacho, rácemo, racemo, racimo

grwozdue :: pôr em forma de ramos

gryp :: grifo

gsieji :: solstício de verão

gsienchi :: actual, titular

gsieschui :: estar exausto (!)

gsietau :: galocha

guangdungwa :: cantonês (adj.; língua, cultura)

guano :: guano

guant :: luva

guantlete :: manopla

guar :: colher (talher)

guarani :: guarani

guarde :: guarda (sm); guardar (montar guarda, vtr/v.int.)

guardia :: guarda (sf) (unidade militar)

guardrail :: barreira de choque, mureta (trânsito), guard rail, defensa metálica

Guatemala :: Guatemala

guatemalteck :: guatemalteco

gubh :: baía pequena

gud :: intestino grosso

gudang :: depósito (edifício)

guerilla :: guerrilha

gughehr :: se mandar (fam!)

gugheir :: estragar tudo, foder, fuder (fam!)

gugor :: de merda (fam!)

guide :: guia (ex: para turistas); guiar (vtr)

guidon :: guidão, guidom (BR), guiador (EU)

guiliotine :: guilhotina

Guinea :: Guiné

guinee :: guinéu (sb)

gulap :: julep

gulf :: golfe; Gulf os Biscaya = Golfe de Gascogne; Gulf os Pars = Golfe Persique

gulule :: bille (jeu)

gumb :: rondelle

gumma :: borracha escolar

gumme :: apagar

gummi :: borracha (qualquer material elástico)

gumminauk :: bote inflável (sb)

gumos :: secreção corporal

gumt :: chegada

gunnel :: gunnel; plat-bord

gur(an) :: grou (ave)

guragh :: engolir; garganta

gurah :: cheio de, pesado de, carregado de (figurativo). Id waurn guraht aglus = o céu está carregado de nuvens de chuva

guranew :: agravar

gurdu :: débil mental, demente

gurgule :: garganta (anatomia)

gurgule :: gargarejar

gurgule rhabreb :: barbela (anatomia, mais para bovinos)

gurk :: pepino

gurobel :: pardal

guros :: cabelos encaracolados

guru :: guru, mestre espiritual

gurur :: orgulho, soberba

gus :: pretérito de “geus”

gussen :: lagarta

gussett :: bolso (para relógio)

gust :: gosto, sabor

gutor :: sacerdote que faz sacrifícios

guttural :: gutural

gutule :: intestino delgado

guway :: impressionante, arrepiante , chocante , estremecente (do inglês “eerie”)

Guyana :: Guiana

guyanese :: guianense

gvaedd :: adivinho

gvaedd :: adivinhar

gvaltic :: violento

gvaskayn :: depreciar, desprestigiar, desacreditar

gvehd :: (semject ud semanghen)= rezar, orar, rogar (para alguém, um deus) por algo

gvehmb :: saltar, pular ; pequeno salto, pequeno pulo

gvehn :: abater, matar, derrubar; gvehn- dwo musch med oin cutt = matar dois pássaros com uma cacetada

gvehntel :: espadachim (pessoa habilidosa com armas brancas)

gveih :: murchar (v.int.)

gventer :: ventre, barriga (palavra genérica para qualquer forma, como de um magro ou gordo)

gver :: feroz (animal), selvagem

gvereh :: aquecer

gveria :: caça, ato de caçar

gvertat :: selvageria

gverue :: caçar

gvibh :: mulher (esposa)

gvihen  :: murchar (vtr)

gviht :: murcha, murchidão, podridão

gvir :: cascalho

gvirkaghel :: gravilha

gvohmb :: pretérito de “gvehmb”

gvohn :: pretérito de “gvehn”

gvol :: dor ; doer . Me gvolent mien dents = tenho dor(es) de dentes

gvolic :: doloroso

gvond :: arma de fogo

gvonderv :: centauro

gvonia :: matança, massacre

gvrendue :: bazofiar, vangloriar-se

gvrens :: grande calor

gvrensvoln :: onda de calor

gvrin :: terreno rochoso

gvud :: verme

gwah :: ir para

gwahmen :: tripeça, cavalete

gwahsa :: ida, viagem para fora

gwahsa-reiken :: ida e volta

gwak :: tocha, archote

gwaru :: severamente, gravemente (se referindo a um ferimento)

gwarutat :: gravidade

gwaukan :: resoluto, determinado

gwaur :: (gwaru) = pesado

Gwaur-opos :: para trabalho pesado

gwaurach :: imbecil, tolo

gwaurod :: pesado, opressivo

gwaurog :: pesadão, tosco

gwayder :: luminoso

gwayrjien :: forasteiro

gwayt :: modo de andar; procedimento

gwehl :: jorrar, brotar, disparar, sobressair

gwehlbh :: parir

gwehm :: vir; gwehm cort = perder, vvim a perder (v.int.); gwehm ender = ser da competência de, depender de

gwehrd :: cantar

gwehrder :: bardo (cantor)

gwehzd :: pregar, cravar

gweitsk :: piar (de um animal), guinchar (de um animal ou porta enferrujada)

gwelbh :: útero

gwelon :: ferrão (de um inseto)

gwelos :: projétil (em inglês: “shaft”)

gwen :: mulher; forma do presente de “gwesen”

gwena :: mulher

gwenak :: mulher jovem

gwenakia :: boudoir

gwenen dessous (splu) :: roupas íntimas femininas (splu)

gwenner :: trap, transsexual

gwenman :: consumir

gwern :: meule (moulin)

gwerwr :: agrião

gwesen :: desligar

gwetarm :: roda (dança)

gwetu :: resina

gweup :: conservar, vigiar, preservar, guardar ; — id ligne! = espere, não desligue o telefone!

gwinew :: raviver, ressuscitar

gwirlay :: voltar pra casa

gwis :: força (vigor)

gwispituv :: roborativo, que fortifica, fortificante

gwisti :: dedo (palavra arcaica)

gwisticuit :: palma da mão (de um animal)

gwit :: vida

gwitsicurance :: seguro de vida

gwitsk :: pretérito de “gweitsk”

gwitstandard :: padrão de vida

gwitstyle :: estilo de vida, modo de viver

gwiv :: viver (vtr)

gwiv :: vivo (adj.)

gwivav :: vivaz

gwiveina :: tanque de peixes

gwiw :: pretérito de “gwinew”

gwiwot :: barriga, pança (mais para “piwon gvente”)

gwiwotic :: barrigudo, pançudo

gwiya :: corda de arco

gwiya :: nervo de boi

gwodingva :: Fistulina hepatica, língua-de-vaca, língua-de-boi, gasalho

gwoflor :: colchicum

gwohl :: pretérito de “gwehl”

gwohm :: pretérito de “gwehm”

gwohrd :: pretérito de “gwehrd”

gwohzd :: pretérito de “gwehzd”

gwokol :: vaqueiro

gwokolic :: bucólico

gwolbh :: feto

gwopah :: vaqueiro

gworgwor :: estrume, esterco

gwosta :: estábulo (para vacas), curral (para vacas)

gwow :: bovino, vaca

gwozd :: prego

gwultur :: abutre

gwup :: pretérito de “gweup”

gwutyen :: urubu (o mesmo que “musar”)

gyap :: ganir

gymnasiaste :: aluno de ginásio

gymnasium :: ginásio (tipo de escola de ensino secundário existente em alguns países) ::

gymnaste :: ginasta

gymnastique :: ginástica

gynoceium :: gineceu

gyps :: gesso

gyroscope :: giroscópio

H[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

habak :: manjericão, alfavaca

Habana :: Havana

habar :: abetarda

habe :: ter, haver (verbo irregular)

habe semject samlik ad :: puxar (como em “ela puxou ao pai”)

haben :: particípio pretérito de “habe”; pertence (sb)

habent :: têm

habbarays :: estafiságria, erva-piolha, delfim

habbelmosk :: abelmosco

habibe :: bem-amado (adj)

habiet :: teria (3° sing.)

habilite :: habilitar

habit :: porte (de plantas)

habitat :: habitat

hablar :: fanfarronice, bravata, gabolice

habskw :: cobiçar

habte :: tendes

hacking :: hackeamento, pirataria informática

haddock :: arinca

hadh :: fronteira

hadhban :: patrulheiro fronteiriço

hadia :: presente, oferta, prenda, doação

hadith :: hadith, hádice, hadiz

Hadrian :: Adriano

hadtha :: desgraça, contratempo, percalço, desventura

Hafez :: Hafez (poeta persa)

hafnium :: háfnio

hag :: sebe

Haghia Sophia :: Santa Sofia (Istambul)

hagi :: peregrino muçulmano

hagilic :: peregrinação muçulmana

hagye :: realizar a peregrinação muçulmana

hail :: chamar gritando

haines :: ódio; infinitivo do verbo “haissen”

haissen :: odiar

haja :: pedido (sm)

hajam :: barbeiro (o memso que “barber”)

hajamat :: corte de cabelo, penteado ; cortar o cabelo

hajib :: camareira, camarista, dama ao serviço da rainha

hajin :: camelo (de percurso)

hajou :: panfleto

hajoumer :: atacante (fut. BR), avançado (fut. EU)

hajoum :: assaltar

hakan :: realmente, verdadeiramente

hakara :: insulto

hakare :: insultar

hakhamanisch :: aquemênida (adj. & sm)

hakhna :: rameira, prostituta, puta, prostituto, rapariga, mulher da vida, menina, quenga, devassa, vadia

hakike :: verídico, verocímil

hakime :: sábio (sabedoria)

hakir :: desprezível

halak :: carnificina

halde :: escombreira

halfback  :: running back (sm; futebol americano)

halk :: gengiva

halka :: anel (jóia)

hallo :: Alô! (no telefone), olá, oi

hallucination :: alucinação

hallucinogen :: halucinógeno

halo :: halo

halogen :: halogêneo

halsbehrg :: hauberk, holberc, haubert (cota de malha)

halsbehrgion :: haubergeon, haubergeron (hauberk pequeno)

halstuck :: cachecol, gravata

halt :: parada, paragem, ponto, encerramento

halva :: torrão (doce)

halwa :: frutos em calda, compota

halwghen :: canalha, bandalho

Ham :: Cam

hams :: temos (1ª pessoa plural do presente)

hamal :: carregador (profissão)

hamam :: hamam

hamand :: maçaneta, puxador, cabo, alça . metro hamand = alça de metrô

hamburger :: hambúrguer

hamel :: carneiro

hamil :: grávida

hammer :: martelo

hamrah :: acompanhar

hamrahsa :: companhia (estar com alguém)

hams :: forma curta do verbo “habmos” (wey + verbo “habe”)

hanafi :: hanafi

hand :: mão; hands hog ! = mãos ao alto !

handam :: andaime

handbuk :: manual (sm)

handchirk :: lenço

hangdauynlift :: teleférico, bondinho

handdrangh :: alavanca

handgranate :: granada (de mão)

handicap :: deficiência, desvantagem, incapacidade, óbice, invalidez

handsack :: bolsa (BR), mala (EU) (acessório de moda)

handtuk :: toalha de mão

handug :: hábil, inteligente

hang :: pendurar

hangamah :: motim, tumulto, revolta, insurgência, insurreição, rebelião, levante

hangar :: hangar

hangel :: agitar-se no ar estando suspenso

hangend garden :: jardin suspenso

hangher :: cabide, cruzeta, ombreira

hangjow :: encomendar (comércio)

hangmat :: rede de descanso, rede de dormir, cama de rede

hangpao :: envelope vermelho (tradição chinesa)

hank :: quadril, anca (se refere mais ao osso)

hant :: ter

hante :: assombrar

haraf :: maligno, inteligênte, astuto

haraj :: imposto predial, imposto fundiário, imposto sobre imóveis, imposto imobiliário, taxa fundiária, imposto territorial

haram :: ilícito, ilegal

harar :: rapatel (vestimenta especial), tecido de crina

harara :: ímpeto, ardor

harass :: exausto, cansado

harb :: devastar

harbi :: vareta (do fusil)

haredi :: haredi (grupo judeu ultra-ortodoxo)

harf :: harpa

haridra :: açafrão das Índuis

harif :: caractere (letra)

harihr :: artigo de seda

Harimathaya :: Arimateia

Harlequin :: Arlequim

harm :: agredir, injuriar, machucar

harmonia :: harmonia

harmonica :: gaita

harmonieus :: harmonioso

harmonise :: harmonizar

haroub :: alfarroba

harpia :: harpia

harpoun :: arpão

has :: tens

hasard :: acaso (ocasião fortuita)

hasardeus :: arriscado, perigoso

hashtag :: hashtag, cardinal, cerquilha, antífen (caractere)

hasin :: penoso, desolado, desanimador

haspel :: sarilho

hassa :: sobretudo (adv.), especialmente (o mesmo que “bilhassa”)

hassad :: invejoso

hassadia :: inveja; invejar, ter inveja de (o mesmo que “envie”)

hassidi :: hassidismo, chassidismo, judaísmo chassídico, judaísmo hassídico

hassidut :: judaísmo chassídico

hassile :: resultar em, terminar em (vtr); resultado, desfecho, saída, conclusão, fim

hassir :: capacho (pequeno tapete de fibra ou outro material onde se limpam os pés)

hassium :: hássio

hasswra :: juncada, queijinho em cestinho de junco

hast :: pressa; acelerar, apressar (vtr)

hastic :: apressado, antecipado, rápido, precoce, prematuro, precipitado

hat :: chapéu; (ele/ela) tem

Hatar :: chapeleiro

hathkari :: algemas

hatschback :: hatchback, hatch

Hatschepsut :: Hatshepsut

hatta :: mesmo, até (adv)

haubiza :: obus, obuseiro

hauki :: peixe-espada, espadarte

haul :: rebocar (um barco em um canal)

hauptwakht :: corpo de guarda, casa de guarda

haus :: retirar, com uma concha (utensílho), algo de uma fonte

hausa :: língua haúça, língua hauçá, língua haussá

haussal :: jabot

hava :: ar (atmosfera) . também pode ser usado no sentido figurado, como em “o clima ficou pesado quando ela chegou”

haven :: porto, refúgio

havenback :: cais

haver :: corça

Havila :: Havilá (Bíblia)

Haway :: Havaí

hawz :: bacia artificial

hay :: (a uma só pessoa) = vamos !

haya :: pudor

hayd :: inferno (religião)

Hayderabad :: Hyderabad

hayp :: hype

hayran :: estupefato

hayriene :: estupefação

haysa :: doença infecciosa, praga (infecção)

hayte :: (a vários) = vamos !

Hayti :: Haiti

hayvan :: bicho

hazara :: hazara

hazrat :: Alteza

Hebron :: Hebrom, Hébron

Hecate :: Hécate

heck :: popa (navio)

heckel :: apartear (interromper)

heckelphone :: heckelfone

hectare :: hectare

hectic :: agitado (adj.)

hedge fund :: fundo de cobertura, fundo especulativo, fundo de investimento especulativo

heft :: brochura, folheto

hehlp :: ajuda; ajudar

hehlpbahsa :: língua auxiliar

heih :: acertar, alcançar, atingir

heir :: exército (de terra, em oposição ao exército de mar e ar)

Heisenbergsk nebestohmenkweitsrelation :: princípio da incerteza de Heisenberg

Hekabe :: Hécuba

Helene :: Helena

helicopter :: helicóptero

heliocentrisme :: heliocentrismo

helipad :: heliponto

helium :: hélio

helix :: hélice (geometria)

Hellad :: Grécia

hellen :: grego

hellenistic :: helenístico

helm :: capacete

helmbrekht :: vividor

helot :: hilota (servo da Grécia)

helt :: barril

hem :: lar, casa

hemchange :: mudança, mudar de casa

hemicycle :: hemiciclo

hemoglobin :: hemoglobina

hempedaler :: bicicleta ergométrica

hemphel :: rosacea arvensis

hemport :: porto de armamento

hen :: galinha

Handel :: Händel

hayduc :: fanfarrão

hedonisme :: hedonismo

Hedwig :: Edwiges

henghehrd :: galinheiro

Henoch :: Enoque

Henric :: Henrique

hensel :: bullying; assediar, perseguir, intimidar, importunar (alguém), molestar, atormentar

hepatitis :: hepatite

her :: aqui

herakleitei :: heractiliano

Herakleitos :: Heráclito

Herakleus :: Hércules

Herakleusios Colunns :: Colunas de Hércules

herald :: arauto

herb :: erva medicinal

herbat :: chá, chá de ervas, infusão

herbehrg :: albergue, pousada

herbicide :: herbicida

herbivore :: herbívoro

herboriste :: herborista

herceg :: duque

Herceg os Alba :: Duque de Alba

herd :: fogão de campismo, fogão (aparelho), fogareiro

hered :: herdeiro

heredat :: legado (o que nós herdamos)

hereditar :: hereditário

heresie :: heresia

heretic :: herético, herege

hering :: arenque

heritage :: herança (fig)

herite :: + acc (bien) = herdar (uma coisa)

hermelin :: arminho

hermeneutique :: hermenêutica

hermetic :: hermético

herodian :: herodiano

Herodias :: Herodíade

Herodos :: Herodes

Herodotos :: Heródoto

heron :: garça-real

heroy :: herói

heroyic :: heróico

heroyine :: heroína (droga)

Hesiod :: Hesíodo

hesitation :: hesitação

hesite :: hesitar (em)

Hesperides :: Hespérides (splu)

Hesse :: Hesse

hessian :: serapilheira (pano)

heterogene :: heterogêneo

heterogeneitat :: heterogeneidade

heterosexual :: heterossexual (sim, a palavra em sambahsa pode ser com um “s” só, a pronúncia é {heterozëkswAl})

heterossexual :: heterossexual

heterotroph :: heterótrofo

hetman :: capitão (no exército)

hetos :: daqui

hetro :: para aqui

heudel :: aconchegar-se, enroscar-se

heul :: berrar

heumpouce :: jaritataca

heungher :: (ter) fome

heunghernd :: faminto, “morrendo de fome”

heurt :: bater em, embater contra

heut :: vaiar

hevd :: semana

hezdion :: estopa

hiatus :: hiato

hidaya :: retidão

hideus :: horroso, horrendo, hediondo, horrível, monstruoso, feio

hieb :: pretérito de “habe”

hiebit :: teve, tinha

hielt :: pretérito de “halt”

hieng :: pretérito de “hang”

hiengel :: pretérito de “hangel”

hierm :: pretérito de “harm”

hierarchia :: hierarquia

hierarchic :: hierárquico

hierarchise :: hierarquizar

hierb :: pretérito de “harb”

hieroglyph :: hieróglifo

Hieronymus Bosch :: Hieronymus Bosch

hiest :: pretérito de “hast”

hieul :: pretérito de “haul”

hieus :: pretérito de “haus”

hiey :: cumaru, cumaru-ferro, cumbaru, cumburu, paru, cumaru-verdadeiro, cumaru-amarelo, cumaru-do-amazonas, curumazeiro

hih :: pretérito de “heih”

Hijase :: Hejaz

Hijra :: Hégir

hila :: astúcia, truque

hilal :: lua crescente

Hildegarde os Bingen :: Hildegarda de Bingen

hin :: até que

hina :: até que

Hind :: Índia

hinder :: ud = impedir de

hindi :: indiano (de índia); Hindi Ocean = Oceano Índico

hinduisme :: hinduísmo

hingol :: relinchar

Hipparkhos :: Hiparco

hippie :: hippie (adj & sm)

Hippocrates :: Hipócrates

hippogriff :: hipogrifo

Hippomenes :: Hipomene

hippopotam :: hipopótamo

hirassat :: conta duma criança

hirotonia :: ordem (sacramento)

hirotonise :: ordenar (sacramento)

hirs :: solicitude, empenho

hirsic :: serviçal, atencioso

Hiskiyah :: Ezequias

hissab :: computar, calcular; cômputo, cálculo

hissabpianji :: planilha eletrônica

hissabschiber :: régua de cálculo

hissan :: puro-sangue (cavalo)

hisse :: içar

historia :: história (fatos reais)

historian :: historiador

historic :: histórico (adj)

hit :: rebatida (beisebol)

hittite :: hitita

HIV-postive :: HIV-positivo

ho :: tenho

hoan :: adiar

hoax :: farsa, embuste

hoay :: Styphnolobium japonicum

hobbit :: hobbit

hobby :: hobby

hock :: acocorar-se, agachar-se

hocus-pocus :: hocus-pocus

hofdame :: dama de companhia

hofmayster :: tutor

hog :: alto (ex: altura que voa um avião)

Hog Valyrian :: alto valiriano (da série “As Crônicas de Gelo e Fogo”)

hoge :: altura

hogediumenn :: leme de profundidade

Hoggarden :: Jardim de Cima (da série “As Crônicas de Gelo e Fogo”)

hois :: daqui

hois… ciois :: por um lado… por outro (lado)

hol :: inteiro; hol plang- = chorar o tempo todo

holding :: holding (compania)

hold-up :: latrocínio

holistic :: holístico (adj)

Holland :: Holanda

hollands :: holandês

holm :: recife

holmium :: hólmio

holocauste :: holocausto

hologramme :: holograma

homage :: homenagem

homeopathia :: homeopatia

homeopathic :: homeopático

homeostase :: homeostase

Homer :: Homero

hominida :: hominídeo

homogene :: homogêneo

homologh :: comprometer-se, prometer-se, empenhar-se; homólogo (adj & sm)

homologhia :: compromesso, promesso

homonym :: homônimo

homonymia :: homonímia

homophobia :: homofobia

homosexual :: homossexual (sim, a palavra em sambahsa pode ser com um “s” só, a pronúncia é {homozëkswAl})

homossexual :: homossexual

honar :: barulhento

honeste :: honesto

honestia :: honestidade

honn :: desdém, desprezo

honnise :: desgraçar

honoct :: nesta noite

honor :: honra

honorable :: honorável

honorar :: honorário (adj. & sm.)

honore :: honrar

hor :: hora (duração)

Horace :: Horácio

horde :: horda

hordover :: apeitivo (sm)

horgn :: celeiro

horizont :: horizonte

horizontal :: horizontal

horloge :: relógio

hormone :: hormona

Hormose :: Ormuz

horn :: trompa (instrumento de sopro), corno (incluindo o diacrítico)

horoscope :: horóscopo (sm)

horror :: horror

horrorsroman :: romance de horror

hortensia :: hortensia

hortghehrd :: pomar

horvat :: croata

Horvatska :: Croácia

hosanna :: hosanna

hospital :: hospital

Hospitaliar :: Hospitalário (ordem cristã)

hospitalise :: hospitalizar

hostile :: hostil

hostilitat :: hostilidade

hotel :: hotel

hotelier :: hoteleiro (sm)

hotspot :: ponto quente (volcanismo)

houthi :: houthi

hovercraft :: hovercraft, aerobarco

hovesper :: nesta tarde

howkschece :: buraco na estrada

hoyar :: neste ano (ho + yar)

hoybel :: plaina

hoyd :: hoje

hoyer :: pagamento (marinheiro, soldado)

huckem :: acórdão, condenação (Justiça), julgamento

hue :: hico !

Hugo :: Hugo

hukah :: narguilé

hul :: pretérito de “heul”

hulkum :: maçã de Adão

human :: humano (adj.)

Human Immunodeficience Virus :: HIV, VIH

humanisme :: humanismo

humanitar :: humanitário; humanitar intervention = intervenção humanitária

humanitat :: humanidade (caráter)

humanoid :: humanóide

humil :: humilde

humilye :: humilhar

humor :: humor

humoristic :: humorístico

humour :: humor

humus :: humus

hungher :: fome . mehr ob hungher = morrer de fome

hungric :: com fome (adj)

hurcan :: furacão

hurr :: solto, à solto (animal)

hurrah :: viva !

hurt :: pretérito de “heurt”

hurv :: pretérito de “heurv”

hurv :: puta, biscate (prostituta), galdéria, rameira, cadela, cachorra (prostituta) (!)

hurva :: puta, biscate (prostituta), galdéria, rameira, cadela, cachorra (prostituta) (!)

hushyar :: ao corrente (adj.)

hussar :: hussardo

Hussayn :: Hussein

husur :: consolar

hut :: pretérito de “heut”

hyacinth :: jacinto (npr e mineralogia)

hyaukwsia :: tecido diáfana

hybride :: híbrido

hydra  :: hidra (monstro)

hydrant :: boca de incêndio

hydrargwrnt :: mercúrio (elemento)

hydraulic :: hidráulico

hydraulic fracturation :: fraturação hidráulica

hydraulic vren :: carneiro hidráulico

hydrocarbon :: hidrocarboneto

hydrocephalus :: hidrocéfalo

hydroelectric :: hidroeléctrico

hydrogen :: hidrogênio

hyena :: hiena

hygiene :: higiene

hygnot :: huguenote

hyls :: cápsula de cartucho

hymne :: hino

hyperbole :: hipérbole

hyperborean :: hiperbóreo

Hypereides :: Hipérides

hypertens :: hipertenso

hypertension :: hipertensão

hypertension-sieug :: hipertenso

hypnose :: hipnose

hypnotic :: sonífero

hypnotise :: hipnotizar

hypocrisis :: hipocrisia

hypocrite :: hipócrita

hypotens :: hipotenso

hypotension :: hipotensão

hypotension-sieug :: hipotenso

hypotheque :: hipoteca

hypothese :: hipótese

hyrkani :: hircano

hysteria :: histeria

hysteric :: histérico

I[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

i :: eles, os (pronome pessoal e artigo definido indeterminado plural nominativo e acusativo)

i Alters :: os Outros (como em “As Crônicas de Gelo e Fogo”)

i Kyehrsens :: as Sombras (como em “Metro 2033”)

ia :: eles, os, ela, a (pronome pessoal e artigo definido feminino singular nominativo, e neutro plural nominativo e acusativo)

ia Bell Aiwoswohpa :: A Bela Adormecida

ia Dec Commandements :: Os Dez Mandamentos

ia Gionconda :: Mona Lisa

ia Imperatrice :: a Imperatriz (tarô)

ia Indias :: as índias (lit.)

ia ins ed ia exa :: todos os pormenores (de uma questão)

ia Lenaya :: as Leneanas, as Leneias, as Lêneas

ia Lumens :: o Iluminismo (hist.)

ia Sakerdotin :: a Sacerdotisa (tarô)

iad :: peçonha, veneno natural (de animais ou plantas)

iadic :: venenoso

iam :: a (acusativo feminino singular)

Iamblikh :: Jâmblico

ianschi :: presbita

ias :: da; elas, as (pronome pessoal e artigo definido feminino plural nominativo)

iatrogene :: iatrogénico

iawod :: se, contanto que, no caso de, na medida em que, visto que

ib :: para que não, com receio de

ibam :: dedo grande do pé

ibis :: íbis

iblis :: diabo ! (excl.)

Ibn Khaldoun :: Ibn Khaldoun

ibrat :: admoestação

ibri :: hebraico

ibrick :: jarro de água

ibs :: lhes, aos

icon :: ícone

iconoclaste :: iconoclasta

Iconomachie :: Iconoclastia, Querela das Imagens

id :: ele, ela, o, a (pronome pessoal e artigo definido neutro singular nominativo e acusativo).

id ghutt, quod upertrahnt id wedsaat :: a gota que faz o copo transbordar

id Grand Depression :: a Grande Depressão

Id Mier Antsalg :: A Grande Evasão

id sell :: /sellt = (o) bem (oposto ao "mal")

id Stragno Weir :: a "Guerra de Mentira", a "Guerra de Araque"

id-on :: id (da teoria psicanalítica)

idafa :: suplemento

idafi :: adicional

idee :: idéia

ideogramme :: ideograma

ideologia :: ideologia

IDM :: (Ion Dwin-Motor) = TIE fighter (Star Wars)

idiome :: idiotismo

idiosyncrasia :: idiossincrasia

idiot :: idiota (adj & sb)

idol :: idolo

idolater :: idolatrar, idolátra

idolâtrie :: idolatria

ids :: suo(s), sua(s) (possuidor neutro singular)

idyll :: idilio

ieftin :: barato (adj)

ieg  :: pretérito de “ag”

iel :: pretérito de “al”

ielbhe :: brancura

Ielcin :: Iéltsin

ielg :: cada (adj) (mais de 2)

ielgv :: pretérito de “algv”

ielm :: olmo, ulmeiro

iemmer :: pretérito de “ammer”

iendh :: pretérito de “andh”

iens :: os (pronome perssoal e artigo definido nominativo plural acusativo)

ienswan :: ácido clorídrico

ienter :: cunhada (esposa do irmão do marido), irmã do irmão do marido

ienzui :: bulbo (anatomia)

ienzwa :: relaxamento

ier :: pretérito de “ar”

Ierevan :: Erevan, Erevã, Ierevan, Ierevã

ierk :: pretérito de “ark”

ies :: os, eles (pronome pessoal e artigo definido nominativo plural masculino)

Ieschaya :: Isaías

ieschke :: Fomes fomentarius, casco de cavalo, fungo pavio

ieter :: cada (de 2)

ieu :: pretérito de “au”

ieug :: pretérito de “aug”

ieum :: pretérito de “aum”

ieun :: caminho certo

ieur :: pretérito de “aur”

ieurgh :: pretérito de “aurgh”

ieus :: direito (ciência jurídica)

ieusk :: pretérito de “ausk ”

ieust :: justo (adj)

ieustet :: justiça (equidade)

iev :: cereal, fruta, grão

iey :: pretérito de “ay”

ieydh :: pretérito de “aydh”

ieygw :: pretérito de “aygw”

ieyr :: pretérito de “ayr”

ieysgwn :: pretérito de “aysgwn”

iezwl :: pretérito de “azwl”

ifrat :: de maneira espetacular, extremamente, mega, terrivelmente, para caramba (doer etc.) (!)

iftara :: difamação

iftare :: denegrir, difamar, vilipendiar, caluniar

ighdu :: captura (caça/pesca)

ighnos :: pista, carimbo

ighnue :: rastrear, seguir

Ignatius os Loyola :: Inácio de Loyola

ignimbrit :: ignimbrito

ignoble :: ignóbil

ignominieux :: ignominioso

ignorant :: ignorante (adj & sm)

iguanodon :: iguanodon

igumen :: prior (igreja)

ihatta :: arredores, proximidades, redondezas, área circundante

ijab :: outorgar (mesmo que “mehgh”)

ijadh :: dispositivo

ijar :: aluguel, aluguer, arrendamento, locação

ijbaric :: obrigatório, compulsório

ijmal :: visão global

Iker :: Ícaro

ikhlas :: natural (fig), verdadeiro, genuíno

ikhsan :: boa ação

ikhtar :: aviso, notificação

ikhtiaj :: necessidade (pobreza)

ikhtiar :: benévolo (adj/sm)

ikhtilaf :: desacordo

ikhtiram :: reverência (saudação)

ikhtissar :: sumário (sb)

iklime :: região (como parte do mundo)

ikrar :: aviso de recepção, confirmação de recebimento, notificação de entrega, confirmação da recepção

ikri :: ovo de peixe

iktissad :: poupança, economias

iktissadic :: econômico, frugal, parcimonioso, parca

il :: lodo, lodoso

il Capitano :: El Capitan (formação rochosa)

ilahi :: Deus !

ilaj :: tratamento médico

ilay :: cair na risada, rachar o bico, morrer de rir (fig)

ilhali :: enquanto que, ao passo que (conj)

Iliad :: Ilíada

ilkhani :: ilkhânida

ill :: lodo, lodoso

illat :: afecção (enfermidade)

illicit :: ilícito

illuminat :: iluminado (adj & sm; fou)

illumine :: iluminar

illusion :: ilusão

illusioniste :: ilusionista

illusor :: ilusório

illustre :: ilustrar

ilm :: disciplina (conhecimento)

iltija :: súplica

im :: pronome pessoal e artigo definido indeterminado plural dativo e genitivo

image :: imagem (fig)

imaginar :: imaginário (adj)

imaginarium :: imaginário (sm)

imagine :: imaginar

imara :: construção, edifício

imbecile :: imbecil

imdadh :: ajuda; ajudar (fig.)

imite :: imitar

imkan :: capacidade

imla :: ditado (sm)

imle :: ditar (um texto)

immaculat :: imaculado; Immaculat Conception = Concepção Imaculada

immatriculation :: matrícula (na universidade)

immediat :: imediato (adj)

immediatia :: imediação

immemorial :: imemorável

immense :: imenso

immigrant :: imigrante

imminent :: iminente

immix :: immiscer (vtr)

immobilise :: imobilizar

immoral :: imoral

immuable :: imutável

immunologia :: imunologia

immunsysteme :: sistema imunitário

impactvehrten :: Avaliação de Impacto Ambiental

impasse :: beco sem saída(fig)

impassible :: impassível

impatience :: impaciência

impatient :: impaciente

impedeih :: impedir, atrapalhar, interfeir, comprometer, dificultar . Ex: Tod cravat me impedeiht! Khako suannmes!

impediment :: impedimento

impehl :: colmatar, tapar, estancar

imperative :: imperativo

imperatrice :: imperatriz

imperieus :: imperioso

impersonal :: impessoal (adj.)

impertinent :: impertinente, descarado

implacable :: implacável

implant :: implante (sm)

impleh :: saciar

implehc :: emaranhar, enrolar

implication :: implicação

implicit :: implícito

implie :: implicar, envolver

implohca :: imbricação

implore :: implorar

import :: importação

important :: importante

importation :: importação

importe :: importar (vtr)

importe :: (+ datif) = importar, contar para (ser importante)

imposant :: imponente

imposen :: impor

impost :: imposto, taxa; particípio pretérito de imposen

impressem :: impressionar

impression :: impressão

imprisible :: inexpugnável

impromptu :: improvisado

improviden :: de improviso (adj)

improvis :: de improviso (adj)

improvise :: improvisar; improviset / improvisen explosive jihase (IEJ) = artefato explosivo improvisado

impudent :: insolente

imputable :: imputável

imtihan :: avaliação dos conhecimentos, exame, teste, prova

imtihansuwal :: matéria de exame

in :: em

in absentia :: à revelia

in avance :: antecipadamente

in civil :: à paisana, como leigo

in direct :: ao vivo

in flagranti delicto :: em flagrante delito

in id luce :: ao mundo (nascimento) . Exemplo: un nov baby est in id luce ! Alleluia !

in ligne :: on-line

in regard :: + genitivo = em termos de, quanto a, em matéria de, no que diz respeito a (prep.) (comparaison)

in summ :: em resumo

in unisson :: em uníssono

in vain :: em vão

in-kap :: a princípio, no começo, inicialmente, no início de

inab  :: grappe de raisin

inaccessible :: inaccessible

inadvertence-ye :: inadvertidamente

inalienable :: inalienável

inanition :: inanição

inappetittant :: peouco apetitoso

inat :: teimoso, obstinado, pertinaz

incandescent :: incandescente

incantation :: encantamento

incarnat :: (incarnatpemb) = encarnado (cor)

incarne :: encarnar

incest :: incesto ; incestuoso

inch :: polegada (medida)

incid :: fazer um pequeno corte a, entalhar

incident :: incidente

incinerator :: incinerador (sm)

incisive :: incisivo

incivilitat :: incivilidade

inclination :: inclinação, tendência

includ :: incluir

incognito :: incógnito (adj/adv)

incommensurable :: incomensurável

incommunicado :: em situação de incomunicabilidade (adj., adv., prisioneiro)

inconsiderat :: inconsiderado, imponderado

inconvenient :: desvantagem

incorporation :: incorporação

incorpore :: incorporar

incredule :: incrédulo

inculpation :: acusação

inculque :: inculcar

incumebh :: incumbir a

incurr :: constituir (um risco)

incutt :: bigorna

indenegable :: inegável

indentation :: indentação

inder :: tônico, tonificado (fig.)

indeulg :: (semject ad semanghen) = indultar

index :: dedo indicador; Index (librorum prohibitorum); índice

indexe :: indexar

indian :: (amer)índio

indicative :: indicativo

indice :: indício, dica, pista

indifferent :: indiferente

indigestion :: indigestão

indignat :: indignado

indignation :: indignação

indiscret :: indiscreto

indium :: índio (quim.)

individu :: individual

indivision :: indivisão

indoctrination :: edoutrinação

indo-gangetic plain :: planície indo-gangética

indolent :: indolente

indubitable :: induvidável

indulgence :: complacência

Indus :: (Rio) Indo

industrial :: industrial (adj); industrial proprietat = propriedade industrial

industrie :: indústria

industrieus :: industrioso

ineluctable :: inelutável

inept :: inepto

inert :: inerte

inexorable :: impiedoso

inextricable :: inextricável

infallible :: infalível

infam :: infame

infantier :: soldado de infantaria

infantile :: infantil

infarct :: infarto

infec :: infectar

infectieus :: infeccioso

infection :: infecção

inferno :: inferno, lugar ou situação muito desagradável

infeste :: infestar

infiltration :: infiltração

infim :: ínfimo

infinitesimal :: infinitesimal

infinitive :: infinitivo

infirmerie :: enfermaria

inflammable :: inflamável

inflation :: inflação

inflect :: flexionar, curvar

inflexible :: intratável

inflorescence :: inflorescência

influe :: influenciar, agir sobre

influence :: influência, influenciar

influenza :: gripe

informal :: informal (adj)

informatique :: informática (sf)

informatiquer :: cientista da computação

informe :: informar (+acu. da pessoa)

infraneg :: infringir

infrarudh :: infravermelho

infreg :: infrator

infrutescence :: infrutescência

infuned :: infundir, fazer infusão

infusion :: infusão

ingan :: esforçar-se para (uma ação enganhosa)

ingenieur :: engenheiro

ingenieurie :: engenharia

ingenue :: ingênuo

ingest :: ingerir

ingnaht :: /ingnahn = inato (adj)

ingot :: lingote

inhalt :: conter, abranger ; conteúdo, teor (o mesmo que “mathmoun”)

inherent :: inerente

inikas :: reflexo (brilho)

initieit :: iniciado (sm)

injec :: injetar

injection :: injeção

injunction :: injunção

injustice :: injustiça

inkap :: começo; começar

inkapia :: primícias (sing. em Sambahsa)

inkaptos :: do começo, a partir do início, desde logo

inkar :: desobediente; recusar-se a

inkoim :: mudar-se

inlandsis :: manta de gelo

inlyeig :: investir (dinheiro)

inlyoiga :: investimento

inmarche :: do = investir contra (ex. cidade)

inner :: interior, interno

innovation :: inovação

innove :: inovar

inoculation :: inoculação

inocule :: inocular

inpiut :: input, insumo, entrada (sb.)

Inquisition :: Inquisição

insaf :: prise de conscience, prendre conscience de

insafeih :: dessiller les yeux de (fig.)

insaluber :: insalubre

inschallah :: Deus o quer !

insect :: inseto

insemination :: inseminação

inser :: inserir

insertion :: inserção

insidieus :: insidioso

insinue :: insinuar

insist :: insistir em, fazer questão de

inslah :: encostar (veículo)

insodd :: passageiro de uma aeronave

insolent :: insolente

inspection :: inspeção

inspiration :: inspiração (tanto no sentido de inspirar o ar quanto no sentido figurado)

inspire :: inspirar (tanto no sentido de inspirar o ar quanto no sentido figurado)

instable :: instável

installateur :: encanador

installe :: instalar

instant :: instante

instantan :: instantâneo

instar :: à semelhança, da mesma forma, à exemplo, assim como

instaure :: instaurar

instehl :: focalizar, focar, aceitar, ajustar, pôr, acertar, modular, afinar, regular, turbinar

inster :: entranhas

instet :: no lugar de, em vez de

instruction :: instrução, ordem

instrument :: instrumento

instrumentalise :: instrumentalizar

instuned :: arrombar

instus :: particípio passado e pretérito de instuned

insular :: insular, ilhéu

insule :: ilha

insulin :: insulina

insult :: acidente vascular cerebral

insurgent :: insurgente

insurreg :: insurgir-se

intangible :: intangível

intant :: enquanto isso, ao mesmo tempo, nesse meio tempo

integher :: inteiro (número)

integumentar systeme :: sistema tegumentar

intellect :: intelecto

intellectual :: intelectual (adj. & sb); intellectual vetat = propriedade intelectual

Intelligence Service :: agência de inteligência

intelligentsia :: intelligentsia, intelligentzia (do russo: “интеллигенция”; do latim: “intelligentia”)

intelligible :: inteligível

intemperance :: intemperança

intendance :: intendência, gerenciamento

intendant :: intendente

intense :: intenso

intensive agriculture :: agricultura intensiva

inter :: entre (prep.)

intercom :: interfone

interdeck :: entrecoberta (navio)

interdeh :: vedar

interessant :: interessante

interesse :: interessar; interesse

interessen conflict :: conflito de interesses

interface :: interface

interference :: interferência

interim :: interinidade, interino

interior :: interior (adj)

interjection :: interjeição

intermedyo :: intermédio (adj.)

interminable :: interminável

intermittent :: intermitente

international :: internacional

International Phonetic Alphabet :: Alfabeto Fonético Internacional

International Monetar Fund :: Fundo Monetário Internacional

internaut :: internauta

interne :: internar; interno

internet :: Internet

interoperabilitat :: interoperabilidade

interplehc :: entrelaçar

interpreter :: interpretador (para um computador)

interreup :: interromper-se

interrobang :: interrobang (pontuação)

interrogation :: interrogatório

interrumep :: interromper

interrup :: pretérito de “interrumep” & “interreup”

interrupen vertical bar :: barra vertical interrompida (caractere)

intersehr :: entrelaçar

interstice :: interstício

intertehm :: desempatar

intervall :: intervalo

interventionisme :: intervencionismo

interyoister :: interestro

intikal :: translação (relíquia)

intim :: íntimo

intimide :: intimidar

intitule :: intitular

intizam :: manutenção da ordem

intizar :: expectativa, espera; ter expectativa de, esperar por, aguardar por (não se sabe o tempo de espera)

intransagent :: intransigente

integral :: integral (matemática)

integrisme :: integrismo

intriga :: seita (grupo secreto); intriga

intrigo :: enredo

intrinsec :: intrínseco (adj.)

introduc :: introduzir

introduction :: introdução

intronisation :: entronização

introversion :: introversão

intrud :: intrometer-se em

intrus :: intruso

intuitive :: intuitivo

intuition :: intuição

inutil :: inútil

invad :: invadir

invalid :: inválido

invective :: invectiva

invent :: inventar

inventar :: inventário

invers :: inverso

invers alamat os suwal :: ponto de interrogação invertido

invers alamat os taajub :: ponto de exclamação invertido

invert :: inverter

invest :: investir

investion :: investimento

investiture :: investidura

invincible :: invencível

involuntaritat :: involuntariedade

involv :: envolver (alguém)

invoque :: invocar

inzir :: figo seco

io :: eu

iod :: iodo

Iohannes :: João

iom :: dos (masculino e neutro plural); o (acusativo masculino)

ion :: íon

Ion Dwin-Motor :: TIE fighter (Star Wars)

ionan :: jónico

ios :: do

Iphigenie :: Ifigênia

ir :: seu(s), sua(s) (de eles/elas)

iracund :: susceptível (sensível)

irasc :: encolerizar-se

irat :: zangado, irado

iridium :: irídio

iris :: íris

irisat :: irisado

Iristan  :: Ossétia

iron :: osseta, alano

ironia :: ironia

irracund :: irritadiço, enfezado

irradye :: tratar por radiação

irrefutable :: irrefutável

irremediable :: irremedível

irreup :: apressar

irreversible :: irreversível

irrevocable :: irrevogável

irrigation :: irrigação

irritable :: irritável

irritat :: aborrecido

irrite :: irritar, inflamar

irsal :: difundir, transmitir (ex: sinal de rádio)

irsh :: pele de camurça

is :: ele (pronome pessoal e artigo definido masculino singular nominativo)

is Baygat :: o Mago (tarô)

is Cid :: El Cid

is Hierophant :: o Papa (tarô)

is Imperator :: o Imperador (tarô)

is Lieubher :: os Enamorados (tarot)

is Ringenpoti :: O Senhor dos Anéis (J. R. R. Tolkien)

ischbat :: afirmar

ischtihar :: aviso (anúncio)

iser :: sagrado; Iser Stet = lugar santo; Iser Seddos = Santa Sé; Iser Ansu = Espíritu Santo; iser gordos = lugar sagrado

isern :: de ferro; isern virgen = dama de ferro (tortura)

Isfahan :: Isfahan

isghen :: escanifrado, descarnado, escanzelado, magríssimo, esquelético (muito magro), magricela, delgado

isgur :: obstinado, furioso

Isidore :: Isidoro

iskw :: pretérito de “eiskw”

iskwehr :: assegurar-se de, convencer-se de

islami :: islâmico

Ismayil :: Ismael

isnadh :: incriminação

isnah :: exaltar, excitar, suscitar

isog :: lúcio (peixe)

isoglosse :: isoglossa

isolant bande :: fita isolante

isolationisme :: isolacionismo

isole :: isolar

isoleglas schibpaquet :: vidro duplo

isolement :: isolamento

isorn :: guarda-rios (ave)

isoscel :: isósceles

issehal :: diarreia (nome não tão científico)

Istanbul :: Istambul

istar :: estrela

istia :: tijolo (de fabrico antíguo)

istifa :: renúncia

istifsar :: informar-se

istikamat :: integridade (honestidade)

istikhath :: buscar ajuda

istikhbara :: informação

istilah :: termo (designa o conteúdo geral de algo dito por alguém) . Ex: Sekwent Trumps istilahs, is plant destruge Nord Korea

istirahat :: relaxamento, descanso

isu :: seta

isue :: colocar indicações (em uma estrada, por exemplo), por meio de setas

iswehr :: jorrar de uma fonte

iswor :: fonte; nascente (de água), manancial

it :: assim, desse modo, deste modo, dessa forma, desta forma, desse jeito, deste jeito, dessa maneira, desta maneira, então

itab :: descontentamento

itabic :: descontente

itabise :: desagradar, descontentar

itak :: por isso que

item :: artigo (objecto)

iter :: de novo, outra vez, novamente, de novo

Ithake :: Ítaca, Ithaca

ithakessi :: habitante de Ítaca

ithan :: assim, desse modo, deste modo, dessa forma, desta forma, desse jeito, deste jeito, dessa maneira, desta maneira, então

iti :: "assim" (suplementos de pontuação, separa verbos, etc.)

iti :: ponto final (!) . Indica o fim de uma discussão, como em “Você vai arrumar seu quarto! Ponto final!”

itiraf :: confissão; admitir

itnamt :: itnamen = pretenso, chamado

itner :: itinerário

itnermap :: mapa de rotas, mapa rodoviário, mapa de estradas, roteiro

ittifak :: estupidez, gafe, (fig.) escorregão (erro etc.), frango, raia, mancada (erro)

ittifak-ye :: por descuido, por engano, por equívoco

Iudaya :: Judeia

ivor :: marfim

izhar :: exibir, visualizar, mostrar (vtr, fig)

izhar ijadh :: display, mostrador

J[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ja :: já

jaal :: plágio

jabak :: potro

Jabal :: Jabal

jabba :: batina

jabbar :: poderoso

jabran :: á força

Jacob :: Jaime, Tiago

jacobite :: jacobita

jade :: jade

jadide :: novo (não usado) (adj)

jadwal :: escala

jaguar :: jaguar

jahannam :: Geena

jahar :: em voz alta

jahil :: ignorante

Jakarta :: Jacarta

jakhd :: labor, trabalho (difícil e/ou cansativo)

jaldi :: rapidamente, o mais rápido (passa noção de velocidade)

jalnic :: lamentável, patético, miserável, desprezível, infeliz, triste, lastimável, deplorável, lastimoso

jalous :: ciumento, zeloso

jalouse :: ciúme, ter ciúmes de

jamb :: palmo

jamb :: perna

jamel :: sonnailler

jamile :: bonito

jamiya :: agrupamento, consórcio, associação, grupo, liga

Jamiya im Arabs :: (Jamiya iom Daulats im Arabs) = Liga Árabe

jamiye :: reagrupar

jamus :: búfalo

janiba :: montagem (de reposição)

janoub :: sul (como região)

janter :: truque de mágica

Januar :: Janeiro

Janus :: Janus

Japan :: Japon

japanese :: japonês (adj & sm)

jaquet :: jaqueta

jar :: fogo (fig)

jardiniere :: vaso de flores

jargon :: jargão

jarim :: culpa

jarnayt :: geneta, gineta

jartier :: Jarreteira, liga (tira elástica)

jasamat :: volume (livro)

jasayrih :: cota de malha feita de pequenas placas sobrepostas. Em inglês: jazerant/jazeraint. Em espanhol antigo: jazarino

jasib :: atraente, tentador, sedutor, apelativo

Jason :: Jason

jauhar :: pedra preciosa, jóia

jaunghay :: impedimento

jauz :: nogueira (árvore)

jauzaek :: pântano

javahir :: gemas, pedras preciosas

javelin :: javelim (lança leve), dardo

jawab :: replicar, responder

jawar :: bairro

jawieb :: pretérito de “jawab”

Jaypur :: Jaipur

Jeanne d'Arc :: Joana d'Arc

ject :: coisa

jectpospolita :: república polonesa

Jeday :: Jedi (Star Wars/Guerra nas Estrelas)

jelier :: na Idade Média, um camponês que estava ligado à propriedade de seu senhor

jellad :: torturador

jemmel :: pãozinho

jenasa :: um suporte no qual um cadáver, caixão ou caixão contendo um cadáver, é colocado para ficar em estado ou para ser levado até o túmulo

jenchi :: guerreiro

Jenin :: Jénine

jentera :: roda de fiar

Jeremia :: Jeremiah, Jeremias

jeremiade :: jeremiada, lamentação

Jerome :: Jerônimo, Jerónimo

jerrican :: jerrycan

jerst :: folha de flandres, flandre

Jesse :: Jessé

jesuit :: jesuíta

Jesus :: Jesus

jet :: jato (propulsão). jetplav = avião a jato

jeton  :: ficha

jeu de paume :: jeu de paume, tênis real, “O desporto dos reis”

Jeune-Tyrk :: Jovem-Turco

ji :: hemorróidas

jiauschou :: capitulação, rendicão; render-se, entregar-se

jib :: lança de guindaste

jidal :: lutar (fig)

jidallasni :: briguento

Jidda :: Jidá

jien :: ponteiro (ex: relógio)

jiengjway :: lugar de peregrinação

jihad :: guerra santa

jihadia :: jihadismo

jihase :: máquina, aparato

jilid :: encadernação

jima :: relação sexual, coito

jiman :: vangloriar-se, gabar-se

Jimena :: Jimena

jimsa :: cimalha

jinas :: trocadilho, jogo de palavras

jincien :: confidencial

jindwanschu :: certificado médico

Jingju :: ópera de Pequim

jinkdou :: desenrolar-se, desenrolar (sm)

jinn :: gênio (mitologia)

jins :: jeans

jirwa :: mamona

jischin :: confiancia em si

jishace :: suicida (adj)

jisown :: amor-próprio

jissow :: perilla

jiwey :: guarda-costas

jixay :: detalhado

jlampohn :: água potável

Joab :: Joab

Joachim os Fiore :: Joaquim de Fiore

job :: trabalho (no estrito sentido de emprego) . Ex: Ob ho neid job, magho maung orbate pro Sambahsa

joc :: piada, gracejo, facécia . Menos importante que “farce”

joghing :: jogging

joint :: conjunto

joking :: ridículo

jolida :: descabelado

jonglire :: malabarista

jor :: gênero (artístico)

Jordan :: (rio) Jordão

Jordania :: Jordânia

journal :: jornal

journaliste :: jornalista

jovial :: jovial

joy :: alegria

joyel :: jóia

joyelar :: joalheiro

joyelarie :: joalheria (BR), joalharia (EU)

joyeus :: alegre

joystick :: joystick

Jubal :: Jubal

juce :: suco

juceus :: suculento

judce :: juiz

judcement :: juízo, julgamento

Juda :: Juda (npr.)

Judas Iscariotes :: Judas Iscariotes ::

Jude :: Judas (Tadeu)

judicial :: judicial

judicial magh :: poder judicial

judicieus :: judicioso

jufen :: caldo, sopa (sm)

jufu :: dona-de-casa

Jul :: Julho

Julian calendar :: calendário juliano

juma :: sexta-feira

jumhuriat :: república (oriental)

jumiung :: duração de vida

jumla :: frase

Jun :: Junho

jund :: grupo armado

jungkhiung :: renascimento

junmajin :: urticária

Juno :: Juno

junta :: junta

Jupiter :: Júpiter (planeta)

jupon :: saiote, anágua

juravin :: arando

juridic :: jurídico, legal

jurisconsult :: jurisconsulto

jurisprudence :: jurisprudência

jusay :: gerência

juscha :: injeção (médica)

jusdan :: carteira, bolsa de moedas, porta moedas

just :: apenas, há pouco (adv)

just-barwakt :: just-in-time (sistema de administração da produção)

justice :: justiça (institução)

justice-ritter :: “jovemcruzado”, “vigilante”

justicear :: justiceiro (juiz supremo)

justifie :: justificar

Justinian :: Justiniano

juxt :: jousta (sf)

juxtaposen :: justapor

jvayer :: olhar para

jweteng :: aposta

jynx :: torcicolo (ave)

K[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ka :: como, como um, como uma (quando se referindo a uma qualidade)

kaaba :: Caaba

Kaapstad :: Cidade do Cabo

kabahat :: mesquinhez

kabbala :: cabala (judaísmo)

kabeir :: deidade má

kabel :: cabo (fio)

kabelstolb :: poste (de energia, também para fios de telefone, internet, etc)

kabeltelevision :: televisão por cabo

kaber :: alcaparra

kabil :: capaz

kabuki :: kabuki

Kabul :: Cabul

kabus :: fantasma

kabuslik :: espectral

kabusnav :: navio fantasma

kachaba :: kachabayka = caraco

kachamak :: polenta

kad :: talvez, pode ser que

kadam :: velocidade, passo

kadi :: cádi, qadí (juiz muçulmano)

kados :: desagradável, repugnante . mi est kados = é repugnante para mim

kadru :: moreno avermelhado

kaegi :: patente (adj.)

kafan :: sudário, lençol

kafas :: baliza, caixa(da)

kafi :: o bastante, suficiente

kafir :: ímpio, pagão, infiel

kagh :: recinto (não murado, barreira)

kaghel :: calhau, pedra

kaghen :: pudenda, vergonha (se referindo às partes íntimas)

kahisch :: putrefação

kakhel :: ladrilho

kakhkakh :: gargalhar

kaki :: caqui

kakwrnt :: excremento

kal :: chamada; chamar

kala :: fortaleza, bastião

kalab :: molde

kalak :: aleijado

kalamkar :: percalina

kalay :: soldar

kalc :: chute, pontapé; pontapear

kalch :: cal

kalch-wed :: água de cal, leite de cal

kalchang :: amendoim

kalctrap :: estrepe

kalding :: fonte de água fria

kalem :: caneta

kalina :: viburnum

kalive :: cabine

kalkoun :: peru

kalm :: colmo (caule) ; palha, restolho

kalma :: altura nua

kalpazan :: copiadora

kalpwrnt :: depressão topográfica (geo)

kalugher :: ermitão, eremita

kalv :: calvo, sem cabelo, careca

kam :: gostar, curtir;

kam :: como (a fim de marcar identidade), como (maneira) . kam un dewer = como uma tromba (ideia de velocidade)

kam adet :: como de costume

kaman :: zangão

kambel :: rodovalho

kambur :: corcunda

kamchik :: chicote (para cavalos)

kamer :: quarto (de dormir)

kamer :: saltar por cima

kames :: magia, encanto, feitiço; lançar (uma magia, encanto ou feitiço)

kamflor :: margarida, margarita (flor)

kamgarn :: lã penteada

kamikaze :: kamikaze, homem-bomba, mulher-bomba

Kampuchea :: Camboja

kampuchean :: cambojano

kamsei :: como se

kamus :: repertório, dicionário

kamwns :: camurça

kamyab :: conseguir (fazer), lograr, acertar (ex: tarefa)

kan :: cantar (fazer música), cantar (galo)

kan :: cão (de uma arma, não confundir com o animal)

kanaat :: disputa, briga, contenda, rusga, porfia, bate-boca, turra, pega (conflito etc.), querela

kand :: incandescer, tornar incandescente (branco)

kandel :: vela

kandelaber :: desembaraçar, resolver, desvendar

kanguru :: canguru

kank :: gancho

kankel :: riscar

kankel :: grade (prisão)

kankia :: irmão mais velho

kanrien :: suportável

kanrin :: aguentar

kant :: lata

kantun :: canto (da casa, da lareira, etc)

kantunspetra :: pedra angular

kap :: pegar, agarrar, apanhar, capturar

kapan :: armadilha

kaph :: casco, pata (de um animal)

Kappadokia :: Cappadocia

kaput :: (completamente) destruído (máquina), de merda, pifado, fodido, destruído, exausto, maldito (!),

Karabakh :: Karabakh

karag :: castanho-avermelhado, castanho

karakh :: entorpercer, adormecer

Karakum :: Karakum

karam :: bondade

karanfel :: cravo (flor)

karatedo :: caratê

karaviz :: aipo (em rama)

Karbala :: Karbala

karbouz :: melancia

karcer :: cárcere, cadeia, prisão (palavra com amplo significado, tanto físico quanto mental)

kard :: cardar

kardanew :: temperar (um metal)

kardeh :: superar, vencer (estar mas forte que)

kardi :: facão (entre um “kniv” e um “saber”)

kardkasch :: bainha (para espada)

kardu :: duro (oposto de “mole” ou “macio”)

kardwn :: fortalecer, reforçar

kariban :: daqui a pouco, em seguida

karibe :: aparentado

karih :: odioso

karime :: benéfico

karkadan :: rinoceronte

karl :: rapaz, cara (BR), gajo (EU)

Karoun :: Corá, Coré

karp :: colher (vtr)

Karpats :: Cárpatos

karpst :: colheita

karrar :: decidir-se a

karschuf :: alcachofra

karteche :: metralha

kartem :: açafrão-bastardo

kartep :: rosa-de-gueldres

kartoffel :: batata-inglesa

kartvel :: georgiano

Kartvelia :: Geórgia (Estado do Cáucaso)

karug :: declamar; porta-voz

karwent :: rochoso

Karyala :: Carélia

kas :: pretérito de “kames”

kaschaf :: grande manchete

kaschasch :: isca, engodo

Kashmir :: Caxemira

kasra :: derrota

kassab  :: açougueiro

kassala :: aborrecimento

kassam :: jurar

kasseb :: profissão, trabalho

kasspilkcurve :: guinada

Kastalia Iswor :: fonte de Castália

kaster :: campo armado; subtrair, suprimir

kata :: a partir do topo de (prep.)

kataedd :: engolir (comendo)

katan :: roupa interior

katapoh :: engolir (bebendo)

katathematise :: fazer profecias de desgraça

katel :: assassino, homicida (adj)

katelsqual :: baleia assassina, orca

katha :: dessa maneira, assim; katha buit ei script = assim foi o seu destino

kathalika :: da mesma forma, do mesmo modo

kathire :: numeroso

Kathmandu :: Catmandu

katib :: empregado de escritório

katife :: toalha (de banho)

katran :: alcatrão

kattil :: caldeirão

kattildal :: vale encaixado, cavado

kattildom :: sala das caldeiras, sala de caldeira

katu :: luta, combate

katue :: lutar, combater (vint)

kau :: perceber, notar, aperceber-se de, reparar, dar atenção a, ter cuidado com, tomar cuidado com, ficar atento a, ter atenção com, ficar de olho em

kaug :: lufada ; lufar. kaug ex = soprar (ex: cigarro)

kaukhkwl :: caracol

kaul :: oco; raspar, esvaziar

kaup :: compra; comprar

kauping  :: shopping center, centro comercial; escala (aldeia onde se para a fim de fazer compras)

kaupmagh :: poder de compra

kaupust :: repolho

kaur :: cuidado (sm); kaur de = cuidar de

kaurd :: duro (oposto de “mole” ou “macio”)

kaurdyohsen :: oiv = ovo cozido

kaurdyohst :: oiv = ovo cozido

kaurer :: tutor (jur.)

kauric :: cuidadoso

kaurie :: cauri (Monetaria moneta)

kav :: cavar, escavar

kawayi :: fofo, kawaii

kawernt :: tubo cavado

kawi :: vigia

kaws :: parêntese ( )

kawu :: manuscrito

kawwad :: chulo, cafetão, proxeneta

kay :: a fim de (que), para que; para + verbo; kay ? = para quê ?

kayak :: caiaque

Kayaphas :: Caifas

kaychien :: opinar

kayd :: cortar em pedaços

kaydani :: grilhões, cadeias, correntes

kaygana :: ovo mexido

kayid :: caide

kayjin :: melhorar, aumentar (qualidade)

kayk :: caolho

kayl :: sarar, cunar, sanar

kays :: cabelos (sing. em sambahsa); passao e particípio pretérito de kayd

kaysar :: cabeleira

kaysbeurst :: escova de cabelos

kayt :: urzal, charneca

kayurt :: galeria (subterrânea)

kayut  :: cabine (navio)

kaz :: gaze

Kazakhstan :: Cazaquistão

ke :: que (introduz um desejo)

keapay :: horroroso, terrível

kebab :: carne em pedaços

kebayl :: cabila (adj & sm)

kechap :: ketchup

kechula :: gorro (de lã de carneiro)

keday :: bancada de comida (num mercado)

kedelay :: broto de soja, rebento de soja

keghel :: quilha

keghyek :: doninha-fedorenta

kehgn :: conhecer

kehl :: esconder, ocultar, encobrir (vtr)

kehlder :: véu (para ocultar)

kehlderdans :: (septen -) = dança das (sete) velas

kehlgh :: aiguilhão (para elefantes)

kehm :: pentear

kehmb :: curvo (adj); curvatura ; se curvar

kehmb alamat os mathal :: aspa curva

kehmber :: cimbrar

kehns :: avaliar, julgar, considerar

kehrz :: cortar

kehrz onkha :: cortar as unhas

keih :: estar esticado; keih ep = ter por base (algo)

keing :: cingir

keingschia :: declividade

keip :: representar (tema = imagem)

keisch :: deslizar (ocultar)

keiw :: confrade, colega

keiwia  :: fraternidade

kekeina :: capineira (pasto onde o gado não entra, mas a forragem é para o mesmo)

kekos :: forragem, alimento

kelembak :: madeira de Agar

kelgei :: tinhoso

keli :: caminho rural

kelic :: cálice (incluindo o “cálice” da flor)

kelim :: tapete, carpete

kelk :: trenó, tobogã

kellar :: adega, porão

kelp :: kelp (Laminariales)

kelpire :: pechincha, achado, barganha

kelvin :: kelvin

kem :: que (conjunção integrante)

kemalisme :: kemalismo

kemall :: razoável

kemer :: crustáceo

kemocheng :: espanador

kemti :: em conformidade com

kenar :: orla (ex: de um bosque)

kenaserng :: exangue

Kenchreay :: Cencréia

kenek :: amarelo-ouro

kenevire :: esfregona, esfregão

keng :: oblíquo, viés

kenis :: (sing) = cinza (restos mortais)

kenkel :: jarrete

kenos :: vácuo, vacuidade (sb)

kenten :: centão

kenth :: trapo, farrapo

kepi :: quepe, quépi

ker :: pretérito de “keren”

ker :: vez, momento, tempo

kerab :: parente, familiar (sb)

kerabat :: parentes (da mesma família; sing. em Sambahsa)

kerais :: cereja

keramide :: revestimento (sólido)

keramise :: cobrir (com um revestimento)

kerangu :: animal cornudo

keraun :: relâmpago; fulminar

kerbau :: búfalo-d'água

Kerber :: Cérbero

kerber :: manchado, pintalgado

kerd :: coração . habe semject ep sien kerd = sentir por alguma coisa (fig.) ; ex id budmen miens kerd = do fundo do meu coração (fig.)

kerd (fig.) :: cerne

kerdagh :: dor de coração

kerdos :: arte, ofício

kerdmuscle :: miocárdio

kerdmuscl infarct :: infarto do miocárdio

kerdprient :: namorado (sm)

kerds :: copas (naipe)

kerdwarm :: caloroso

kerem :: alho

keren :: cercar

kerfel :: cerefólio

kerker :: marreco

kermus :: cerejeira

kernem :: azereiro-dos-danados

Kernew  :: Cornualha

kernewic :: córnico

kerosene :: querosene

kerpich :: taipa (material)

kers :: cérebro

kersen :: neve geada

kersnit :: chuva com neve ou granizo

kerstamm :: tronco cerebral

kerswrntios :: Curiácio (indo-europeus)

kerv :: cervo

kes :: lebre

keskul :: tigela

ketone :: cetona

ketong :: leprosário

ketter :: fuso

ketterpehd :: cair rodando

ketun :: cabana de pastor

keub :: barbusto espinhoso

keul :: cultivar, valorizar, realçar

keulk :: dissimular, esconder, camuflar, mascarar (vtr)

keung :: hesitar (em), suspender (fig)

keung-nuktas :: reticências, três pontos (…)

keup :: exigir, demandar, reclamar (reivindicar), vindicar

keuzd :: guardar como um tesouro

kewer :: vento do norte

keyf :: estado de espírito, estado de alma

Kfarnahum :: Cafarnaum

khabar :: notícia

khabd :: mania, entusiasmo, paixão, forte interesse

khabis :: iníquo, viciado, com viés

khadim :: criado (sm)

khafi :: baixa (voz)

khak :: mau (falhado); não poder

khaketha :: enxaqueca

khakoul :: garça

khalach :: cardador

khalal :: de bom grado

khalang :: galanga (alpina)

khalass :: resgate

khalat :: roupão

khalazat :: grosseria

khali :: colchão de palha

khaliban :: principalmente

khalifa :: califa

khalimag :: engate, reboque

khalkhal :: tornozeleira

khalt :: mistura, misturada, trapalhada, salgalhada, tumulto

khaluschi :: lobo do mar (fig!) (não o animal, mas um marinheiro que passa sua vida no mar)

khaluz :: tailhadia

khalwa :: solidão

khalwani :: solitário, ermitão

kham :: gancho (peixe)

khamaeleon :: camaleão

khamal :: cauda, rabo (de uma peça de mobília)

khamer :: bebida branca, bebida espirituosa

khamsi :: quinta-feira

khamwst :: roedor

khan :: khan

khana :: arrecadação

khandak :: fosso (arquitetura militar)

khandan :: linhagem

khanday :: zona fria

khandjar :: punhal

khanenk :: favo de mel

khanji :: caractere chinês

khanliawng :: conteúdo, teor (ex: de álcool, de gordura, etc)

khanrjien :: Han (chinês)

khanrliou :: corrent fria

khansian :: glândula sudorípara

khanye :: trair, atraiçoar

khap :: comprimido

khar :: afiado

kharab :: em ruínas

kharasch :: capitação, imposto de votação

kharen :: bonito, charmoso

kharij :: o exterior (os países estrangeiros)

khark :: afogar-se, afogar (vtr/vpr)

kharkhar :: último suspiro (“annemblosk” dught ob gvol)

Kharkiv :: Carcóvia, Kharkiv

kharman :: eira, chão de debulha

kharrat :: torneador

kharraten :: torno

khartas :: papelada

Khartoum :: Cartum

Kharybd :: Caríbdis

khasaan :: degradação, deterioração, ruína

khaschen :: brusco, mal-humorado, arisco

khasina :: caixa, tesouraria

khasnah :: tesouro (público)

khassa :: crosta (pústula)

khassara :: perda(s)

khassiat :: alimentício

khassis :: avarento, sovina, mesquinho, forreta, pão-duro

khastar :: revestimento (costura)

khat  :: escrita (à mão)

khatem :: finalizado, terminado (adj)

khater :: perigo

khaterban :: bombeiro

khath :: arreio

khatna :: circuncisão

khauris :: aditamento, charmoso

Khauris Gnahdien :: Feliz Aniversário

Khauris Natal :: Feliz Natal

khauris Nov Yar :: Feliz Ano Novo

khaurise :: embelezar, enfeitar

khauristat :: prazer, recreio

khavan :: almofariz (com pilão)

khayal :: devaneio

khayal-ye :: sonhadoramente

khayat :: alfaiate

khayatsedd :: com as pernas cruzadas

khaycing :: estrela-do-mar

khaydamak :: desengonçado

khayghian :: litoral , linha costeira, costa (mar)

khaygow :: fossa oceânica

khayka :: rusga

khaykou :: estuário

khayn :: traidor

khayr :: gládio (espada)

khayrliou :: corrente oceânica

khaysaw :: algas

khayxian :: marisco, recursos pesqueiros, recursos piscatórios

khayxiau :: angostura, estreitamento (geografia)

khayxien :: frutos do mar

khazar :: khazar

kheiss :: sentir, sentir-se

kheissas :: sensível

kheissassia :: sensibilidade, suscetibilidade, sensitividade

khekuf :: marmota

Khent :: Gante

kheptenn :: completamente, definitivamente (adv)

kheuld :: refrescar (vtr)

khevesch :: Cirsium (gênero botânico)

kheyma :: tenda

khianat :: traição

khich :: nada em absoluto

khida :: manha (astúcia)

khidmat :: prática profissional

khiek :: pretérito de “khak”

khierk :: pretérito de “khark”

khilaf :: gafe (erro)

khilafat :: califado

khimer :: quimera

khimeric :: quimérico

khinna :: henna

khinsire :: dedo mindinho

khisab :: corante, tintura, corante (do cabelo), tingimento; colorir, corar, tingir

khisi :: afronta

khiss :: pretérito de “kheiss”

khisses :: sentimento (sensação); infinitivo de “kheiss”

khitab :: arenga

khiter :: mau, mal, ruim, maligno (em sambahsa: “dusmenos”)

khiter gust :: mau gosto

khittam :: anel (de nariz)

khiyaaban :: leito de flores

khlayb :: pão de forma, pedaço de pão

khlev :: pocilga, fazenda de porcos

khlor :: cloro

khloride :: cloreto

khlorofluorocarbon :: CFC

khlorophenol :: clorofenol

khmer-rouge :: khmer vermelho (adj & sb)

Khodja :: Hodja

khol :: marca de nascença

kholera :: cólera

kholt :: resfriado

khomut :: rédia (montaria)

Khonsu :: Khonsu, Chonsu, Khensu, Khons, Chons, Khonshu

khor :: coro

khoral :: coral (música)

khoreographia :: coreografia

khorom :: hotel particular, mansão privada

khortoum :: probóscide

khoumel :: lúpulo

khouter :: exploração agrícola

khowyi :: complacência

khowyic :: complacente

Khruschchov :: Khrushchev

khuda hafiz :: tchau, adeus

Khufu :: Quéops, Khufu

khuld :: fresco (frio); pretérito de “kheuld”

khuldet :: frescura, frescor (frio leve)

khurafat :: conversa fiada, conversa oca

khurka :: roca de fiar

khurma :: tâmara

khus :: casebre, barracão, pocilga

khuschk :: atrofia

khutba :: alocução, discurso, palestra

khvil :: momento (duração)

khwanrluan :: alvoroço, escândalo, confusão, desordem, bagunça, tumulto, tropel (sb, o mesmo que “mischmasch”)

khwaujanghian :: rocha vulcânica

khwayji :: pauzinho (para comida chinesa ou japonesa)

khwaytanshienciu :: entrevista

khwehr :: supurar

khworst :: aerie

khwoyie :: se comprazer a

khyk :: leitão, porquinho

kiaut :: revestimento (de animais ou ovo), cobertura (de animais ou ovo), casca (de ovo), concha

kiauteina :: sambaqui, cernambi, sarnambi, mina de cernambis, casqueiro, concheira, ostreira, samauqui, berbigueira, caieira, caleira

kiaychin :: recarregar (uma caneta)

kibbuts :: kibutz

kibrit :: palito de fósforo

kickback :: propina (BR), retrocomissão, suborno

kicuta :: cicuta

kidnapp :: sequestrar

kiekwr :: animal (de companhia)

kielc :: pretérito de “kalc”

kielken :: sala (alta)

kiemer :: Helleborus

kiemer :: pretérito de “kamer”

kien :: pretérito de “kan”

kiend :: pretérito de “kand”

kienkel :: pretérito de “kankel”

kienkiu :: modesto (qualidade de uma pessoa)

kiep :: macaco grande; pretérito de “kap”

kier :: vela (fonte de luz)

kierd :: pretérito de “kard”

kierdwn :: pretérito de “kierdwn”

kierey :: carneiro

kierk :: galinha (a espécie como um todo, não apenas a fêmea) ; frango (sim, também pode se referir ao animal jovem)

kierp :: pretérito de “karp”

kiest :: limpo (puro)

kiester :: pretérito de “kaster”

kiet :: baleia

kieu :: pretérito de “kau”

kieul :: pretérito de “kaul”

kieup :: pretérito de “kaup”

kieur :: pretérito de “kaur”

kiev :: pretérito de “kav”

Kiev :: Kiev

kieyd :: pretérito de “kayd”

kieyl :: pretérito de “kayl”

kiezghian :: xisto

kiezghiangas :: gás de xisto

kih :: pretérito de “keih”

kihen :: repousar, descansar (vtr)

kijie :: faisão

kikiaw :: esperto, astuto

kikiriki :: cocorocó !

kikwan :: traqueia

kikye :: gaio (ave)

kil :: quilha (náútica)

kilef :: tecido que protege temporariamente alguns objetos (móveis, roupas)

Kilikia :: Cilícia

Kilimanjaro :: Kilimanjaro

kilvater :: rasto (ex: navio)

kima :: carne moída

kimatih :: de valor (adj)

kimbel :: tronco (bot.)

kimber :: península

kimlo :: sopa de legumes

kimon :: percevejo

Kimri :: cimério

kinana :: cartucheira, patrona, canana

kinas :: mitene

kinaya :: “meia palavra”

kindara :: Spondyliosoma cantharus

kindergarten :: jardim de infância

kinematique :: cinemática (sb)

kinetic :: cinético

kinew :: se — = esforçar-se

king :: pretérito de “keing”

King James Bible :: Rei Jaime (Bíblia)

kinkin :: campainha

kino :: cinema (sala)

kionku :: penitência

kiorkel :: saibro

kip :: cara (lado da moeda), representação gráfica, quadro (pintado)

Kippur :: Kipur

kira :: preço de aluguel, aluguel (BR), preço de aluguer (EU)

kirba :: odre (grande e disforme)

kirghise :: quirguiz

Kirghisistan :: Quirguistão

kirilitsa :: cirílico (alfabeto)

Kirime :: Crimeia

Kirka :: Circe

kirmiz :: carmesim

kisch :: pretérito de “keisch”

kisk :: acerina eurasiana

kismenye :: grilheta

kissat :: pacote de tabaco

kist :: cesta

kitel :: jaleco, guarda-pó, guardapó, bata

Kitium :: Cítio

kitra :: thuja

kitsch :: kitsch

kittar :: sequência (de eventos)

kiurliung :: pequena colina

kiuschk :: quiosque

kivot :: relicário

kiw :: pretérito de “kinew”

kixien :: prazo (envolve data que se passada você não poderá mais agir), vencimento

kjeingchat :: forças policiais

kjen :: calo (área dura de pele)

kjiagiu :: mobiliário, móveis, decoração

kjiarjien :: beleza (mulher)

kjiauschi :: missionário

kjiawxieng :: por acaso (adv)

kjiboen :: tomada (de arte marcial)

kjien :: casulo do bicho-da-seda

kjiengow :: perene

kjienrlau :: tenaz, afincado

kjigiau :: sinal auspicioso

kjin :: douradura

kjingyow :: peixe-vermelho

kjingyowku :: ouro-e-jade

kjinschenkjau :: calêndula

kjinschi :: míope

kjiu :: cautério

kjiugnan :: resgate, resgatar

kladen :: arramação

kladreus :: porão

klaer :: pedaço de madeira

klah :: terraplenar

klaup :: saltar (trotar)

klaxon :: buzina

klehng :: dobrar

klehpt :: roubo; roubar (alguma coisa)

klei :: tesouro enterrado

kleitu :: declive

kleiun :: caminhante (sm)

Kleopatra :: Cleópatra

klep :: depósitos rochosos

kleu :: escutar

kleumen :: reputação

kleus :: glória

kleuster :: escutar (mais cuidadosamente)

kleustria :: auditório, audiência

kleuyt :: tilintar, badalar, tinir

Klewandos :: Cleantes

klewos :: glória

klewosdeh :: glorificar

Klewosmenos :: Cleômenes

klewost :: glorioso

kliep :: pretérito de “klap”

klieup :: pretérito de “klaup”

klink :: maçaneta (de porta)

kliti :: inclinação por, fraco por, inclinação para, à propensão para

klobuk :: capuz

kloder :: amieiro

klombh :: mutilado

klohng :: pretérito de “klehng”

klonkia :: raminho

klohpt :: pretérito de “klehpt”

klor :: bastão de madeira

klu :: pretérito de “kleu”

klump :: tamanco, calçado de madeira

kluster :: pretérito de “kleuster”

klut :: famoso (relativo à reputação)

kluyt :: pretérito de “kleuyt”

kmehen :: trabalhar, labutar, treinar, exercitar (vtr) . “kmehen” significa “maung age ep, prepare, etc.”

kmehwent :: laborioso, trabalhoso, penoso

knabh :: prensar (a lã)

knar :: ranger, moer

knayp :: taverna, taberna

knede :: amassar

knedlia :: bola, bolinho (alimento)

kneigv :: se apoiar, se sustentar: kneigv olan-ye = descansar o cotovelo

Knidos :: Cnido

knier :: pretérito de “knar”

knif :: faca

knigv :: pretérito de “knigv”

kniv :: faca

knop :: botão (sm) (vestuário)

Knossos :: Cnossos

kobold :: goblin, duende (sm)

kocide :: trança (sf) (cabelos)

koft :: almôndega

kogchoun :: discutir, brigar

kohlt dwer :: (kohlen dwer) = porta secreta

kohns :: pretérito de “kehns”

kohrz :: pretérito de “kehrz”

koim :: comunidade (de pessoas)

koimbehnd :: colocar sob prisão domiciliar

koimreik :: se repatriar

koin :: pedra de afiar

koister :: fogueira

koistrank :: atiçador

kojust :: collant

koklysche :: coqueluche

kokona :: megera (mulher)

kokul :: tufo de pelo (animais)

Kokytos :: Cócito

koliva :: Koliva (trigo fervido de ritual)

Kolkata :: Calcutá

kolkhose :: kolkhoz, colcoz

kombeuys :: cozinha de um navio

Komintern :: Comintern, Komintern

komor :: marreta, malho, martelo (de forja)

konak :: mansão, casa senhorial

kondak :: barril

konem :: clavícula

kongcio :: doravante, de agora em diante, em direção ao futuro, a partir de agora

koper :: aveia

kopre :: caca, excremento, bosta

kor :: corpo do exército

Korea :: Coreia

korel :: gueerrear

korel :: homem de armas

koriga :: correia, faixa, tira

koriomenos :: espírito guerreiro

korion :: chefe (de um corpo de exército)

korkel :: seixo

korm :: suplício, tormento, tortura

kormen :: arminho

korn :: Cornus (gênero botânico)

koromislo :: palanche (consiste em uma vara que sustenta em cada uma de suas pontas uma cesta com a função de carregar algo)

kos :: Pinus sylvestris, pinho-de-riga, pinheiro-silvestre, pinheiro-da-escócia, pinho-nórdico, casquinha-nórdica, casquinha

kosak :: cosaco

kosel :: avelã, aveleira

kov :: bater, forjar (trabalhar o metal)

kovach :: ferreiro, forjar (fabricar um objeto)

kovbi :: cavilha

kovensider :: ferro forjado

kovile :: gramma alta, erva alta

kovnia :: forja

kowja :: concha (utensílio) utilizada para tomar agua de poços

kowk :: bomba

kowngbayku :: lacuna

kowp :: empilhar, amontoar ; monte, pilha, montão

kowpic :: copioso, abundante, substancial, farto

kowrnt :: alvéolo

koy :: koi, nishikigoi, “carpa brocada”

kragh :: vociferar

Krak des Chevaliers :: Krak des Chevaliers, Krak dos Cavaleiros

Krakow :: Cracóvia

kram :: bagunça

kramp :: se torcer, se retorcer, se contorcer

kran :: guindaste, grua, pau de carga

krant :: banco, margem, costa (sb). ribeirinho (adj)

kreid :: giz

kreider :: peneira, crivo

kreig :: conquistar

kreih :: tamisar, crivar, peneirar, passar pelo crivo, classificar

kreihsa :: triagem

krek :: desova (de rã)

Kremlin :: Kremlin

krent :: corno, cornudo (fig., homem ou mulher traída pelo parceiro(a))

kreptic :: vigoroso

kreus :: ter arrepios, arrepiar-se, tremer

kreusel :: tiritar

krew :: carne

krewos :: carne

kriegh :: pretérito de “kragh”

kriemp :: pretérito de “kramp”

krig :: pretérito de “kreig”; conquista

krigar :: soldado raso

krih :: pretérito de “kreih”

krinod :: escrevedeira-amarela (“Emberiza citrinella”)

Krishna :: Krishna, Críxena

kriuk :: gancho

kriv :: tortuoso

kroda :: assemblagem de troncos

krouzek :: anel (diacrítico), kroužek

krov :: telhado

krus :: pretérito de “kreus”

krwesen :: azinheira

krypton :: criptônio

kschauswan :: ácido nítrico

kschianschau :: gelatina de erva

kschiau :: astrologia chinesa

kschong :: aldraba

kseuwar :: estorninho-comum

kshitow :: terra-rara (elemento químico)

kshiuu :: rápido

kshiuu-ye :: rapidamente

kshiuuchifan :: fast food

Kubbat-es-Schakhra :: Cúpula da Rocha (Jerusalém)

Ku-Geong :: Cidade Proibida (Pequim)

kuchay :: almíscar, algália

kuchi :: tocariano

kufi :: cúfico

kufya :: qualquer elemento de roupa que seja usado na cabeça. Em inglês: headgear; Em francês: couvre-chef

kuga :: martelo de borracha

kugla :: bola (pequena)

kuglakalem :: caneta esferográfica

kuhl :: khôl, kohol, kohl (cosmético)

kukjiu :: franco, verdadeiro, aberto (adj)

kuku :: cuco

kul :: pretérito de “keul”

kulk :: pretérito de “keulk”

kulah :: boné

kulambu :: mosquiteiro

kulchan :: aljava

kulk :: esconderijo

kullab :: fogo de azar

kumasch :: tecido de seda

kumbekh :: timbre (heráldica)

kumruk :: alfândega, posto alfandegário, posto de fiscalização

kun :: quando, que (expressão de tempo, consulte a gramática)

kun :: base do presente de “kussen”

kunda :: toco, coto

kundak :: carrinho (de supermercado, aeroporto etc.)

kundur :: incenso

kuneina :: canil

kuneina-wogh :: carrocinha (para cães)

kung :: pretérito de “keung”

kunia :: cadela

kuning :: potentado, poderoso (sm)

kupasti :: corrimão

kurban :: sacrifício ritual

Kurban-Bayram :: Festa do Sacrifício (festival muçulmano)

kurd :: curdo

kurgan :: mamoa, tumulus, tumuli

kurihen :: adquirir (comprar)

kurihencentrale :: central de compras

Kurile :: Curila

kuritor :: destinatário, locatário (sm)

kurmia :: toupeira

kurmiaend :: ornitorrinco

kurni :: poleiro

kurort :: estância termal

kursiy :: assento

kusch :: mordiscar, petiscar

kussen :: beijar

kussour :: falha, deficiência

kussut :: serragem, serradura, maravalha, serrim

kussutduil :: pó de serra

kustakh :: desenvolto

kutong :: objeto curioso

Kuwayt :: Kuwait

kuxi :: vulva

kuyan :: balança romana

kuzd :: tesouro guardado; pretérito de “keuzd”

kuzdod :: guarda de um tesouro

kuzu :: pueraria lobata

kwah :: recolher, coletar (arrecadar); chegar (conseguir)

kwalay :: ruído, barulho

kwali :: bobo, bufo, bufão

kwanday :: grandeza de alma

kwas :: tossir

kwast :: tosse

kwaster :: dar uma tosse ligeira

kwatel :: receptáculo

kwatel :: cova (agricultura), berço (agricultura)

kwatel :: caixa de culatra (arma)

kwath :: fermentar

kwaun :: cão, cachorro

kwaunmaurk :: cão e cavalo

kwax :: coaxar

kwayd :: convidar

kwe :: (partícula interrogativa)

kwecto :: aparentemente, ao que parece, como parece (adj)

kwehen :: afiar, amolar

kwehk :: parecer, achar, aparentar (dar a impressão); — kam = parecer-se com, ter o aspecto de

kwehkia :: aparência

kwehkwl :: fazer a roda (colocar em círculos)

kwehl :: circular

kwehlk :: fardo, pacote

kwehlk :: sacudir, chocalhar

kwehlos :: engrenagem, elemento, peça

kwehlp :: virar, tombar, tropeçar

kwehnd :: sofrer, padecer

kwehp :: ferver, borbulhar

kwehr :: fazer (incluindo adições) ; — el mortu = « fazer prancha » (natação) ; — prabh = estar certo

kwehrant :: oficial (agente público)

kwehrmen :: modo, maneira, caminho

kwehs :: ofegar

kwehster :: suspirar

kweid :: mesmo se, mesmo que, ainda se, ainda que (é necessário que, ao preço de)

kweih :: pagar (por um crime)

kweil :: garota, menina

kwein :: se vingar de

kweisk :: bater, açoitar (culinária)

kweistel :: mugir (vent)

kweit :: se distinguir (vint); distinguir, qualificar (vtr)

kweiter :: claro (céu), límpido ; (se) esclarecer (vtr/pr); apurar, examinar (ex: finanças) kweiter sien gurgule = limpar a garganta

kweitergwis :: luminosidade

kweitert :: jovialidade, clareza (luminosidade)

kweitos :: brancura

kweitu :: característica, aspécto, qualidade, sinal distintivo

kwekmor :: sinal indicador, sinal evidente

kwekwl :: roda

Kwel :: Yule (festa pagã)

Kwelawos :: Papai Noel

kwenchau :: considerar, ponderar

kwender :: angélica (flor)

kwerkel :: aro, argola, arco

kweru :: recipiente para cozinhar

kwet :: afiado

kweter :: se (conj) (introduz uma interrogação) muito parecido com “an”, mas se refere a uma escolha ou dúvida entre duas opções

kwetor :: amolador

kwetwerdeil :: esquartejar, destroçar

kwetwerpehd :: avançar com quatro patas

kwetwerpod :: de quatro patas, quadrúpede (adj)

kwi :: cesta de bambú

kwide :: desenterrar (fig)

kwies :: pretérito de “kwas

kwiester :: pretérito de “kwaster”

kwieth :: pretérito de “kwath”

kwiex :: pretérito de “kwax”

kwieyd :: pretérito de “kwayd”

kwij :: tâmia (esquilo)

kwikwehl :: girar em círculos

kwin :: pretérito de “kwein”

kwineuw :: empilhar

kwinew :: guardar, arrumar, recolher (sem classificação)

kwisk :: batedeira, batedor; pretérito de “kweisk”

kwistel :: pretérito de “kweistel”

kwit :: branco; kwit magia = magia branca

kwiter :: imagem; pretérito de “kweiter” ::

kwitor :: justiceiro, vingador

kwizei :: regulamento (estatuto)

kwohk :: pretérito de “kwehk”

kwohkwl :: pretérito de “kwehkwl”

kwohlk :: pretérito de “kwehlk”

kwohlp :: pretérito de “kwehlp”

kwohr :: pretérito de “kwehr”

kwohs :: pretérito de “kwehs”

kwohster :: pretérito de “kwehster”

kwoid :: trigo

kwoin :: castigo, pena

kwoina :: preço (contrapartida, esforço)

kwol :: rotativo (adj)

kwolbeuwen :: rotação de culturas

kwoldrom :: esteira (ex: esteira de fábrica ou esteira ergométrica)

kya :: em direção deles (néutro plural)

kyag :: coalho, coalheira

kyal :: divisão, sala, cômodo (de uma casa)

kyam :: siluro (silurus glanis)

kyanka :: concha (molusco cuja casca é utilizada para fazer instrumentos de sopro)

kyant :: de encontro a (prep.)

kyar :: caro (querido)

kyar ses :: ente querido

kyareih :: acalentar

kyarek :: pega (ave)

kyas :: castigar

kyasen :: castigo

kydon :: marmelo

kye :: em direção a (prep.) (loc.); -kye = até (adv) (depois de adv. de lugar, de tempo)

kyehm :: encravar(-se), entalar-se; obstáculo, entrave

kyemses :: handicap, desvantagem (situação)

kyehrn :: enegrecer

kyehros :: escuridão

kyehrsen :: negro (fig)

kyehrsen humor :: humor negro

kyehrsen magia :: magia negra

Kyehrsen Mar :: Mar Negro

kyehrsen mohrt :: peste negra

kyehrsen ribis :: cassis, groselha negra

kyehrsen torm :: buraco negro

kyeim :: impedir (algo/alguém), dificultar (algo/alguém), entravar, obstruir, atrasar

kyeimter :: prejudicar

kyein :: milhafre, milhano, bilhano

kyenk :: patilha, pino

Kyeront :: carregador (mitologia, se refere a Caronte)

kyies :: pretérito de “kyas”

kyeuk :: convocar, chamar (como convocar alguém para uma reunião); invocar, sumonar (como em sumonar um monstro de outra dimensão)

kyeus :: designar

kyid :: por volta de ele/do (neutro)

kyim :: pretérito de “kyeim”

kyjak :: Carex (gênero botânico)

kyohm :: pretérito de “kyehm”

kyom :: bola (que bloqueia); por volta de ele/do (masculino)

kyonk :: concha, itã, sambá e tambá (molusco)

kyopev :: desajeitado, inábil, estranho, deselegante

kyost :: costela

kyostek :: impedimento para cavallos

kyowngbu :: medo, terror, pavor, susto

kyrk :: igreja

kyrknav :: nave (arquitetura)

kyrksbidal :: bedel

kyrksghehrd :: adro

Kythera :: Citera

Kythnos :: Cítnos

kyu :: cadeira de transporte

kyudos :: prodígio

kyudos neren :: façanha

kyuheih :: estar grávida de (+ criança)

kyunggiaw :: enfatizar, salientar

kyurk :: peliça

kyutur-ye :: como um todo, no seu conjunto (adv)

L[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

laab :: entretenimento

laabise :: divertir

labdakide :: labdácida

Labdek :: Lábdaco

label :: etiqueta

labialisation :: labialização

labialisen :: labializado

labialiset :: labializado

labire :: esforçar-se

labor :: trabalhista (adj.)

laborant :: assistente de laboratório

laboratorium :: laboratório

labu :: cabaça, aboborinha

labyrinth :: labirinto

lac :: lak = lago

Lac Baykal :: Lago Baikal

Lac os Como :: Lago de Como

laca :: laca

lacai :: lacaio

lace :: atar, amarrar (sapatos, cadarços)

lachuga :: khak veut dom . casebre, tugúrio, choupana, choça, pardieiro

Laconia :: Lacônia

laconic :: lacônico

lafa :: ordenado (pago)

lafz :: falatório

lagam :: bridão, freio

lagar :: descarnado

lagher :: campo; armazenar

lagoun :: lagoa

laguyn :: abóbora, cabaceiro

lah :: inundar, invadir, encharcar

lahaf :: cachecol

lahn :: esmagador (descarregador onde se calca, ex:vinho)

lai :: lai

lak :: lac = lago

lakab :: apelido

Lakedaymon :: Lacedemônia

lakhja :: ponta da língua

lakin :: entretanto, contudo, todavia, ainda assim

Lakschadvihp :: Laquediva

lal :: cantar, entoar

lalay :: balbuciar

lambhel :: punho (de uma espada)

lambhen :: assumir o controle, apropriar-se de

Lamech :: Lameque

lamen :: (camada de) sedimento

lamentable :: lamentável, patético, deplorável, desprezível

lamentation :: lamentação

lamente :: se — = se lamentar

lamep :: beber lambendo (como cães e gatos bebem água)

lampe :: lâmpada

lamper :: brilhante (que reflete a luz)

lampertat :: lustre (brilho)

Lampsak :: Lampsaco

lanet :: se esconder, se agachar

lapilli :: lapilli

Larnaca :: Larnaca

lance :: lança ; lançar (incluindo o sentido de “lançar um produto/artista ou nova versão de algo”);

lance pad :: plataforma de lançamento, rampa de lançamento

lancier :: lanceiro (soldado)

land :: desembarcar, aterrar, pousar, chegar ; país, nação, terra, território

landensrotos :: trem de pouso, trem de aterrissagem (BR), trem de aterragem (EU)

landsknecht :: lansquenete, lansquené

landweir :: guerra no país

lang :: banca, tenda, barraca

langoreus :: lânguido

languid :: lânguido

languie :: definhar, adoecer, enfraquecer, debilitar (vint)

languor :: languidez

languste :: lagosta, lagostim

lankan :: balaústre

lanterne :: lanterna, candeeiro-de-petróleo, ainda lampiã

lanthanum :: lantânio

lao :: laociano

Laozi :: Lao Zi, Laozi, Lao Tzu, Lao Tsé, Lao-Tsé, Láucio, Lao Tzi, Lao Tseu, Lao Tze, Lao Tan, Li Er, Li Erh

lap :: pretérito de “lamep”

lapithe :: lápita

laptop :: notebook, laptop, computador portátil

lapus :: Arctium (gênero botânico), bardana

laque :: lacar

larc :: larício

larcein :: furto

large :: largo, amplo, lato

larina :: prostituta, puta, prostituto, rapariga, mulher da vida, menina, quenga, devassa, vadia

larve :: larva

laryngal :: laríngeo

las :: cobiça, ganância

lascive :: lascivo

lasim :: essencial, indispensável

lasni :: ávido, ansioso, impaciente

lassamahallah :: Deus me livre !

lasso :: laço

last :: lastro ; lastrear

lastruym :: porão (navio)

lastun :: gavinha (órgão preênsil de plantas trepadeiras)

lat :: passado e particípio do pretérito de “lanet”

latif :: gentil

latifundium :: latifúndio

latin :: latino

Latium :: Latium

latmah :: bofetada, tapa

latrine :: latrina

latro :: ladrão

latte :: ripa

Latvia :: Letônia

latyo :: planície de inundação, várzea

laud :: sentença arbitral, decisão arbitral, decisão de arbitragem, laudo arbitral

laude :: louvar, elogiar

laugv :: lavagem (o ato ou o resultado do ato)

laugverie :: lavanderia (a loja)

laugveina :: cômodo ou sala de lavagem

lauk :: alho-porro

laun :: pedir emprestado, tomar emprestado

laur :: folha de louro

laut :: alaúde

lautel :: lucro

lautlic :: lucrativo

lav :: lavagem

lava :: lava; — tunnel = túnel de lava

lavathol :: domo de lava

lavande :: lavanda

lavire :: bordejar

lavjarnayt :: guaxinim

lavmachine :: máquina de lavar

lavrak :: robalo, robalete

lawa dehnwen :: Povos do Mar

lawahie :: arejado, ventilado

lawc :: clareira

lawi :: aluvião

lawni :: cavilha

lawo :: povo em armas

lawrencium :: laurêncio, lawrêncio

lawter :: límpido

lax :: laxos = salmão

laxisme :: laxismo

lay :: Chenopodium album

laya :: ovelha negra

layic :: secular, laico

laymoun :: limão

layn :: prestar (apoio), emprestar

lays :: bosque

laystrygon :: lestrigão (sb)

layteh :: sola interior

layter :: escada de mão

layv :: ao vivo

laz :: covil

Lazarus :: Lázaro

lazuward :: lapis-lazuli

lebonah :: incenso

leck :: vazar; vazamento, que vaza (adj) (líquido)

leckereit :: guloseima

lection :: lição

lectorium :: coro alto

led :: lesão ; lesar

leg :: lei (específica)

legat :: comandante de legião

legation :: delegação

legbild :: projeto de lei

legend :: lenda

leghar :: liga metálica

leghenn :: bacia, cuba

leghings :: leggings (vestimenta)

legion :: legião (incl. conjunto de anjos)

legislative magh :: poder legislativo

legislator :: legislador

legitim :: legítimo

legitime :: legitimar

legv :: leve (adj)

legvos :: leveza

lehg :: contar, historiar

lehnc :: lançar (visando), projetar

lehr :: ministrar um ensino

leik :: jogo; jogar

leik :: flutuar (bandeira ou vesuário). Id flag leict in id wind = A bandeira flutua ao vento

leikar :: malabarista, músico, cantor, animador ; mago (tarô)

leikmap :: tabuleiro

leikstyr :: gamepad

leiku :: brinquedo

leim :: limo, marga

leimoc :: lesma

lein :: trela (para cães)

leips :: perder (vtr; ex: o comboio), falhar (ex: o alvo)

leis :: ler (vtr)

leisa :: cômaro

leit :: estar (bem ou não), ir (fig.)

leitmotiv :: lema, mote

leiv :: levantar

leivbrigv :: ponte levadiça

leizd :: beira, borda, margem, orla, meio-fio; ladear . leizd ios pla = orla da praia

lekha :: platibanda

lekhusa :: parturiente (sm)

lema :: remela

len :: mole (fig)

lendv :: dimensão (cintura)

lendvkatan :: tanga (como a do Tarzan)

lendvsack :: pochete

lengu :: levianamente

lengver :: ligeiro, ágil

lengvos :: alegria, elação, exaltação, exultação, júbilo, regozijo, jocosidade, jovialidade

lent :: lento

lent-ye coc :: fervilhar, cozinhar em fogo brando

lento motion :: câmera lenta

lentor :: lentidão

Leon Trotski :: Leon Trotski

Leonardo da Vinci :: Leonardo da Vinci

leopard :: leopardo

leper :: leproso

lepra :: lepra, hanseníase

lesbian :: lésbica

lesch :: carniça, carne podre, carne putrefata

lesion :: lesão

letal :: letal

lethargia :: letargia

letters :: Letras (splu; literatura)

leu :: desatar, arrancar

leuc :: cintilar, brilhar

leucaemia :: leucemia

leud :: erguer-se, elevar-se

leudher :: livre [não é muito diferente de “leur”, mas hoje em dia tem um sentido mais figurativo]; leudher vol = livre arbítrio . leudher menos = liberdade de expressão

leudher mercat :: feira livre

leudher ramsa :: feira livre

leudherkwekwl :: “em roda livre”

leuds :: diversas pessoas

leugh :: mentir, mentira

leughay :: desmentir, desdizer

leuk :: légua

Leukip :: Leucipo

Leuktra :: Leuctra

leup :: pelar, descascar

leur :: livre; leur menos = liberdade de consciência

leurtorg :: livre-comércio

leus :: perder

Leuven :: Lovaina, Lovânia

leuxmen :: abertura, grande janela

leuyk :: brinquedo

lev :: esquerdo

lever :: entregar (ex: mercadoria), fornecer, abastecer

leverant :: entregador

levghend :: canhoto (adj & sm)

levitic :: levítico (adj & sb)

levstic :: levístico

levter :: esquerdo (adj), esquerda (inc. visão política)

levtro :: para a esquerda, à esquerda

lewank :: pedra achatada

lexicon :: léxico

lexis :: termo (palavra específica) . Ex: femisme est id lexis quod kyeust un pro-gwen myndert attitude

Lhasa :: Lassa

liachic :: gaveta

liaison :: relação (entre pessoas)

liane :: liana, trepadeira, cipó

liang :: outeiro

liap :: chapéu asiático

libell :: libélula

liberal arts :: artes liberais

liberalisme :: liberalismo

libertarisme :: libertarismo

libertin :: libertino

libertinage :: libertinagem

Liberation :: Liberação (história)

libi :: líbico

Libia :: Líbia

libidineus :: concupiscente

libitum :: bel-prazer, beneplácito

libram :: libram

librar :: livreiro (profissão)

librarie :: livraria

libretto :: livreto

libter :: de bom grado, com prazer

licence :: licença

liche :: lich

lichen :: líquen

licit :: lícito

licitation :: concurso (adjudicação)

lict :: cama

lictdrehnk :: bebida alcoólica tomada antes de deitar

lid :: pálpebra

lider :: líder

liderspect :: liderança

liek :: doutor em medicina, médico doutor

liekar :: doutor em medicina, médico doutor

liekpractis :: consultório médico

liekrecept :: prescrição médica

lieksuor :: enfermeira

liel :: pretérito de “lal”

liend :: pretérito de “land”

lient :: verão

lientsparsaat :: horário de verão

liep :: tília

liess :: pretérito de “lass”

lieter :: couro

Lietuva :: Lituânia

lietuvan :: lituano

lieubh :: amar

lieubwehrg :: trabalhador (que gosta de trabalhar)

lieun :: pretérito de “laun”

lieutenant :: tenente

liev :: pretérito de “lav”

liew :: casa pequena

lieyn :: pretérito de “laun”

lift :: elevador

liftban :: cage d'ascenseur

liftgondel :: teleférico (em forma de cabine), bondinho

liftkursiy :: teleférico (em forma de assento), telecadeira

lig :: pretérito de “lineg

liga :: liga; Ligaiom Nations = Liga das Nações, Sociedade das Nações

ligament :: ligamento

lige :: face, cara

ligne  :: linha; ligne os credit = linha de crédito

lignenav :: transatlântico (navio)

ligver :: lígure

lihaf :: edredom, edredão, manta, colcha

lihay :: astuto, inteligênte, sagaz

lik :: parecido, semelhante, afim (adj)

lika :: semelhantemente, semelhante, parecido (adv)

likav :: brincalhão

likeih :: (id flag) = arvorar (a bandeira)

likw :: marca de maré; pretérito de “linekw”

lil :: lírio

liliac :: lilás

liman :: porto, ancoradouro, angra

limbh :: limbo

limite :: limite ; limitar

limon :: silte, limo

limou :: citrus limetta

limousine :: limusine (BR), limusina (EU)

lin :: linho, linhaça

linask :: tenca (peixe)

linav :: carduelis (ave)

lineal :: régua (instrumento)

lineament :: lineamento

lineg :: lamber

linekw :: deixar, abandonar, ir-se

linen :: roupa, lavandaria

lingua :: língua, linguagem

linguistique :: linguística (sf)

liniment :: linimento

linoleium :: linóleo

Linos :: Lino (irmão de Orfeu)

linse :: lente, lentilha

lintel :: lintel

lion :: leão

liondent :: dente-de-leão

lionfel :: linaria (planta)

lipide :: lípido

lipien :: thymallus

lipp :: lábio

lipreus :: oleoso

lips :: pretérito de “leips”

liquefie :: liquefazer

liqueur :: licor

liquid :: líquido (adj e sb)

liquidation :: liquidação (incl. justiça)

liquiditat :: liquidez (incl. economia)

lira :: lira (moeda)

Liriope :: Liríope

lis :: pretérito de “leis”

Lisboa :: Lisboa

lising :: leasing (sm)

lisor :: dar em leasing

liste :: lista

lit :: partícipio passado e pretérito de “leit”

litania :: lidainha

literal :: literal

literar :: literário

literator :: homem de letras, mulher de letras, literato

literature :: literatura

lithium :: lítio

litsia :: lecheira, licheira, lichia

lytst :: menor (superlativo)

lytst-ye :: pelo menos

litu :: bebedeira

liturgia :: liturgia

liubh :: amor

liubh :: pretérito de “lieubh”

liuu :: romã

liv :: pretérito de “leiv”

livad :: horta

livat :: sodomizar, enrabar

livat-te :: vai tomar no cu! vai se foder! vai se fuder!

livermorium :: livermório

livid :: lívido

livree :: libré (veste entregue a um servo ou criado)

lobby :: lobby (grupo de pressão)

lobe :: lóbulo

loboda :: artiplex

lobut :: fustigação

loc :: (lok) = lugar

localise :: localizar

locanda :: taberna (salão)

lockout :: locaute (do inglês “lockout”)

lockye :: doninha

locomotive :: locomotiva

locus standi :: direito de agir em justiça

lodh :: fio de chumbo, fio de prumo

lodhseid :: aprumado

lodhskeir :: não aprumado

lodka :: barco de pescadores

loft :: loft

log :: pequena toda de madeira

log-ex :: logoff; fazer logoff, sair (ordenador)

log-in :: login; fazer login, logar

logbuk :: diário de bordo

loge :: alojar, abrigaracomodar, hospedar (vtr)

logement :: alojamento (casa)

logic :: lógico (adj.)

logic conjunction :: conjunção lógica

logic disjunction :: disjunção lógica

logique :: lógica (disciplina)

logiquer :: lógico (profissão)

logiss :: habitação

logistic :: logístico (adj.)

logo :: logotipo

logos :: discurso

lohg :: pretérito de “lehg”

lohnc :: pretérito de “lehnc”

lohr :: doutrina, ensino; pretérito de “lehr”

loid :: argila

loikwaygwer :: proprietário de raíz, nu-proprietário

loikwn :: legado

loim :: úmido, abafado (solo)

lokat :: cadeado

lokchuan :: panqueca de seda

loktong :: puta, rameira, cadela, cachorra (prostituta) (!)

loleng :: lanterna de papel

lollipop :: pirulito

lonc :: arco (arma)

long :: longo

Long China Wall :: Grande Muralha da China

longe :: comprimento

longe-alamat :: dois pontos triangulares (tipografia)

longmetrage :: longa-metragem

lopat :: pá

lopatar :: gamo

loquet :: guichê

lordose :: lordose

lorion :: suspensório (peça de vestuário)

loschak :: jovem garanhão

Lot :: Ló

loteng :: sótão

loterie :: loteria

lothring :: loreno (adj & sm)

Lothringia :: Lorena (região do nordeste da França)

lotion :: loção

lotse :: prático (marítimo) (BR), piloto (marítimo) (EU); operador (de tráfico aéreo)

lott :: sortear, tirar a sorte; lote, remessa, pacote

lotus :: lotus

loupe :: lupa

lousa :: amígdala

low :: lavagem, água do prato, lavadura

lowagh :: lavanderia (lugar para lavar roupas antes da Era Moderna)

lowaghbak :: tanque de lavar roupa

lowga :: agente de lavagem

lowter :: pia, lavatório

loy :: lei (de um modo geral)

loyaltat :: lealdade

lu :: pretérito de “leu”

luat :: tubo de arrasto, diapasão

luba :: caramanchão

luban :: olíbano

lubher :: floema

Lubnan :: Liban

lubricant :: lubrifiant (sm)

luc :: pretérito de “leuc”

lucanca :: linguiça. em francês: saucisson

Lucas :: Lucas

luce :: luz, iluminação, luminosidade . Miena mater brigh me do luce = minha mãe me deu à luz

lucid :: lúcido

luckern :: clarabóia

Lucretius :: Lucrécio

lucro :: espalhafatoso, chamativo, vistoso

ludder :: canalha

ludic :: lúdico (adj)

Ludvic :: Luíz, Luíz, Ludoviko, Ludovico

luf :: cano (de uma arma)

lugh :: falsidade

lugh :: pretérito de “leugh”

lughav :: traiçoeiro, astudo, pérfido

lughic :: desonesto

luk :: escotilha

lukad :: interrupção do tempo chuvoso

Lukaschenko :: Lukashenko

lukma :: lanche, petiscos

lukukramb :: vaga-lume

lull :: cantar uma canção de ninar

lumatay :: contundir, machucar (ferimento superficial)

lumbago :: lumbago

lumbal punction :: punção lombar

lumel :: abetouro

lump :: trapo, farrapo

lumpen :: maltrapilho, esfarrapado

lumpia :: rolinhos-primavera (spring rolls)

lumpsammler :: trapeiro, farrapeiro

lumpvehsend :: vestido em trapos (adj)

Luna :: Lua

lunatic :: lunático

lung :: pasto, prado, pradaria, relvado

lup :: pretérito de “leup”

lur :: pretérito de “leur”

lura :: água-pé, zurrapa, mistela (vinho ruim)

lurd :: sujeira

lure :: liberdade

lurebeghseih :: sequestrar (alguém)

lurhat :: linguagem (não falada, como uma linguagem de programação ou de sinais)

lus :: piolho

lus :: pretérito de “leus

luster :: lustre

Lutetium :: lutécio

lutf :: bondade

lutfan  :: seja simpático !

lutheran :: luterano

lutt :: Lota lota

luur :: espiar

luwa :: fio de seda

luwi :: luvita

luxe :: luxo

luxemburgisch :: luxemburguês

luxeus :: cintilante

luxuriant :: luxuriante

luxurie :: esplendor, fausto (sm)

lwo :: buscar como saque; lwo- id annem = ficar sem ar

lwok :: cervus nippon

lwon :: saque (despojos)

lyceium :: liceu, ensino médio, escola secundária

Lydia :: Lídia

lyegher :: camada, estrato

lyehg :: jazer, ficar, encontrar-se, deitar (vint)

lyeig :: pôr, colocar, deitar (vtr)

lyekwrnt :: fígado

lyekwrntvurst :: salcichao de fígado

lyig :: pretérito de “lyeig”

Lykurgos :: Licurgo

lymphome :: linfoma

lynch :: linchar

lynching :: linchamento

lynx :: lince

lyogher :: espreita

lyogos :: jazigo

lyohg :: pretérito de “lyehg”

lyohga :: situação

lyophilise :: liofilizar

lyra :: lira

lyric :: lírico

Lysip :: Lísipo

lysosom :: lisosoma

lyt :: um pouco

lytdos :: pequenez (fig.)

lyter :: menor (comparativo)

lytet :: pequenez (materialmente)

lytil :: pequeno (figurativo, contrário de “megil”)

lyung :: pulmão

lyut :: selvagem

M[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ma :: por que, por quê

maaf :: desculpe !

maal :: bem (posse)

maallift :: monta-cargas

maarif :: edificação (fig), instrução moral

Maas :: Mosa, Meuse (geo)

maaschouk :: amante

maazwl :: destituído

macabre :: macabro

macadamia :: macadamia

maceir :: mureta (pequeno muro de pedras “coladas”, como os feitos de tijolo e cimento)

macen :: cortador de pedras

machete :: machete

Machiavelli :: Maquiavel

machine :: máquina

machinebunduk :: metralhadora

machinepistol :: pistola-metralhadora

machisme :: machismo

macron :: macron

madame :: madame (corresponde ao masculino = Swamen !)

madeir :: madeira (de construção)

madenn :: mineiro (adj)

madh :: úmido

madreporic :: madrepórico

madyoun :: devedor

mae :: (ordem negativa, proibição)

mae keup pior ud :: pegar leve com (fig.)

maedwn :: amável

maefuge :: emboscada (o mesmo que “embusk”)

maememyehrsas :: miosótis

maeng :: broto, rebento

maestria :: mestria, maestria (habilidade)

maeti :: não... mais (nas frases onde "mae" tem de ser utilizado)

mafia :: máfia

mafioso :: mafioso

maflouk :: destituído (de)

magasin :: armazém, loja

magasinier :: lojista

Magdala :: Magdala

magdalenien :: magdaleniano (paleolítico)

Magellan :: (Fernão de) Magalhães

magh :: poder

maghil :: tumba

Maghreb  :: Magrebe

maghrebi :: magrebino

maghses :: pode ser (como em: “você quer uma maçã agora? Pode ser”)

maghtula :: relação de poder

magia :: magia

magic ghalg :: varinha mágica, vara de condão, varinha de condão

magician :: feiticeiro, bruxo

magisterium :: magistério

magistrat :: magistrado

magma :: magma

magn :: grande, importante, principal

magnat :: magnata (sm)

magnesium :: magnésio

magnet :: ímã

magnetic resonance :: ressonância magnética; Magnetic Resonance Tomographia = Imagem por ressonância magnética

magnetise :: magnetizar

magnificence :: magnificência

magnitude :: magnitude

magno seghel :: vela grande

magos :: mago

magoti :: feminilidade

magur :: montículo

magv :: criança

magvisk :: pueril

magvnajisser :: abusador de crianças

magyar :: húngaro

Magyaria :: Hungria

mah :: se comportar como uma mãe para com, tratar alguém como uma mãe faria (vtr, como no inglês “to mother”)

mahalg :: oneroso

mahar :: dote

mahed :: berço (fig)

mahel :: fazer queixa, apresentar denúncia; processo

mahibe :: temível

mahir :: hábil, astucioso

mahjiaung :: mahjong

mahlbehrg :: palácio da justiça

mahogany :: mogno

Mai :: Maio

maibrank :: lagarta

maideh :: socorro !

maigher :: magro

mailing :: mailing

Maimonides :: Maimônides

maimour :: med = encarregado de (adj)

maimoureih :: med = encarregar de (fig.)

majalah :: revista

majestat :: majestade

majestueus :: majestoso

majlis :: sala de assembleia; Majlis ios Vatan Suria = Conselho Nacional Sírio

Majlis im Communes :: Cámara dos Comuns

majnoun :: louco de amor

major :: major; major arcane = arcano maior; major modus = escala maior (música)

majorat :: maior de idade

majordomo :: mordomo

majoritat :: maioria

majoritar :: maioritário

majuscule :: maiúscula

makah :: casa de apostas

makar :: por mais que

makase :: aparelho de mudança de via

makass :: máquina (de cortar cabelo)

makbul :: satisfeito, concedido (desejo)

makdour :: capacidade, aptidão, faculdade (possibilidade)

makedon :: macedónio

Makedonia :: Macedónia

maken :: papoula

makh :: fabricar

makhboub :: querido

makher :: fabricante

makhkoum :: condenado

makhleb :: Prunus mahaleb

makhmour :: bêbado

makhmourluk :: ressaca (fig.)

makhsoul :: rendimento

makhsus :: por acinte, propositalmente, intencionalmente, deliberadamente, com o propósito de (adv)

makir :: enganoso

Makka :: Meca

makrell :: carapau

makrisch :: Rumex (gênero botânico)

makrouse :: endividado

maktab :: escritório, quarto de trabalho

maktub :: missiva

makulat :: alimentos (subsídios)

makuz :: tesoura (ex: jardinagem)

mal :: mal, mau, má, ruim, reles, miserável, péssimo, medíocre, pífio (em sambahsa: “os nedohbro qualitat”)

mala :: pá de pedreiro

mala fide :: má-fé . act mala fide = agir de má-fé

malaghetta :: pimenta-da-guiné

malaise :: mal-estar (sm)

malal :: cansar; cansaço

malalt :: cansado

malama :: reprimenda

malamant :: desprendido (ar)

malaria :: malária

malay :: fubá

malays :: malaio

Maldives :: Maldivas

maldivi :: maldivense

malefic :: maléfico

malefice :: fetiço

malek :: fogueira

malformation :: malformação

malgasch :: malgaxe

malgh :: malva (planta)

malice :: malícia

malin :: viciado

malinger :: raquítico, enfermiço

mallah :: barqueiro

mallands :: (splu) = badlands, terras más, terras baldias (splu)

malleable :: maleável

malm :: banco de areia

malnutrition :: malnutrição

malodore :: feder

maloul :: deprimido, abatido

malst gwahmen :: mal menor (sm)

malt :: malte

malti :: maltês

maltose :: maltose

Maluku :: (Insules) = Moluques

malumat :: informação

malvasia :: malvasia

malversation :: operação fraudulenta

mamaliga :: creme de milho

mambh :: reprochar (semject ad semanghen)

mambhel :: repreender (alguém)

mamma :: mamã(e)

mammifer :: mamífero

mammwt :: mamute

man :: ficar (em um lugar), permanecer

manafi :: pechincha

manafise :: vender a qualquer preço

manage :: gerenciar, manusear

Manasse :: Manassés

mandarin :: mandarim

mandala :: mandala

mandat :: mandato (incl. Liga das Nações)

mandayi :: mandeu

mande :: mandar (alguém para), enviar para, convocar

mandile :: avental

mando :: infértil, estéril (mulher)

mandolin :: bandolim

mandor :: capataz

mandover :: mão de obra

mandra :: estábulo, curral

mandragor :: mandrágora

maneth :: vir a saber, inteirar-se de (uma notícia), aprender (um fato ou notícia, como o verbo alemão “erfahren”)

maneuvre :: manobra

manganese :: manganês

mangeit :: sarnento, nojento

manghan :: enfeitiçar, encantar

mangonel :: manganela

mangrove :: manguezal, mangue, mangrove, mangal

maniak :: maníaco

manichaeisme :: maniqueísmo

manicure :: manicure

manier :: maneira, estilo

manierisme :: maneirismo

manifeste :: manifestar, mostrar

manifesto :: manifesto (sm)

Manila :: Manila

manipule :: manipular, manejar

manju :: manchu

Manjukwok :: Manchúria

mank :: faltar; falta

mankal :: braseiro

mankay :: manga (fruto)

mankholt :: acelga

mann :: marido (sm)

manna :: maná

mannequin :: manequim (boneco)

mansarde :: mansarda

mant :: queixo, mento

manta rai :: manta

mantega :: banha (gordura de porco)

mantein :: manter

manteinance :: manutenção

mantel :: casaco, blusão, sobretudo

mantelett :: manto, envoltório (máquina antiga para sitiar castelos . Do francês “mantelet”)

manthel :: calandrer (le linge)

manticore :: mantícora

mantis :: mantis (religioso)

mantu :: queixo, mento

manufacture :: manufatura

manzil :: relé (hotel, pousada)

maoiste :: maoísta

map :: mapa

mapsack :: maleta escolar

maquette :: modelo

maquiss :: maquis (guerra)

maquiyage :: maquiagem

mar :: mar

maracuya :: maracujá

marasme :: marasmo

maraux :: Taurulus bubalis, escorpião-roco

maraz :: doentio, enfermo

marba :: encantado, prazer em te conhecer !

marcasite :: marcassita (bijuteria)

Marcell :: Marcelo

marche :: marchar, desfilar; marcha, passeata

marcipan :: marzipã

marcotten :: mergulhia

Marcus Aurelius :: Marco-Aurélio

mareghi :: ouriço-do-mar, bolacha-do-mar

marg :: borda, margem

margalette :: bolacha capitão . Em francês: biscuit de mer . Em espanhol: galleta

margarine :: margarina

marge :: margem

marginal :: marginal

margurobel :: peixe-lapa

margwenak :: sirena, sireia (mitologia)

marhoum :: falecido, morto (adj)

marhour :: altivo, desdenhoso, despótico, soberbo, altaneiro, arrogante

Maria :: Maria

Marianas Insules :: Ilhas Marianas

marik :: assaltante, ladrão

marine :: marinha

marineblou :: azul-marinho, naval

marinfantier :: fuzileiro naval

marionette :: fantoche

maritim :: marítimo (adj)

marjban :: ranger (sm)

mark :: marcar (fig) ; marca de fronteira; marca registrada (comercial)

markaukhkwl :: búzio

marketing :: marketing

Markos :: Marco

marloub :: derrotado

marloubeih :: derrotar

marloubia :: derrota

Marmara :: (Mer de -) = (Mar de) Mármara

marmelade :: doce, marmelada

marmor :: mármore

marmosett :: callithrix

marn :: forma do presente de marsen

marnad :: peixe-agulha

marnigv :: sirena, sireia (mitologia)

Marok :: Marrocos

maroki :: marroquino

maronite :: maronita

marotte :: mania, ideia fixa

maroul :: alface

marpertu :: fiorde

marquese :: marquês

Mars :: Marte (planeta)

marsan :: marciano

marschal :: marechal

marseghel :: gávea, vela de mezena

marsen :: murchar

Marsilio Ficino :: Marsílio Ficino

marsiuge :: enjoo (marítimo)

marspilker :: cavirão

marswin :: toninha

Mart :: Março

marter :: marta

marthiya :: canto fúnebre

martial :: marcial

martyr :: mártir

martyrium :: martírio

marwtia :: impetuosidade

marwtic :: fogoso, arrebatado

marxisme :: marxismo

marxisme-leninisme :: marxismo-leninismo

marz :: desgostar, enojar

marzih :: capricho

masaar :: relicário

mascarade :: mascarada

masch :: chícharo

maschiculi :: mata-cães

maschkhoul :: ocupado (já utilizado)

maschkouk :: duvidoso

maschour :: célebre

maschouria :: celebridade

maschrou :: legítimo

maschruu :: ás riscas (adj)

maschtab :: padrão (medida)

mascotte :: mascote

masculin :: masculino (adj)

masgal :: seteira, balestreiro (arquitetura militar)

masjid :: mesquita; Masjid al Aksa = Mesquita de Al-Aqsa

mask :: máscara

Maskat :: Mascate

maskbal :: baile de máscaras

maslag :: Datura stramonium

masnadh :: escora, viga, pruma, suporte (em construção, minas, um elemento de suporte)

masochiste :: masoquismo

masout :: óleo combustível

masraf :: gasto ; gastar

masrour :: contente, feliz

mass media :: mídia, (splu) = meios de comunicação de massas . ia mass media = as mídias de massa

massacre :: massacre

massaf :: fila

massage :: massagem ; massagear

massal :: anedota, piada (breve história com final engraçado)

massalla :: tapete de oração

masse :: massa (quantidade)

massengrabh :: vala comum, sepultura coletiva, fossa comum, sepultura comum

massif :: maciço (sub. mas.)

massing :: latão

massive :: massivo (adj.)

masson :: maçom

massoul :: responsável

massur :: bobina (de tecelão)

mast :: mastro

mastodon :: mastondonte

mastos :: mastreação (conjunto de mastros)

masturbe :: masturbar . se masturbe = se masturbar

mat :: checkmate (xadrez)

matam :: lúgubre

mater :: mãe; madre

materbahsa :: língua materna

Mater Peltewih :: Mãe de Todas as Coisas

materia :: matéria (substância)

material :: material

maternitat :: maternidade (estabelecimento)

materplack :: placa mãe

matertat :: maternidade (sf)

math :: pretérito de “maneth”

mathal :: ditado, dizer, dito (sm)

mathalan :: por exemplo

mathematique :: matemática

mathematiquer :: mathemático (sm)

mathmoun :: conter, abranger ; conteúdo, teor (o mesmo que “inhalt”)

mati :: chimarrão, mate

matier :: matéria (disciplina)

matil :: mariposa

matamoro :: matamoro

maton :: brinde, prenda, presente

matrass :: colchão

matriarchat :: martriarcado

matrimonial separation :: separação judicial

matrix :: matriz

matrona :: matrona

matrose :: marinheiro

matruw :: materno, maternal

matta :: colchão de palha

matur :: maduro

Matyah :: Matheus, Mateus

mau :: trocar, mudar, comutar

maul :: sacrifício, sacrificar

maun :: prevenir (advertir)

maund :: proteção; protetor

maung  :: bué (AN), maningue (MO), muito, bastante

mauntia :: musa

maur :: moreno, trigueiro, escuro

maurdh :: assassinato

maurg :: madrugada, matina, sembrol (de 00h00 ao fim da noite)

Mauritania :: Mauritânia

Mauritius :: Maurícia

maurk :: cavalo (xadrez); cavalo de guerra

maurkschalk :: marechal (encarregado dos cavalos)

mausoleium :: mausoléu

maut :: pedágio

mauve :: malva (cor; adj)

mauxekwan :: vaso capilar

mawi :: deslavado

mawjuiji :: pincel para escrever

maxam :: intenção, propósito, intuito, tenção, desígnio

maxilla :: maxila

maxim :: máxima (sf)

maximum :: máximo (sm)

maxud :: intencional

maydan :: campo de jogo

mayer :: meeiro

mayeutique :: maiêutica (sf)

mayka :: camisa regata, regata

maykhana :: taverna, taberna

mayl :: mile (medida angla-saxônica)

maymoun :: macaco pequeno

mayn :: aviso, opinião; significar, quere dizer

maynad :: ménade

maynen :: significado

maynmeid :: sondagem (de opinião)

mays :: milho

mayster :: mestre

mayu :: solo pantanoso

mayukh :: cavilha (de madeira)

mayuss :: inconsolável

mayzel :: cortar, despedaçar

mayzelar :: salsicheiro

maz :: larva de mosca

mazbakh :: abatedouro, matadouro

mazgh :: cérebro, miolos

mazreb :: grande tenda (ex: circo)

mazuk :: morango (o mesmo que “srog”)

me :: me (acusativo)

meander :: curva de rio

mecanic molive :: lapiseira, lápis grafite, lápis de minas

mecanic resistence :: resistência mecânica, resistência material, resistência dos materiais

mecanique :: mecânica (sf)

mecanisme :: mecanismo

mecaniste :: mecânico (profissão)

med :: com (preposição de instrumento)

medayl :: medalha

medaylon :: medalhão

mede :: medo (tribo de origem ariana)

Medea :: Medéia

medgu :: zarro-comum

mediatic :: mediático

mediatolker :: tocador de mídia

medic :: médico

medical centre :: posto médico, posto de saúdo, centro de saúde, unidade de saúde

Medici :: Médici

medicin :: medicina

Mediev :: Idade Média

medieval :: medieval

Medina :: Medina

medio :: meio (centro)

mediocre :: medíocre

mediofingher :: dedo médio

Mediomar :: Mediterrâneo

Mediorient :: Oriente Médio (BR), Médio Oriente (EU)

meditation :: meditação

medsu :: no meio de

medu :: hídromel

medusa :: medusa

medv :: embriagante

medven :: embriagar

medvia :: embriaguez

medyeusteuropay lands :: MEEL = PECO (Países da Europa Central e Oriental)

medyo :: mediano

medyoister :: metaestro

meerschaum :: espuma do mar (mineral)

meg :: muito (advérbio)

megagmo :: o "Grande Caminho" (ex. astros)

megalith :: megalito

megalomaniak :: megalomaníaco

megaphone :: megafone

megatmen :: magnânimo

megaurb :: megapólis

megder :: sequóia

megdos :: grandeza

mege :: tamanho, dimensão

meger :: maior (comparativo); Meger Belt = Grande Belt

megil :: (comp = meger, sup = megst) = grande (figurativo, contrário de “lytil”)

Megil Hevd :: Semana Santa

Megil Juma :: Sexta-feira Santa

megil klewos :: (sing.) = “grandes feitos”

Megil-Hellad :: Grande Grécia

megst :: maior (superlativo)

mehgh :: outorgar (mesmo que “ijab”)

mehl :: moer

mehld :: assinalar; ad = rezar a

mehlden :: oração, prece

mehldschid :: panfleto, folheto

mehlg :: ordenhar (para obter leite)

mehlgen :: ordenha

mehlstrohm :: maelstrom, moskoëstrom, mælstrøm, mailström, moskstraumen

mehm :: lembrar (+ acu.)

mehmen :: memória

mehn :: pensar (vint)

mehnen :: pensamento

mehr :: morrer (o mesmo que “daunet”, significa “stop gwive”)

mehreina :: sala da morte

mehsg :: tricotar, fazer meias

mehsgmen :: malharia, tricô

meic :: pestanejar, piscar

meid :: medir, medida; sur mesure = por medida

meid unitat :: unidade de medida

meidaw :: de cabeça para baixo (adj.)

meidic :: módico, modesto

meil :: preferir (mais para gosto)

meinc :: diminuir (vtr/v.int.)

meini :: phoxinus phoxinus

meinyun :: destino

meiose :: meiose

meirong :: emaranhado

meis :: mais (comparativo)

meist :: mais (superlativo)

meit-ye :: no máximo (adv)

meith :: mudar de, trocar de

meithel :: grande praça

meitnerium :: meitnério

meiwrnt :: prazo (duração, se refere a um tempo necessário). longo meiwrnt - longo prazo ; cort meiwrnt = curto prazo

meiwrntisu :: flecha do tempo (conceito existente em mais de uma área de conhecimento)

meizd :: recompensar

meja :: mesa de jantar

mejban :: anfitrião

meje :: comer (à mesa)

mejeina :: sala de jantar

Mekhlen :: Malinas, Mechelen (em flamengo), Malines (em francês)

mekhtab :: luz da lua, luar

meklemm :: pomada

Mekong :: Mekong

mel :: pequeno animal, cria de animal

mela :: (cor de) tinta negra

melamine :: melamina

melankholic :: melancólico

melanome :: melanoma

Melchisedech :: Melquisedeque

melee :: briga, peleja, refrega, pancadaria

Melewagher :: Meleagro

melez :: animal mestiço; vira-lata (BR), rafeiro (EU)

melg :: leite

melgarie :: leitaria

Melgvia :: Via Láctea

melinder :: rosca de mel

meln :: lamacento, enlameado

melodia :: melodia

melomane :: melómano

melon :: melão

melopoia :: melopeia

melos :: maciez (sb)

melsk :: macio, fofo (adj)

melv :: farinha

member :: membro (de um grupo)

membrane :: membrana

membraneus :: membranoso

memmen :: comemorar (vtr)

memorandum :: memorando (sm)

memoria :: memória, lembrança

memorise :: memorizar

mems :: membro (braço, perna etc.)

memuar :: dissertação

men :: mas (conj); quanto a (posposto e em oposição a “de” como segundo elemento posposto também)

men :: sistema de pensamento

menace :: ameaça

menace :: ameaçar (+ inf.)

menach :: vaidoso, pretensioso

menagerie :: menagerie

Menander :: Menandro

menay :: pensar, considerar . Ex: Remenaye id place al animal est uno naudh = repensar o lugar do animal é uma necessidade

Mencius :: Mêncio

mendel :: amêndoa

mendelevium :: mendelévio

Mendeleyev :: Mendeleiev

mender :: lago de montanha

menegh :: multidão

menexi :: violeta (flor)

mengain :: torno (ferramenta)

menghia :: conjunto (não relacionado à matemática), todo, totalidade, pacote, série, coleção

meningitis :: meningite

menos :: consciência, ânimo

menot :: lunação

mens :: rancho (militar)

mensc :: homem (no sentido de ser humano, envolve ambos os sexos)

menscenressurces :: recursos humanos

menscgenos :: humanidade (gente), raça humana

menscule :: úvula

mensdeh :: sabedoria

mensdeht :: cheio de sabedoria

mensdehyazgen :: [mënsdeyAgën] = zoroastrismo

mensdehyazgi :: mazdeano

menstruation :: menstruação

menstrue :: menstruar

ment :: mente

mental :: mental; mental retard = retardo mental

mentangst :: remorso

Mentat :: Mentat (Duna)

mention :: menção, mencionar (o mesmo que “udwekwn”)

mentor :: pensador

menue :: menu (sm)

menuet :: minueto

menxu :: enquanto

meongcin :: ave de rapina

mer :: mero (adj)

mercantile :: mercantil

mercantilisme :: mercantilismo

mercat :: mercado

mercatcapitalisation :: capitalização de mercado

mercatsok :: pesquisa de mercado

mercenar :: mercenário

mercerie :: retrosaria (armazém)

merchandising :: merchandising

mercie :: mercê

Mercur :: Mercúrio (planeta)

meremett :: remendo

meremettise :: remendar

Merenptah :: Merneptá

merg :: mergulhar (vtr/vint)

mergbaurd :: prancha de saltos

mergis :: imundice (sf)

mergist :: imundo

merig :: alegre, jocoso

merit :: mérito (incl. julgamento)

merlang :: badejo

merlon :: merlão

merluce :: merluciida

Merovech :: Meroveu

meroveching :: merovíngio

mersie! :: obrigado !

mersortrakh :: roupa de mergulho

merteck :: viga

merti :: mortal (não eterno, o contrário de imortal; adj)

mertikwol :: cirurgião

merto :: mortalidade

meryo :: jovem guerreiro

mesa :: planalto rochoso

mesan :: mezena

mesel :: melro

Mesopotamia :: Mesopotâmia

mesopotamiak :: mesopotâmico

mespil :: fruto da nespereira-europeia

message :: mensagem; message pwarn = garoto de recados; moço de recados

messager :: mensageiro

messaging :: serviço de mensagens eletrônicas

messe :: missa

messiah :: messias

messianisme :: messianismo

mestiss :: mestiço

mestissage :: mestiçagem

met :: iguaria, prato

metabolisme :: metabolismo

metall :: metal

metallurgia :: metalurgia

metaphor :: metáfora

Metaphysique :: metafísica

Metapontum :: metaponto

Metaschala :: Matusalém

metastase :: metástase

Metastasio :: Metastasio (npr)

meteor :: meteoro

meteoric :: fulgurante

meteorite :: meteorito

meterise :: reduto, bastião

methane :: metano

methode :: método

meticuleus :: meticuloso

metonymia :: metonímia, transnominação

metro :: metrô

metropolis :: metrópole

mett :: ceifar

meublar :: mobiliário, mobília

meuble :: móvel (sm)

meudh :: ub = recobrar o ânimo

meugh :: caneca

meuk :: soltar, largar, deixar cair

meun :: lua

meun-pisk :: peixe-lua

meurch :: cimentar-se, cimentar, endurecer-se, endurecer, tornar-se duro

meurcher :: argamassa

meurm :: fervilhar, formigar, ter formigueiros

meute :: alcateia, matilha (de lobos ou cães)

mev :: gaivota

mevlevi darwisch :: dervixe rodopiante

México :: México

mezzanine :: mezanino

mi :: a mim, me (dativo)

miasma :: miasma

miau :: miar

mic :: piscar de olho; pretérito de “meic”

Michael  :: Michael, Michel, Miguel

Michael Servetus :: Miguel Servet

Michel :: Michel

Michelangelo :: Michelangelo, Miguel Ângelo

micri :: minúsculo, diminuto, exíguo

micro :: microfone

micro-rika :: headset

microbe :: micróbio

microbian :: microbiano

microcosme :: microcosmo

microcredit :: microcrédito

microfinance :: microfinança

micron :: micrômetro

microorganisme :: micro-organismo

microphone :: microfone

microprocessor :: microprocessor

microscope :: microscópio

microtubule :: microtúbulo

mid :: pretérito de “meid”

midfabricant :: bem intermediário, produto intermediário

middien :: meio-dia

mie :: macarrão

miech :: lâmina (de uma arma)

miechel :: lamela

miechstaven :: veneziana, persiana

miedh :: pretérito de “madh”

miegh :: pretérito de “magh”

miegve :: infância

miehel :: pretérito de “mahel”

miekh :: pretérito de “makh”

mielt :: mel

miems :: carne

mien :: pretérito de “man”; mon, ma, mes, mien

miens :: do meu/da minha

mienthel :: pretérito de “manthel”

mier :: grande

mierer-pold :: caixa alta (tipografia)

mierk :: pretérito de “mark”

mierz :: pretérito de “marz”

mieu :: pretérito de “mau”

mieul :: pretérito de “maul”

mieun :: pretérito de “maun”

mieurdh :: pretérito de “maurdh”

mieyn :: pretérito de “mayn”

mieyzel :: pretérito de “mayzel”

mifussal :: dobradiça

migh :: pretérito de “minegh”

mighel :: névoa

mignon :: mignon (sm; pessoa que tinha as boas graças do rei ou de um personagem de grande importância), favorito, servo incondicional

migrator :: migratório (ave)

miieu :: pretérito de “miau”

mijmer :: turíbulo

mikdar :: total, soma, montante

mil :: mil (num); pretérito de “meil”

Milan :: Milão (Itália)

mild :: ameno, suave, brando

milder :: mitigar, atenuar, aliviar

mildet :: compaixão, piedade

Miletos :: Mileto

mileus :: compassivo

milfel :: mil-folhas

milgran :: romãzeira

milice :: milícia

milicionaire :: membro de uma milícia

milieu :: meio (ambiente; sm)

militant :: militante (adj & sb)

militar :: militar (adj)

milite :: militar (vint)

miliu :: painço

milium :: milha (unidade de medida)

millenarisme :: milenarismo

millenium :: milênio

million :: milhão

millionaire :: milionário

milz :: baço

mime :: mimicar

mimehn :: cismar

mimic :: mímica (adj)

mimicrie :: mimetismo

mimithav :: volúvel, instável (adj)

minara :: minarete

minc :: delgado; pretérito de “meinc”

mine :: mina (tanto da exploração mineral quanto a bomba)

minegh :: urinar

miner :: mineiro

mineral :: mineral (adj & sb); mineral aqua = água mineral

mingo :: domingo

miniature :: miniatura (sf)

miniaturise :: miniaturizar

Ministerium ios Interior :: Ministério da Administração Interna

ministrant :: coroinha

ministrell :: menestrel

minivan :: minivan

minor conventual :: cordeliers (nome que tomaram os franciscanos estabelecidos na França)

minorat :: menor de idade

Minotaur :: Minotauros = Minotauro

mins :: menos (comparativo) (usado apenas como advérbio)

minst :: menos (superlativo); minst antslehnkus lands = países menos desenvolvidos

minst-ye :: pelo menos

mint :: hortelã, menta

mintean :: soubreveste (vestuário usado pelos soldados nos tempos antigos)

minter :: menos (comparativo)

mith :: pretérito de “meith”

minu :: miúdo (adj)

minus :: menos (matemática) ; (antes da palavra) = a menos (adv)

minuscule :: minúscula (sf); exíguo (adj)

miracle :: milagre

miraculeus :: milagroso

mirage :: miragem

mirath :: patrimônio

miris :: cheiro agradável e penetrante proveniente de algumas carnes durante ou após o processo de cozimento

mirveylment :: deslumbramento, fascínio, êxtase, admiração

miryow :: encantamento, feitiço

misab :: beiral

misanthrope :: misantropo

mischko :: floresta de alto-fuste, mata alta, floresta alta

mischmasch :: farragem, alhada, mixórdia, miscelânea, confusão, mix desordenado, emaranhado (sb, o memso que “khwanrluan”)

mischnah :: Mishná, Mixná, Mixna

miser :: miserável

misere :: miséria (situação)

misgvalt :: violência policial

miskett :: moscatel

miskin :: miserável, pobretão, pobre (pejorativo)

misogynia :: misoginia

misogyniste :: misógino (adj & sb)

misplais :: não agradar a

Misr :: Egito

miss :: "ele faz-me falta" = "misso iom" (inversão)

missal :: missal, livro de orações

misserve :: servir mal

missil :: míssil

mission :: missão

missulouk :: dia = intimidar, maltratar

mistreus :: desconfiar de (vtr)

Mithras :: Mitra

mitkali :: guingão

mitokhondrium  :: mitocôndria

mitra :: mitra

miulwa :: cana de açúcar

mix :: misturar, mixar; mistura

miyanch :: corretor

miyanchia :: corretagem

mizdenyagher :: caçador de recompensas

mizdo :: recompensa

mizrab :: taco (ex: de beisebol)

mlege :: ovas de peixe

mleu :: lançar (dizer abruptamente)

mliak :: apaziguar, aplacar, amansar, persuadir, aliciar; suave, macio

mliake neswehbs :: aliciar menores (bajular para consegui algum favor sexual)

mo :: película (invólucro)

moan :: mon (língua e povo)

mobilisation :: mobilização

mobilise :: mobilizar

mobilitat :: mobilidade

mobilphone :: telefone móvel, telefone celular

mochi :: bolo de arroz

mode :: moda (sf)

mode defilee :: passarela (moda)

model :: modelo

modelisme :: modelismo

modem :: modem

moder :: azulado

moderat :: moderado (adj.)

moderator :: apresentador (TV, radio)

moderne :: moderno

modeste :: modesto (pouco importante)

modifie :: modificar, deturpar

modus :: modo

moffic :: que cheira a mofo (adj)

mohgh :: pretérito de “mehgh”

mohl :: pretérito de “mehl”

mohld :: pretérito de “mehld”; mohldt/mohlden xitu = installation classée

mohlg :: pretérito de “mehlg”

mohm :: pretérito de “mehm”

mohn :: pretérito de “mehn”

mohr :: pretérito de “mehr”

mohrt :: morte; morto

Mohrt Mar :: Mar Morto

mohrtgnaht :: /mohrtgnahn = natimorto

mohrts kyasen :: pena de morte

mohsg :: pretérito de “mehsg”

moin :: paliçada, tapume

moini :: prestação, fornecimento

moinos :: setor, mundo, cadeia, fileira. Moinos os dreu = indústria de madeira; Khassiat moinos = setor alimentar

moit :: patíbulo

mokrice :: bicho-de-conta

mokye :: maruim, mosquitinho-do-mangue, Ceratopogonidae, mosquito-pólvora picador (mosca pequena)

molda :: barro (argila)

moldure :: moldura (arquitetura)

mole :: mol (sm); mola (sf)

molecule :: molécula

molg :: tritão (anfíbio)

moli :: cais, doca

molie :: ser/estar difícil para. ...moliet trehve ir tula = ...tiveram dificuldade para encontrar seu equilíbrio

molika :: abies amabilis

molin :: moinho

molive :: lápis

molivendospeicer :: apontador de lápis (BR), apara-lápis (EU)

moll :: mole

mollach :: envasado (adj & sb)

mollah :: mulá

mollesse :: brandura, suavidade

mollusk :: molusco

molos :: molesto, problema, mau gosto, contratempo, desapontamento, contrariedade

molosser :: mastim

molybdenum :: molibdênio

moment :: momento

momentan :: momentâneo

mon :: solitário, só

monarch :: monarca

monasteir :: mosteiro

monastic :: monástico

monazite :: monazita

monegask :: monegasco

monetar masse :: dinheiro circulante

monete :: moeda (moedas cunhadas)

mongoloid :: mongoloide, amarelo

moni :: colar (de joias)

monitor :: monitor (instrutor ; tela do computador)

monochromia :: pintura com gradações diferentes de uma mesma cor

monocle :: monóculo

monoculture :: monocultura

monolith :: monólito

monopodial :: monopodial

monopodial crosct :: crescimento monopodial

monopol :: monopólio

monoscope :: padrão de ensaio (imagem de TV)

monovan :: algo entre monovolume e minivan

monsignore :: monsenhor

monotheisme :: monoteísmo

monotheiste :: monoteísta

monoton :: monótono

monsignore :: monsenhor

monster :: monstro

monstrueus :: monstruoso

mont :: monte

montage ligne :: linha de produção

montagneryss :: montanha-russa

montay :: pequeno morro

monte :: montar (construir, montar a cavalo)

montur :: farda

moor :: turfeira

mops :: cachorrinho

moquette :: alcatifa

mor :: escombros

morabit :: marabuto

moraine :: morena (geologia)

moral :: moral (adj); estado de espírito, ânimo

moralitat :: moral (sf)

moratorium :: moratória

Morava :: Morávia

moravan :: morávio (sm)

moravsk :: morávio (adj)

moravski fraters :: (Igreja dos) Irmãos Morávios

morber :: amora preta

morbid :: mórbido

morbiditat :: morbidade

Morea :: Moreia

mores :: (plu) = modos (splu), moral (sf)

morey :: moreia

Morgan :: Morgana

morghe :: morgue, necrotério

moribund :: moribundo

morja :: morsa

mork :: cenoura

Morpheus :: Morfeu, Morphéus

morphine :: morfina

mors :: sinal (na pele)

mortadella :: mortadela, embutido (BR), enchido (EU)

mortaise :: montagem de caixa e espiga

mortal :: mortal; mortal danger = perigo de vida

mortek :: mortal (ser mortal; sb)

mortification :: mortificação

mortu :: morto (substantivo e adjetivo)

mosayic :: mosaico

moscel :: amêijoa

moscovium :: moscóvio

Moses :: Moisés

moskitt :: mosquito

Moskovsk :: de Moscou (adj)

Moskva :: Moscovo

moss :: musgo

mot :: movimento de espírito, movimento de mente

motac :: alvéola (ave)

motel :: motel

motic :: enxada, sachola, guatambu

motif :: motivo, razão, fundamento

motion :: fazer gestos

motivation :: motivação

motive :: melodia, ària (música)

moto :: motocicleta

motocycle :: motocyclette = motocicleta

motocycliste :: motociclista

moto-helm :: capacete de motociclista

motor :: motor

motorseg :: motosserra

motto :: divisa, mote

mouhakeme :: condenação (justiça)

mouher :: carimbo, selo

moustache :: bigode

mov :: mexer(-se), mover; movimento

movil :: fofo, solto (adj; terra, solo)

movment :: movimento (fig.; incl. música), corrente (artístico)

mowktan :: carvão vegetal

mowtan :: Paeonia suffruticosa

mox :: breve, logo (adv)

moxu :: breve, logo (adv)

Mozambique :: Moçambique

mozg :: medula óssea, tutano

mozzarella :: mozarela

mrehgh :: chuvisco (sm)

mreja :: rede de pesca

mriga :: caça grossa

mu :: beicinho . kwehr- mu = fazer beicinho

muadeb :: respeitoso

mualim :: sábio, erudito (sm)

muamma :: adivinha

muassir :: atual, contemporâneo (adj)

muazan :: almuadem

muazwl :: destituído (sb)

mubalarha :: ênfase

mubazar :: gastador

mubtadi :: principiante

mubtala :: aflito

much :: bué (AN), maningue (MO), muito, bastante, bocado (uso coloquial)

mucilage :: mucilagem

mucus :: muco

mudam :: constantemente, continuamente

mudel :: detergente (sb) (muito similar a "detergent", mas "mudel" passa uma ideia de não científico)

mudh :: lama, barro; pretérito de “meudh”

mudhguarde :: paralama

mudimaar :: convencido, orgulhoso (pessoa)

mudra :: rolo (que rola)

mufareb :: batoteiro, trapaceiro

muff :: regalo

muffel :: mitene

muffin :: muffin

mufide :: salutar

muflis :: arruinado, falido

Mugdischo :: Mogadíscio, Mogadixo

mugeih :: berrar, griar, vociferar

mugh :: mugir (animal)

Muhammad :: Maomé

muhandis :: técnico (sm)

muhanga :: vermilingua

muhim :: considerável

mujarim :: condenado, culpado, julgado

mujaurr :: das redondezas, convizinho, convizinho, circunvizinho

mujilid :: encadernador

mujra :: alocação, abono, mesada, ajuda de custo, subsídio . “mujra” est meis pro social imdadh

muk :: grande boca de um animal feroz (ex: boca de um leão), bocarra ::

muk :: pretérito de “meuk”

mukabbal :: cabalista

mukadar :: irritado, mal-humorado, carrancudo

mukadma :: contencioso, litígio

mukam :: estadia, estada

mukamstitule :: título de residência, direito de residência, permissão de permanência

mukarime :: benfeitor

mukawi :: tonificante, revigorante

mukel :: boca de uma arma de fogo

mukhatna :: circuncidado

mukhayar :: camelô, vendedor ambulante

mukhla :: prazo (intervalo de tempo que você pode realizar algo)

mukhlat :: pausa, descanso, trégua

mukhsen :: complacente, prestável (pessoa), útil, prestativo, solícito, serviçal, atencioso, obsequioso

mukht :: molho (de palha)

mukhtaj :: necessitado, carente (adj)

mukhtmel :: provável, possível, plausível, realizável, razoável, praticável, admissível, verossímil

mukhtmelia :: verossimilhança

mukskip :: mugshot

mukuzay :: bricabraque

mulakat :: compromisso, encontro, consulta, convocação, nomeação

mulasel :: mula macho/burro

mulasim :: ajudante (sm; auxílio), assistente

mulat :: mulato

mulayim :: ligeiro, leve (fig)

muld :: aterro de entulho

mule :: mula (animal)

mullett :: tainha (corte de cabelo), mullet

mulmul :: musselina

mult :: numeroso, muitos, muitas

multinational :: multinacional

multiplatforme :: multiplataforma (adj., programa)

multiplicationstable :: tabuada de multiplicar

Mumbay :: Bombaim

mumia :: múmia

mumkin :: factível

mumps :: parotidite infecciosa (plu. em sambahsa)

mumtase :: distinto, chique

munassib :: congruente, apropriado

mund :: mundo

mundan :: mundano

mundial :: mundial

mundie :: segunda-feira

mundmap :: mapa do mundo

mundule :: mandala

municipium :: município

munition :: munição

munk :: monge

munkin :: monja

munschie :: caixeiro

munt :: mês

mur :: parede, muro

murabba :: geleia

muraisch :: pântano, mangue

murak :: amora-branca-silvestre, "chamaemorus"

mural :: mural (pintura/arte)

muralpineg :: mural (pintura/ate)

murar :: pedreiro

muraria :: alvenaria

murch :: pretérito de “meurch”

murdar :: sujo

murg :: blanc cassé, branco amarelado, branco com uma leve sombra

murgan :: ovino com listras pretas

murhoul :: mogol, mugal (adj. & sb.)

murjan :: coral vermelho

murkank :: cabide de parede

murluster :: aplique de parede

murm :: formiga

murm :: pretérito de “meurm”

murmure :: murmurar

murmweik :: formigueiro

murtrap :: escotilha de serviço

muru :: pilha de esterco, pilha de estrume, monte de estrume

mus :: camundongo

musar :: urubu (o mesmo que “gwutyen”)

musch :: mosca

muschabad :: prestidigitador; ilusionista

muschama :: tapete de banho

muschdiemen :: gravata borboleta

muschkil :: doloroso

muschkilan :: com muita dificuldade, com grande dificuldade

muschmwla :: nespereira-europeia

muschron :: Calocybe gambosa

muschteri :: cliente assíduo, freguês usual

muschteria :: clientela

muscle :: músculo

muscleus :: musculoso

musculature :: musculatura

museium :: museu

music :: música (sb)

musical :: musical (adj) . (teatro) musical

musician :: músico (instrumentista)

musk :: almíscar

muskete :: mosquete

muskrat :: rato-almiscarado

muslim :: muçulmano; Muslim Braters = Irmandade Muçulmana (plu. em sambahsa)

muspad :: mousepad

mussafaha :: aperto de mão

mussafer :: viajante

mussalsal :: contínuo

mussim :: monção

must :: mosto

mustahkam :: (em) sentido (!)

mustajer :: inquilino, locatário

mustathna :: abstraindo de, para além, além de

mustaur :: médio, a tempo (adj)

mustra :: amostra (mais para um contexto de comércio)

mustra glas :: vidro de relógio

mustring :: monstruoso, mostrenco

mut :: calado, mudo, silencioso (adj)

mutaasib :: tendencioso, parcial

mutaassif :: desolado (pessoa)

mutabeid :: convencer do contrário (vtr)

mutabuneg :: destacar (um funcionário)

mutaharib :: beligerante

mutalba :: reivindicação

mutamarrid :: refratário (vontade)

mutamaynen :: viragem de opinião

mutamenos :: inconstante (comportamento)

mutaol :: mudança de óleo (veículo)

mutasalzal :: balançante, oscilante

mutaschalter :: interruptor, comutador

mutastrehc :: por do avesso . mutastrohcen brugs = calças do avesso

mutatrehc :: viragem de direção

mutawassit :: média (sf), médio (sm)

mutaweik :: mudar-se; deslocar (de casa)

mutawoik :: meteco

mutiara :: colar de pérolas

mutie :: resmungar

mutlak :: absolutamente

muton  :: carne de ovino

mutt :: ter lugar

mutu :: um ao outro, mutuamente, entre si

mutual :: mútuo; mutual fund = fundo mutualista

muwazana :: saldo, resto

muzlim :: brando, fraco (fig.)

mwanien :: prosperar

mwaungsou :: escapar

mwembi :: mangueira, pé de manga

mweyssui :: inacabado

mwurjien :: automático (sem tripulação)

myanma :: mianmarense, birmanês, birmã, birmane, birmano, birmaniano, birmanense

Myanmar :: Myanmar, Birmânia

myehrk :: decompor-se, apodrecer

myehrs :: esquecer

mygal :: mygalomorph = tarântula

Mykainas :: Micenas

mykainay :: micênico

mynder :: orgulhoso

myndert :: orgulho

myohrk :: pretérito de “myehrk”

myohrs :: pretérito de “myehrs”

myriade :: miríade

myriapod :: centopeia

myrobalan :: abrunheiro-de-jardim

myrt :: murta, mirto

myryi :: myryas, myrya (adj.) = dez mil (poético)

mysteir :: mistério

mysterieus :: misterioso

mystic :: místico

mystifie :: burlar, charlatanear

mystique :: místico

mythic :: mítico

mythopoeia :: mitopoeia

mythos :: mito

Mytilene :: Mitilene

mytin :: amotinado

mytinrie :: motim

N[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

na :: continuando por volta de, em continuação a (prep.); na- (prefixado) = continuar a

naal :: ferradura

naan :: naan

nabahsit :: agregar (diálogo); prosseguir, continuar (diálogo)

nabh :: umbigo

nabla :: nabla (símbolo)

Nablus :: Nablus

nabug :: broca (para furos maiores, como, por exemplo, o usado em cirurgias)

Nabukudurriussur :: Nabucodonosor

nackal :: contador (de histórias)

nadh :: agulha

nadime :: conviva (sm)

nadir :: nadir

nadure :: continuar durando, manter-se perdurando, prosseguir resistindo, manter-se persistindo (vint)

nadureih :: perpetuar

nafassat :: requintado

nafiz :: penetrante (adj)

nafore :: hóstia

Nafplio :: Náuplia

nafsan :: desejar carnalmente

nafsani :: carnal (adj)

nafsania :: desejo carnal

naft :: gasolino, petróleo

naft-tank :: tanque de guerra, carro de guerra (o mesmo que “pancerwogh”)

naft-tanker :: navio-petroleiro

naftaduct :: oleoduto

naftalin :: naftalina

naftequivalent tonne :: tonelado equivalente de petróleo

naftkiezghian :: xisto bituminoso

naftlamen :: mancha de petróleo (resultado)

naftplatforme :: plataforma petrolífera

naftpumpe :: bomba de gasolina

nagor :: capital (cidade)

Nahum :: Naum

naiw :: nunca

naiwo :: nunca

najis :: encardido, imundo

najisse :: profanar

nak :: alcançar, atingir (verbo transitivo)

nakadh :: efetivo, numerário (dinheiro)

nakeb :: estoque

naker :: nácar, madrepérola

nakh :: tapete de seda

Nakhchivan :: Naquichevão

nakhel :: tamareira

nakhoda :: comandante de navio

nakhut :: grão-de-bico

nakir :: defeitozinho (físico), pequeno defeito (físico)

nakis :: não à altura

nakwr :: réptil grande

nalbant :: ferrador, ferreiro

nam :: nome (próprio); nomear

namdeh :: denominar

nami :: da parte de, em nome de

namic :: ilustre, famoso (relativo ao nome)

namnak :: mefítico, fedorento

namor :: namorar

namos :: cumprimentos (sing. em sambahsa)

nan :: anão (nanismo)

nanander :: irmã do marido, cunhada

nandu :: ema, nandu, nhandu, guaripé, xuri

nanina :: cantiga de ninar

Nanking :: Nanquim

nanotechnologia :: nanotecnologia

nant :: atrever-se

nanuk :: urso polar

nao :: dificuldade, aborrecimento

nap :: nabo

Naphtali :: Naftali

napi :: fralda

napoleonian :: napoleônico

napter :: neto

naptrice :: neta

naptriya :: netos (sing. em sambahsa)

naranji :: alaranjado

narc :: torpor, adormecer

narcisse :: narciso (flor)

narcomania :: toxicomania

narcoterrorisme :: narcoterrorismo

narcotic :: narcótico (adj & sm)

nard :: nardo; cantarolar

nardban :: caixa de escada

nargil :: coco

Narkis :: Narciso

narkisisme :: narcisismo

narn :: narração, narrativa, história

narre :: narrar, historiar

narval :: narval

nas :: nariz

nasalisation :: nasalização

nasalisen :: nasalizado

nasaliset :: nasalizado

naschast :: amido, fécula

naschastise :: engomar

naschir :: editora, empresa editorial

nasel :: falar fanhoso, falar com voz fanha

naselswehner voc :: voz fanha, voz fanhosa

nask :: úmido

nassab :: progênie, linha de descendência

nassel :: progenitura, descendência, prole

nassib :: boa sorte, chance, ventura, fortuna, oportunidade (felicidade)

nassihat :: aviso, advertência

naster :: focinho (como o de um cachorro)

nastil :: agulheta, cordão

nastorm :: narina

nastraj :: em guarda

nasuk :: precário

Natal :: Natal

nater :: Grama-serpente

nationalisation :: nacionalização

Nativitat :: Natividade

natric :: cobra d'água

natrium :: sódio

natural :: natural

natural catastrophe :: catástrofe natural

natural park :: parque natural

natural reserve :: reserva natural

naturalise :: naturalizar (vtr; mudar de nacionalidade)

nature :: natureza (ambiente)

naturelika :: naturalmente

naudh :: necessitar, requerer, precisar

naudhbleigos :: luz de emergência, luz de advertência

naudhstand :: estado de emergência

naudhudghang :: saída de emergência

naudhward :: legítima defesa

naufrage :: naufrágio

nauk :: embarcação (qualquer veículo flutuante)

naumachie :: naumaquia

nauna :: enfermeira

naurbat :: sineta de alarme, campainha de alarme

nausea :: enjoo, náusea

nauseabund :: nauseabundo

nauseant :: nauseante

naut :: navegante, marinheiro

nav :: nave, navio

Navarre :: Navarra

navax :: apanhar (um carro)

navige :: navegar

navtecton :: carpinteiro de barcos

nawag :: barqueiro, marinheiro

nay :: flauta de pã, flauta de pan

nayade :: náiade

nayd :: rallar, zombar, escarnecer, sacanear

nayib :: adjunto

nayive :: ingênuo

nayivitat :: ingenuidade

Nayrobi :: Nairobi

nayv :: corpo morto

nayvon :: simplório, obtuso (pessoa simples)

nayvsqual :: narval

Nazareth :: Nazaré

nazrani :: nazareno

ne :: não

ne importet :: não me importa, pouco me importa

ne pro id mund! :: por nada deste mundo

ne val :: não valer a pena

neanghen :: ninguém

nebahim :: inefável

nebh :: nuvem

nebhskrehb :: arranha-céu

nebos :: nuvem; nuvem (fig., como no sentido de enxame, "nuvem de abelhas")

nebule :: nevoeiro, cerração, ruço, bruma, neblina

nebulice :: nebulosa

necber :: mortífero

necessar :: necessário

necoct :: cru (adj)

necromant :: necromante

necrophil :: necrófilo

necrophilia :: necrofilia

necropoli :: necrópole

ned :: junco, cana

Nederland :: Países Baixos

nederlandso siuge :: doença holandesa

neempediset :: neempedisen = sem entraves

nefas :: nefasto

negative :: negativo (adj & sm, incl. filme)

nege :: negar

neghamt :: solteiro

Negheb :: Neguev (BR), Negueve (EU)

negleg :: negligenciar

neglegence :: negligência

negocye :: negociar

negro :: negro

nehakime :: enganado, insensato

nehc :: perecer; morte violenta

nehkw :: escurecer

nehm :: distribuir

nehmwehrg :: rede de distribuição

nehoneste :: dosonesto

nehs :: safar-se, escapar

nehsplan :: plano de relançamento, plano de recuperação, plano de reconstituição

neic :: matar

neid :: nada (pronome); algum (néutro singular nominativo e acusativo)

neideti :: nada mais

neigvos :: impecável

neih :: levar, guiar (o mesmo que “duc”)

neizd :: aninhar(-se)

nekese :: avarento, sovina, mesquinho, forreta, pão-duro

nel :: algum (indeterminado singular nominativo e acusativo)

nematode :: nematóide

nemerti :: imortal (adj)

nemerto :: immortalidade

nemortu :: morto-vivo

nemos :: bosque sagrado

neodymium :: neodímio

neofficial :: oficioso

neologisme :: neologismo

neon :: néon (quim.)

neonazisme :: neonazismo (a forma “neo-nazisme” também é aceitável)

Nepal :: Nepal

nepot :: sobrinho

neptia :: sobrinha

Neptune :: Netuno (planeta)

neptunium :: netúnio

Neptwn :: Netuno (deus indo-europeo)

nepumess :: novato (vem do PIE e significa “sem pelos corporais”)

nepunei :: com impunidade, impunimentemente

nequel :: ninguém

ner :: macho, masculino ; opõe-se a “ster”

nerce :: força

Nereide :: Nereida

nergven :: homicida

nergvon :: homicídio

nerikeina :: corta-pescoços, garganta (lugar perigoso)

Nero :: Nero

neroti :: virilidade

nerotic :: viril

nert :: forte, vigoroso, (fig.) válido (fisicamente)

nerv :: nervo

nervencollapse :: histeria, crise de nervos

nerveuso systeme :: sistema nervoso

neskohpt(en) :: inopinado, imprevisto

nespekent :: apesar de, a despeito de

nest :: ninho

nestorianisme :: nestorianismo

neswehb :: menor de idade

net :: filete, rede

neter :: nem … (o primeiro de ambos)

Netanyahu :: Netanyahu

neti :: não mais, nunca mais

netrehdet :: intransitável

nett :: neto (adj)

netwehrg :: rede, grelha

neud :: utilizar; utilização, uso

neuk :: nuca, cachaço, cerviz; assentir com a cabeça, acenar com a cabeça

neurolog :: neurologista

neuron :: neurônio

neuropath :: nevropato, neuropato

neurose :: neurose

neurotic :: neurótico

neus :: sentir um cheiro (ação passiva)

neuster :: narina :: (de um animal)

neuter :: nenhum dos dois

neutral :: neutro

nev :: nove (num)

nevodh :: rede de arrasto, arrastão

nevok :: lampreia

newissab :: sem o conhecimento de

ni :: nem … (o segundo de ambos)

nib :: a não ser que

nibam :: teletransportar (por raio, ex: Star Trek)

nibo :: a não ser que

nic :: pretérito de “neic”

Nice :: Nice

nickel :: níquel

Nicolaus :: Nicolau

Nicolaus Cusanus :: Nicolau de Cusa

niconte :: contagem regressiva, contar de trás, descontar

Nicosia :: Nicósia

nicotine :: nicotina

nidehn :: reduzir a produção; indigente

nieb :: próximo de, ao lado de

nieber :: vizinho

niebst :: próximo, futuro, seguinte, vindouro, iminente, subsequente, que se avizinha

niebtreb :: dependência (de um edíficio)

niek :: pretérito de “nak”

niem :: mudo (incl. filme); pretérito de “nam”; primeira pessoa singular do verbo auxiliar do futuro

nient :: pretérito de “nant”

nierc :: pretérito de “narc”

nierd :: pretérito de “nard”

nies :: nosso, nossa; 2° pessoa sing. do verbo auxilar do futuro

niesel :: pretérito de “nasel”

nieudh :: pretérito de “naudh”

nieute :: tripulação

nieyd :: pretérito de “nayd”

nifall :: recaída

Nigeria :: Nigéria

nigerien :: nigeriano

nigv :: nigva = nixe

nigvehn :: derrubar, acabar com

nigvie :: tomar banho, banhar-se

nihilisme :: niilismo

nihonium :: niônio, nihônio, nipónio, nihonium

nihonschu :: saquê

niklad :: fazer download, baixar

Nikodem :: Nicodemos

Nil :: Nilo (rio de áfrica)

nilent :: desacelerar, abrandar, diminuir a velocidade, retardar, ir mais devagar

nilentgrumb :: quebra-mola, lombada, ondulação transversal

nilinekw :: depositar (abandonar)

nilufar :: nenúfar

nimen :: ninguém

Nimrod :: Nimrod

nin :: dissimulação

Ninive :: Nínive

niobium :: nióbio

nippes :: andrajos

nippflutt :: água morta

nippon :: nipônico

nipponrjien :: Japonês

nisbatan :: relativamente

nischan :: ponto de referência, marco

nischt :: (nischto) = nada (incl. sm)

niscrib :: registar, inscrever

nispehc :: olhar com desdém

nisteigh :: ir para (um hotel)

nisteurd :: deslizar para

nistrehl :: abater (coma arma de fogo)

niter :: mais baixo

niterghyanu :: mandíbula

Niterlands :: ia Niterlands = os Países Baixos (região)

niterplag :: atordoar

nitia :: comitiva (de uma pessoa)

nitrate :: nitrato

nitrogen :: azoto, nitrogênio

nityis :: familiar (de uma pessoa, sm)

nivell :: nível (sb)

niweirt :: desvalorizar

nizari :: nizari (adj. & sb)

nizd :: pretérito de “neizd”

no :: não!

noba :: corneta (para soar)

nobelium :: nobélio

Nobelpris :: Prêmio Nobel

noble :: nobre

noblesse :: nobreza

noct :: noite

noctcamiss :: camisola (BR), camisa de dormir (EU)

noctluce :: luz de presença

nocttable :: criado-mudo (BR), mesa de cabeceira (EU)

nocturn :: nocturno (adj)

nocturn pollution :: polução noturna

nodal :: nodal

node :: nó

Noe :: Noé

nogaku :: noh (teatro japonês)

nogh :: garra

nogw :: nu, pelado (adj)

nogwod :: desnudado

nogwtat :: nudez

nohc :: pretérito de “nehc”

nohkw :: pretérito de “nehkw”

nohm :: pretérito de “nehm

nohmos :: justiça distributiva

nohs :: pretérito de “nehs”

noit :: nádega

nojit :: tesoura (ex: de unhas)

nolb :: zoarces viviparus

nomade :: nômade, nómada

nomadisme :: nomadismo

nomen :: nome (gram.)

nominal :: nominal (incluindo “valor”); nominal complement = complemento nominal; nominal stieure = potência nominal; nominal wirt = valor facial

nomination :: nomeação

non-alignement :: Movimento Não Alinhado

non-sense :: sandice (também pode ser escrito como “nonsense”)

nonchalant :: indolente

nord :: norte

Nordeust :: Nordeste

nordeuster :: nordestino

Nordpole :: Polo Norte

Nordwest Passage :: Passagem do Noroeste

Norge :: Noruega

noria :: nora

normal :: normal

norme :: norma, padrão

noroc :: felicidade

noroct :: feliz

norren :: nórdico

norsk :: norueguês

nos :: nos (complemento)

noseih :: resolver, solucionar, ajudar

nostalgia :: nostalgia

nostalgic :: nostálgico

notable :: notável

notar :: notário

note :: nota (escolar, música); nota

notice :: notícia, folheto

notion :: noção

notor :: notório

notoritat :: notoriedade, fama

nougat :: nogado, nugá

Nouveau Roman :: Nouveau Roman (movimento)

nov :: novo; nov yar = ano novo

Nov Zeland :: Nova Zelândia

nova :: nova (estrela)

novator :: inovador

Novaya Zemlia :: Nova Zembla

novella :: novela (literatura)

November :: Novembro

novgnahn :: recém-nascido, neonato

novgnaht :: recém-nascido, neonato

novgwehmer :: recém-chegado

novice :: noviço, calouro

novmeun :: lua nova

novs :: notícias (plural em sambahsa)

novsta :: noiva (durante o casamento)

novtat :: novidade

now :: besta (arma), balestra, balesta

nowngmin :: camponês, agricultor

noy :: nenhuns (masculino plural nominativo)

nraveih :: encantar, emocionar

nravihn :: beatífico; encantado

nraviht :: beatífico; encantado

nreday :: zona tórrida

nrerliou :: corrente quente

nricheing :: programa, horário (eng : schedule)

nrischay :: insolação

nrwong :: felpudo

nu :: a saber, logo (enunciado; proclítico)

nuance :: nuance, matiz

nuanceat :: matizado

nub :: pretérito de “numeb”

nubian :: nubiano

nuce :: noz

nuceglend :: cor de noz

nucel :: pepita

nucleolus :: nucléolo

nud :: pretérito de “neud”

nude :: utilidade (uso)

nudtor :: usuário, utente

nuga :: bugiganga

nugh :: disparate, tolice (sm)

nugver :: rim

nugwrnt :: ossos

nukta :: ponto (pontuação)

nuktacomma :: ponto e vírgula ;

nukwt :: não-dito (sm)

null :: nulo (adj.)

numeb :: aureolar

numer :: número; ia Numers = (Livro dos) Números

numere :: numerar

numismatique :: numismática

numismatolog :: numismata

nun :: agora

nundiens :: hoje em dia, atualmente

nuntos :: a partir de agora, daqui em diante, doravante, daqui para a frente

nuntro :: até agora

nuper :: recentemente

nuptia :: núpcias

nuptialitat :: nupcialidade

nuptos :: não muito tempo atrás

Nürnberg :: Nuremberga

nurserie :: berçário

nus :: pretérito de “neus”

nutrient :: nutriente

nyakha :: caniço-branca (imperata cylindrica)

nyesta :: fuinha (animal)

nylon :: nylon, náilon

nymphe :: ninfa (mitologia)

nyong :: crisálida

nyowi :: ruyi

nyuti :: constrangimento

O[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

oasis :: oasis

ob :: porque, por causa de

obdeusk :: ofuscar

obedd :: almoço

obedeih :: obedecer a

obehl :: semject ad semanghen = estar em dívida com alguém por algo

obelisque :: obelisco

ober :: mordomo

oberkellner :: mordomo

obese :: obeso (adj)

obesitat :: obesidade

obischnuet :: ad = experiente em

objec :: objectar

object :: objeto

objective :: objectivo (sb)

obkwehk :: revelar-se, mostrar-se

obligat :: não tem de quê ! de nada !

obligation :: obrigação

oblige :: obrigar

oblique :: oblíquo

oblitere :: carimbar (cartões)

oblong :: oblongo

oboe :: oboé

obol :: óbolo

obscene :: obsceno

obscurantisme :: obscurantismo

obscure :: obscuro, escuro (fig)

obsequieus :: obsequioso

observe :: observar

obsidian :: obsidiana

obsiege :: assediar

obsok :: investigar (um lugar)

obsolete :: obsoleto

obstacle :: obstáculo

obstah :: pôr obstáculo a

obsweih :: apupar, vaiar

obten :: obter

obture :: tapar, obstruir

Occident :: Ocidente

occidental :: ocidental

occitan :: occitano

occult :: oculto

occupe :: ocupar

ocean :: oceano

ocelot :: jaguatirica

ochag :: estufa, forno

OCIW :: Organisme pro Collective Inlyoigas in Wirtpapiers = organismos de investimento colectivo em valores mobiliários (OICVM)

ocolo :: no outro lado de (prep.)

oct :: octo = oito (num)

octent :: amanhecer, alvorada

October :: Outubro

octopod :: polvo

ocular :: ocular

od :: que (introduz o discurso indireto)

oda :: ode

ode :: cheirar (exalar um cheiro)

odego :: fuste

odor :: odor

odorant :: cheiroso

odorat :: olfato

Odysseia :: Odisseia

Oedipus :: Édipo

oeti :: ave aquática

offend :: ofender ; ofensa

offensive :: ofensivo; ofensiva

offer :: oferenda

offerte :: oferta (economia)

office :: escritório

office-automation :: automação de escritório

official :: oficial (adj); official gazette = diário oficial

officier :: oficial (sm; militar)

offshore :: deslocalizar (economia)

offshoring :: deslocalização (economia)

ogive :: ogiva (arquitetura)

oglan :: tipo, gajo, cara (sm fam!)

ogonek :: gancho polaco (diacrítico), ogonek

ogor :: alqueive

ogork :: cornichon; pepino em conserva

ogre :: ogro

ogvi :: serpente, dragão (lit.)

ogvidingv :: "língua afiada"

ogvigvehn :: matar um dragão

ogwn :: fogo (controlado, como de um forno, de uma fogueira…)

ogwnark :: guarda-fogo (lareira)

ogwnos :: boca (de fogão)

ogwnschirm :: firewall (computador)

ohgv :: pretérito de “ehgv”

ohngw :: pretérito de “ehngw”

oid :: enflé ; se gonfler

oik :: não muito de

oin :: um (num), único; ás (cartas)

oinkleitu tect :: alpendrada, alpendre, telheiro

oins :: uma vez

ois :: vindo de (prep.)

oisa :: leme (de arado)

oisbehnd :: entrelaçar

oisbehrd :: recortar, cortar fora

oisbehrst :: despedaçar

oisbeud :: acordar, despertar

oisbrinegh :: extrair, separar (um princípio)

oiscrehsc :: ressuscitar (v.int.)

oiscrisc :: ressuscitar (vtr)

oiscutt :: agitar, sacudir

oisdrabh :: liberar (via etc.), desimpedir (caminho)

oisdu :: retirar (uma vestimenta)

oisfall :: errar (vint), enganar-se

oisghend :: pegar (telefone)

oisgwehm :: retirar-se

oiskap :: escapar

oiskapologia :: arte da fuga, escapismo

oiskav :: escavar, cavar

oiskehrz :: cortar

oiskeip :: formar, criar

oiskeulk :: dissimular, esconder, ocultar, camuflar, mascarar (vint)

oiskeup :: reduzir, esvaziar, escavar

oisklad :: deitar (cores, a roupa), retirar (uma vestimenta)

oiskweit :: decifrar, decodificar

oisleub :: furtar-se a, evitar (ex: esquivar-se de um dever ou responsabilidade)

oisleur :: desencadear

oisloy :: fora da lei, criminoso, bandido

oismitt :: balançar, oscilar

oismode :: antiquado, demodê, démodé, fora de moda

oisnarc :: roncar

oispleind :: resplandecer

oistanek :: estancar

oistaun :: surpreender-se, espantar-se, maravilhar-se

oisteurb :: pertubar, incomodar, atrapalhar, importunar . Ex: Mae oisteurpte iom director quando is phonet!!!

oistrag :: retirar, remover

oistrehc :: alargar, alargar-se, estender, esternder-se, expandir, expandir-se

oiswaurg :: reprimir

oiswehmbh :: enxugar (com uma esponja)

oisweid :: suar, transpirar

oisweind :: dissipar

oiswind :: ventilar

oiswohmbh :: pretérito de “oiswehmbh”

oisxeur :: decapar

oit :: juramento

oitbrehg :: pérfido, maldoso, traidor

oitbrehg  :: perjúrio

oiterped-ye :: num pé sò, em um pé ou em outro

oiv :: ovo

ojog :: picanha

OK :: OK

ok :: olho (plural possível = okwi)

oka :: janela do porão

oker :: ocre

okey :: OK {okEy}

okhagni :: resfriado, início de gripe

oklap :: tapa-olho, pala

oklid :: pálpebra

oktorm :: órbita ocular

oku :: depressa, rapidamente, rápido (adj & adv)

okupeht :: que voa rápido

okuspohc :: perspicaz

okutat :: vivacidade

okwekw :: corcel (cavalo rápido)

okwi :: olhos (plural irregular)

okwivid-ye :: incontestavelmente, evidentemente, inegavelmente, de forma inegável, obviamente

okwn :: escotilha, claraboia

ol :: óleo

ola :: punção, furador

olan :: cotovelo

olbjim :: pessoa de tamanho anormalmente grande, gigante

olgh :: digno

olifant :: olifante

oligarch :: oligarca

oligarchia :: oligarquia

oligocene :: oligoceno

olive :: oliva

Oliver :: Olivier

olivine :: olivina

oljaquet :: roupa impermeável

olpalma :: dendezeiro, palmeira-de-dendé, coqueiro-de-dendê, dendê, palmeira-de-óleo-africana, aabora, aavora, palma-de-guiné, palma, dendém, palmeira-dendém

Olymp :: Olimpo

olympiade :: olimpíada

olympian :: olimpiano

olympic :: olímpico

om :: cru; dos (masculino ou néutro)

oma :: vovó

Omar :: Omar

ombrage :: fazer sombra (+ acu., fig.)

ombudsman :: mediador, ouvidor, provedor, ombudsman

omen :: (mau) presságio

omnipotent :: onipotente, todo-poderoso

omnipresent :: onipresente

omniscient :: onisciente

omnivore :: onívoro

omoedd :: carniceiro

oms :: ombro

omskinct :: de tiracolo

omskingen :: de tiracolo

on :: carga

oncarr :: van (BR) carrinha (EU), camioneta, chapa 100 (MO), furgão

oncle :: tio

onctueus :: untuoso, suave

ondiek :: baú (de caminhão)

Onesimus :: Onésimo

ongwen :: unguento, pomada

onir :: visão (em sonho)

oniric :: onírico

onkh :: unha

onogh :: garra (de animal)

onos :: carga

onwogh :: caminhão (o memso que “camion”)

onyx :: ônix

oocyte :: oócito, ovócito

opac :: opaco

opal :: opala

opera :: ópera

opera-bouffe :: opéra-bouffe

opera-comique :: ópera cômica, ópera comique (sb)

operation :: operação

operationsysteme :: operative systeme = sistema operacional

opercule :: opérculo

ophthalmologia :: oftalmologia

opinion :: opinião

opnos :: riqueza

opop :: poupa, boubela, poupão, poupa-pão, poupinha (ave)

opos :: atividade (produtiva)

opospledveh :: população ativa

opportun :: oportuno

opportunisme :: oportunismo

opposen :: opor-se a

ops :: frequentemente

opsen :: colheita, safra

opst :: legume, hortaliça

optative :: optativo

optic fiber :: fibra ótica

optician :: oculista

option :: opção

optional :: opcional

optimise :: otimizar

optimisme :: otimismo

optimiste :: otimista

opulence :: opulência

or :: filão (jazigo); or- (prefixo) = inicial, original

ora :: contraforte (geologia)

oracle :: oráculo

oral :: oral

orange :: laranja (sf/adj)

orangeade :: laranjada

orant :: orante

oraryo :: protoindo-europeu

oration :: oração

orator :: orador

oratoria :: oratória

oratorian :: oratoriano

oratorio :: oratório (música)

oratorium :: oratório (nicho com imagens de santos)

orbat :: trabalho (físico e/ou servil, tem sentido mais generalista quando no contexto de alguém fazer algo) ; trabalhar . Ex: Ia werds de qua Henrique me sprehct mi dahnt maung orbat

orbater :: trabalhador, operário

orbatfredo dien :: feriado

orbatsforce :: População em Idade Ativa (PIA)

orbh :: órfão, órfã

orbis :: orbe

orbit :: órbita

orbitise :: entrar em órbita á volta de

orchidee :: orquídea

orden :: ordem (professional) . orden de arrest = mandado de captura ; Orden iom Templars = Ordem dos Templários

order :: intimar (semject ad semanghen)

ordinal :: ordinal (adj; ex: número)

ordinal deiker :: indicador ordinal (ex: tipografia)

ordinar :: ordinário

ordonnance :: ordenança (sm)

ordre public :: ordem pública

oreghen :: orégano

Oreithya :: Orítia

orenn :: rena

Orestes :: Orestes

organ :: órgão

oganesson :: oganessônio, oganésson

organic :: orgânico

organic agriculture :: agricultura orgânica

organisation :: organisação

Organisation om Naft Exportend Lands :: (ONEL) = OPEP

organisationstructure :: organograma

organisen crime :: crime organisado

organiset crime :: crime organisado

organisme :: organismo

orghen :: órgão

orghi :: testículo

orgia :: orgia

orgiastic :: orgástico

orgumt :: proveniência

orhindeuropay :: protoindo-europeio

orie :: ex = resultar de, decorrer de

Orient :: Oriente

oriental :: oriental

orientation :: orientação

oriente :: orientar

orifice :: orifício

Origenes :: Orígenes

origin :: origem

original :: original

orinch :: desenganado

ork :: orc (Tolkien)

orkester :: orquestra

orlays :: floresta virgem, mata virgem, floresta preservada

orm :: pobre (sentido genérico)

ornament :: ornamento

ornd :: águia

orndfarn :: pteris

orne :: ornar, ornamentar, enfeitar, adornar

orneuw :: por em marcha (fig.)

Orpheus :: Orfeu

orpiment :: auripigmento

ors :: bunda, bumbum

orsyehbh :: sodomizar, enrabar

ort :: videira

orthodox :: ortodoxo

orthoepia :: ortoépia

orthogonal :: ortogonal

orthograph :: ortografia

orthopraxia :: ortopraxia

os :: rosto (palavra arcáica); de (antes dum nome masculino ou neutro singular)

osanka :: chamaedrys

oschaf :: frutas secas

oschluk :: alho-das-vinhas

oscille :: oscilar

osk :: freixo

osmium :: ósmio

ost :: osso

ostengrabh :: ossuário, ossário

ostension :: ostentação

Osterreich :: Áustria

osterreichisch :: austriáco (adj.)

ostia :: ossatura

ostri :: ostra

ostrogoth :: ostrogodo

ostwrng :: peça de bugalha

osyern :: outono

otikh :: repouso, descanso

otter :: lontra

Otto :: Otão

ottoman :: otomano

oulak :: mensageiro

ouler :: rédea

oumer :: idade (de uma pessoa, de uma coisa)

ouper :: orla, margem, costa

ouperdrumos :: ripário, ripícola

outer :: odre; úbere

outurnt :: seminal (influente, adj)

outrage :: ultraje

outragen :: indignado, chocado, ultrajado

outraget :: indignado, chocado, ultrajado

outsourcing :: terceirização

ouvert :: aberto, indissimulado (fig)

ouzer :: desculpar-se

oval :: oval

over :: obra

overall :: jardineira, macacão

overdraft :: descoberto bancário

Ovid :: Ovídio

ovoid :: ovóide

ovral :: ordem dada em um navio de guerra para se juntar aos postos de combate

ovrar :: mestre de obras, responsável de projeto

ovule :: óvulo

ow :: ovino

oway :: ânimo

owenwodstu :: ovinocultura

owet :: sebo (gordura animal)

owika :: borrega (filhote fêmea da ovelha)

owin :: pelego (couro de carneiro ou ovelha)

owtow :: vomitar (!)

ox :: regar, aguar

oxalis :: oxalis

oxidant :: comburente, oxidante

oxide :: óxido

oxkant :: regador

oxygen :: oxigênio

oxyton :: oxítona

oyos :: varal de veículo (charrete, carruagem, carroça).

oyr :: moeda de ouro

oys :: vindo de (prep.)

ozd :: ramo, galho

ozd :: clado

ozdia :: estrutura em árvore (classificação); ramagem

ozdos :: ramagem

ozone :: ozônio

P[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

pace :: paz

pacharva :: meretriz (vulg. !)

pachavura :: pano de prato

pachtoune :: pachtun (adj. & sb)

pacific :: pacífico

pacifisme :: pacifismo

pack :: pacote; empacotar

package :: pacote (fig. conjunto)

pad pad :: quá quá !

paddel :: pangaio, remar com o pangaio

padi :: planta de arroz

padma :: flor de lótus

Padua :: Pádua

padwl :: poça (grande)

paediater :: pediatra

pag :: estabelecer-se

pagach :: omelete

pagan :: pagão

Pagasetic Gulf :: golfo Pagasético

page :: página; pajem

pagode :: pagoda

pagos :: estabelecimento (país)

pah :: cuidar (do gado)

pain-au-chocolat :: croissant de chocolate

pakama :: raflésia

pakyav :: venda por atacado (BR),compra por grosso (EU)

pal :: piquete, estaca

pala :: alturas rochosas

palach :: carrasco

paladin :: paladino

palamar :: amarra

palank :: bloco de polias

palaska :: cartucheira

palat :: palácio

palatalisation :: palatalização

Palatin :: Palatino (monte de Roma)

palatisen :: palatizado

palatiset :: palatizado

Palayologos :: Paleólogo (dinastia do Império Bizantino )

palco :: camarote

paldun :: paliçada

palek :: guardião

paleolithique :: paleolítico (superior = sert -)

Palestine :: Palestina

palestini :: palestino

palette :: paleta

palinodia :: palinódia

paliote :: palhota

pall :: pálido, macilento

palladium :: paládio

pallex :: polegar

palliative :: paliativo; palliative kaur = paliativismo

pallid :: pálido

pallor :: palidez

palma :: palmeira, palma

palmiped :: anseriforme

palmol :: azeite de dendê

palpe :: apalpar

palpeber :: piscar (os olhos)

palpite :: pulsar (vint)

palraudh :: raiz pivotante, raiz aprumada, raiz axial, raiz perpendicular, raiz primária

palt :: seta da besta

palto :: paletó

pam :: palma (da mão)

pambuk :: fardo de algodão

pamen :: sarna

pampas-gras :: capim-das-pampas

pamphyl :: panfiliano, panfílio

Pamphylia :: Panfília

pamrlan :: revolta; estar em revolta

pan :: faixa

panacea :: panaceia

panakida :: ardósia (para escrever)

panama hat :: chapéu-panamá

panamenyo :: panamenho, panamense

Panaytios :: Panécio

pancel :: fatia de pão

pancer :: blindagem

pancerbrehg :: perfurante (de armaduras)

pancerwogh :: tanque de guerra, carro de guerra (o mesmo que “naft-tank”)

pancreas :: pâncreas

pand :: cacife, aquilo que está em jogo; pôr em jogo . Id pand os to est mien gwit = minha vida está em jogo

pandemia :: pandemia

pandit :: pândita

pandlayner :: penhorista

paneg :: establecar (fixar, determinar)

panela :: rapadura

panell :: painel

paneurp :: remendar (reparando); gambiarra

panglong :: serraria

pangsi :: seda negra

pangsit :: wonton, wantan ou vantan

panique :: pânico; ficar em pânico

panire :: paneer (queijo da Índia)

Panjab :: Panjabe, Panjaba, Penjabe, Panjab, Pendjab, Punjab

panko :: lama

pankwent :: lamacento, enlameado, cheio de lama

panne :: pane (avaria)

pansexual :: pansexual

pansyuh :: remendar (cozendo)

pantalon :: calças (o mesmo que “brugs”/“bruks”)

pantek :: baixo abdómen, baixo ventre

panther :: pantera

pantoffel :: pantufa

pantomime :: pantomime

panucla :: panícula

panyo :: zonas úmidas, áreas úmidas

pao :: estilingue, badogue

pap-test :: frottis de dépistage

papa :: papai

papagall :: papagaio

Papandreou :: Papandréu

papaya :: mamão

papier :: papel

papierpulp :: polpa de celulose

papil :: mamilo, teta

papiross :: bituca, ponta, bagana (de cigarro ou charuto)

papp :: papa

pappa :: papisa

pappdem :: papado

pappin :: papisa

paprika :: páprica

Papua-Nov Guinea :: Papua-Nova Guiné

papyrus :: papiro

paquet :: pacote

par :: par, igual (sb)

par ad par :: peer-to-peer

parabel :: parábola (literatura)

paracentese :: miringotomia

parachute :: paraquedas

parachutiste :: paraquedista

paradays :: paraíso

paradaysic :: paradisíaco

parade :: parada (ex: militar)

paradigme :: paradigma

paradox :: paradoxo

paragraphe :: parágrafo

parakletos :: paráclito

parallaxe :: paralaxe

parallel :: paralelo

paralysis :: paralisia

parameter :: parâmetro

paranoia :: paranoia

paranoiak :: paranóico

paranoid :: paranóide

parapett :: parapeito

paraphe :: rubricar, assinar

paraphilia :: parafilia

parasite :: parasita

parassol :: guarda-sol

parat :: aprontar (vtr); pronto (adj)

paraydh :: consumir-se

Parca :: Parca

parcellation :: loteamento

parcelle :: parcela, talhão (terreno)

pardon :: (semanghen) = agraciar; perdoer a (alguém)

pare :: aparar, evitar

parenkhyma :: parênquima

parent :: pai ou mãe

parfrehs :: congelar

paria :: pária

pariet :: pretérito de “parat”

parika :: amante (sexual, sf)

parinda :: animal alado

Paris :: Páris; [parIs] = Paris

park :: estacionar; parque; park om attractions = parque de diversão

parking :: estacionamento

parkwaktmeider :: parquímetro

parkwehr :: realizar, fazer, alcançar, executar, levar a cabo de

parlament :: parlamento

parlamentar :: parlamentar

parlamentarian :: parlamentar (guerra civil inglesa)

parlar :: negociação; estar em negociações

parle :: de = ostentar falando, fazer alarde de

parler :: guia de conversação

parluar :: locutório

Parmenides :: Parmênides

parmesan :: parmesão (queijo)

Parnassos :: (Mont -) = Monte Parnaso

parodia :: paródia

parodye :: parodiar

parole :: 1 linha de uma letra de música

paroles :: letra de música (plural em sambahsa)

paroxysme :: paroxismo

paroxyton :: paroxítona

Pars :: Pérsia

parschna :: ponta (de bagueta)

parsi :: persa

parsimonia :: parcimônia

parsimonieus :: parcimonioso

parstupp :: vedar

part :: parte

parterre :: canteiro

participative democratia :: democracia participativa

participe :: particípio; participar em

particular :: particular

particule :: partícula

partie :: partida (sf), grupo (ex: de caça)

partisan :: partidário (sm)

partise :: partido (político)

partition :: partição (divisão); particionamento (de disco)

partiture :: partitura

partner :: parceiro

partnerspect :: parceria

parverd :: palafrém

parveulbh :: agasalhar

parvolg :: voltar-se

parwarisch :: meio de subsistência; parwarisch agriculture = agricultura de subsistência

parwoik :: paróquia

pasar :: rua do mercado

Pasargadae :: Pasárgada

pasarghan :: vendedor de rua

pasban :: guarda noturno

pascha :: paxá

Pasiphaé :: Pasífae

pask :: apascentar; Páscoa (Domingo da Ressurreição)

pass :: salvo-conduto

passacaglia :: passacaglia

passage :: passagem (dereito, livro)

passagerplav :: avião de passageiros

passance :: estágio num escritório dum avogado

passandase :: pé-de-meia, economias

passat :: (vento) alísio

passatsk :: rufia, rufião

passe :: passo (de montanha); passar (vint/vtr)

passement :: passement

passion :: paixão

Passion Hevd :: Semana Santa

passionant :: emocionante

passionat :: apaixonado

passiva :: passivo (contabilidade)

passive :: passivo (adj & sm); passive dom = casa passiva

passport :: passaporte

pasta :: macarrão

paste :: pasta, massa

pastel :: pastel (comida)

pasteurisation :: pausterização

pasteurise :: pausterizar

pastille :: pastilha

pastinak :: pastinaca

pastiurma :: carne seca

pastor :: pastor

pastorat :: presbitério (dum presbítero)

pastorkwaun :: cão pastor

pasture :: pastio

patan :: roda de fiar

pateit :: patê

pateit-in-cruste :: empada de carne

patella :: patela

patent :: patente

patentire :: patentear

pater :: pai; padre

patergven :: parricida ("quem mata o pai")

patergvon :: parricídio (assassínio do pai)

patertat :: paternidade

pati :: incluindo, inclusive

patience :: paciência

patient :: paciente

patili :: utensílio de cozinha

patina :: pátina (desgaste)

patria :: pátria

patriarch :: patriarca

patriarchal :: patriarcal

patrician :: patrício

patriot :: patriota

patroll :: patrulha

patron :: cartucho

patronage :: mecenato, patrocínio

patronym :: apelido, patronômico (sm)

patruw :: paternal (adj)

patwass :: patois

pau :: pouco, pouca (adv)

pauk :: pouco, pouca (adj)

paund :: caminho, trajetória, trilha, passagem, via, trilha

pauper :: pobre (sentido social, financeiro…), paupérrimo

paupertat :: pobreza

paupertatsoyl :: linha de pobreza

pauric :: assustado

paursk :: procurar por, buscar, pesquisar

paursken :: pesquisa, busca

pause :: pausa; fazer um intervalo

pave :: pavimentar

pavement :: pavimento, piso

pavian :: babuíno

pavilion :: pavilhão (edifício)

pawen :: pavão

pawiropeku :: adeus (interjeção)

Pawson :: deus pastoral

paydrwn :: florescer

paygh :: pagar

paykut :: costeletas de porco

paym :: coceira

paymen :: criador (ex: de animais)

payn :: dificilmente, mal (como em “mal conseguimos fugir”)

paytak :: cambaio, zambro; torto (perna)

paytt :: sofrer (v.int.)

paytten :: sofrimento

payttgehn :: agente patogênico, patogêneo, patógeno

pecan :: pecã

pech :: pez

pecharka :: agaricus campestris

pechat :: selo, carimbo, cunho

pecher :: bolha (pele)

pecmen :: cílio, celho, pestana

pecten :: pente

pectoral :: peitoral

ped :: pé; ep pedak = na ponta dos pés

pedagog :: pedagogo

pedal :: pedal

pedant :: pedante

pedantia :: pedantismo

pederast :: pederasta

pedophil :: pedófilo

pedophilia :: pedofilia

pedstol :: pedestal

peduncule :: pedúnculo

pedyenpaund :: faixa de pedestres

pedyo  :: pedestre (BR), peão (EU)

Pegasos :: Pégaso

pehd :: cair (palavra arcáica); pehd leudher-ye = cair em queda livre; pehd nebsois = ficar surprendido (fig)

pehk :: pentear

pehkw :: cozinhar, cozer (vtr/v.int.); aparato para cozinhar, fogão de cozinha, forno

pehkwer :: padeiro

pehkwerie :: padaria, panificadora

pehl :: rechear, emfiar

pehld :: encher-se

pehnd :: achar (dar a sua opinião ou julgamento)

pehrd :: peidar (com barulho)

pehrk :: sulco

pehrn :: vender ; venda

peht :: voar (palavra arcáica)

pehzd :: peidar (com cheiro mau)

peichisch :: diarreia, cagadela (!)

peigher :: sórdido, vil, perveso, malvado, cruel, corrupto, maldoso, malévolo, desagradável (sensasão ruim)

peigher :: de = estar zangado por; dia = estar zangado com

peigos :: desenho, ornamento

pein :: mágoa, dor

peind :: inimigo

peingmin :: plebeu

Peirayeus :: Pireu

peisel :: pilão

peisk :: pesca, pescar

peiskerie :: pescaria

peit :: tentar

pekeni :: pequenino

Peking :: Pequim

peku :: gado

pelegv :: ilhota

peleist :: filisteu

pelgrin :: peregrino

pelgrinage :: peregrinação (religião)

pelgvos :: alto-mar

pelita :: lâmpada a óleo, candeia, lamparina, lâmpada de azeite

pelk :: machado (sm)

pell :: pele, pelo

pell-mell :: desordenado, a esmo, em desordem, na mais completa bagunça, desregrado, turbulento (adj); confusão, desordem, bagunça (sb)

pellit :: pellet

Peloponnese :: Peloponeso

pelote :: novelo

pelp :: assoalho, lambris, lambril

pelpel :: borboleta

pelteck :: gago

peltewih :: planície

pelu :: muito, amplo, inúmeros, grande, imenso, bastante (adjetivo literal; vx); + particípio ativo = “à força de + verbo”

pelupoik :: multicolorido

Pelusium :: Pelúsio

peluskohp :: “quem vê muito”

pelwika :: balde de leite

pemb :: rosa (cor) (adj)

penal :: penal; penal register = registo criminal

penalise :: penalizar

penalitat :: penalidade

pend :: nariz (coloquial)

pendel :: pêndulo (balanceiro)

pendeloque :: pingente

pendule :: pêndulo (sm)

pendulesaat :: relógio (com pêndulo) (sf)

Penelope :: Penélope

penetre :: penetrar em

pengereh :: janela de batente

penicillin :: penicilina

peninsule :: península

penis :: pênis

penk :: cinco (num)

penkalem :: porta-canetas

penkwdul :: Potentilla reptans, cinco-em-rama, potentila, potentilha, quinquefólio, tormentilha

penkwe :: cinco (num)

Penkwost :: Pentecostes

penkwozd :: cinco ramos (kenning para “mão”)

penn :: pluma (para escrever)

pennon :: galhardete, flâmula

pennscrin :: porta-lápis

pensee-unique :: pensamento único (expressão cunhada pelo filósofo alemão Arthur Schopenhauer em 1819)

pension :: aposentadoria

pension :: pensão (alojamento)

pensionar :: pensionista

pensionat :: internato, colégio interno

pensionfund :: fundo de pensão

pensive :: pensativo (adj)

pensuk :: poeira de areia

pentagramme :: pantáculo, pentagrama

pepermen :: vivido, experiente

Pepin is Bragv :: Pepino, o Breve

peplos :: peplos

pepperbox :: revólver pimenteiro

per :: mola ; por meio de, através de, de (prep.)

perambh :: ao redor de, em volta de, por aí, em torno de ; cercar, envolver

perag :: fabricar cerveja

perakende :: parcela de um terreno

perbehnd :: rota (trajeto) ; ligar, aliar (vtr)

perbehrg :: dissimular, esconder, camuflar, mascarar (vtr)

perbleuf :: pasmar, assombrar, aturdir (surpreender etc.), maravilhar

percent :: porcento

percentage :: percentagem, porcentagem

perche :: vara; empoleirar

perchem :: capachinho

perchin :: parafuso, ferrolho

percleich :: chaveta

percolation :: percolação

percole :: percolar

percutt :: chocar-se contra (sem intenção de destruir a superfície oposta)

perdak  :: perdiz

perdic :: maluco, doidão, cabeça oca, desligado, doidivanas

perdini :: na véspera

peregrin :: estrangeiro de passagem

pereih :: perecer

peremptor :: peremptório

perenn plante :: planta perene

perfect :: perfeito

performant :: eficaz, eficiente

Perga :: Perga

pergamen :: pergaminho

pergola :: pergola

Pergolese :: Pergolesi

perhvdi :: a semana passada (adv)

pericarditis :: pericardite

peries :: superar

perihelium :: periélio

Perikleus :: Péricles

perikwehl :: frequentar (um lugar)

perikweih :: ajustar contas (v.int.)

perikwihen :: ajustar contas com (vtr)

perikwiti :: ajuste de contas

perile :: peligro

perimeter :: perímetro

periode :: período

periodic :: periódico (adj)

periodic tabell :: tabela periódica

peripatetic :: peripatético (adj; filosofia)

peripetia :: peripécia

peripheria :: periferia, orla, contorno

peripheric :: periférico (computador)

periphrase :: perífrase

periple :: caminhada, jornada

perischan :: lastimoso, lamentável

peristyl :: colunata, peristilo

periwehrt :: revolver (o solo)

periweiker :: perieco

perkal :: percal

perkehlen :: receptação de coisas roubadas

perkeip :: ilustrar (ser a ilustração de)

perku :: carvalho

perkuin :: floresta mista

Perkunia :: a Floresta Negra (Alemanha)

Perkwn :: deus da trovoada

perkwndvon :: ribombar de trovão, som de trovão

perkwngayd :: narceja

perkyu :: peito de um animal

perle :: pérola; granular, formar gotículas (vintr)

perleis :: ler superficialmente

permadh :: destemperar

permanent :: permanente

permehld :: comunicar

permeid :: ibo = tomar medidas para evitar que

permiss :: permisso (sm), particípio passado e pretérito de permitt

permission :: permissão

permitt :: permitir

perneic :: aniquilar

perneiceus :: pernicioso

pernik :: pão de gengibre

perodh :: para a frente, adiante (adv.)

perodhia :: progresso, avanço

perodhsedd :: presidente (de uma assembleia)

perodhsedd ios municipal chamber :: presidente da câmara municipal

perom :: ferry-boat

perore :: resmungar, discursar

perpaneg :: ceder (em arrendamento)

perpaur :: paralisar com medo

perpendicular :: perpendicular

perpetual :: perpétuo

perplex :: perplexo

perron :: plataforma de estação

perruakchei :: ribeiro, riacho, arroio

perry :: vinho de pêra

persclav :: escravizar

persecut :: acosar

persehkw :: perseguir

Persephone :: Perséfone

Persepolis :: Persépolis

Perseus :: Perseu

persevere :: perseverar

persic :: pêssego

persist :: (+ acu.) = persistir em (fig.)

persna :: calcanhar (sm)

person :: pessoa; personagem

personal :: pessoal (adj.)

personalitat :: personalidade

personel :: pessoal (trabalhadores, staff)

perspective :: perspectiva

persrineg :: entorpecir de frio

persteiv :: se persteiv = obstinar-se

persuad :: persuadir (semanghen ad semject)

persump :: presumir

presumption :: presunção

pert :: travessia

perti :: arraçal (marinha)

perton :: musicar (vtr), por em música (vtr)

pertor :: atravessador

pertu :: passagem (lugar)

pertulayter :: escala de portaló

perturbe :: perturbar

Peru :: Peru

peruan :: peruano

peruca :: peruca

perusch :: fariseu

perut :: no ano passado

peruti :: no ano passado

pervase :: consola de lareira, console de lareira

pervert :: perverter

perwehgh :: encaminhar

perwnt :: rocha, rochedo

peschkire :: toalha de mão

peschmerga :: peshmerga

Pessakh :: Pessach

pessimiste :: pessimista

pesticide :: pesticida

pestilent :: pestilento

pesvenke :: cafetão, rufião (BR), chulo (EU) (!)

pet :: sufixo enclítico, consolida a identidade, “pleno”; com o verbo = “ser capaz de”

petal :: pétala

petanque :: boliche

petard :: foguete (sm)

petasos :: pétaso

Peter :: Pedro

peti :: estojo

petis :: mais provavelmente, bastante (adv.)

petra :: pedra

Petrarca :: Petrarca

petrarquisme :: petrarquismo

petreus :: pedregoso

Petri-cutia :: placa de Petri

petrochemia :: petroquímica (sf)

petrol :: petróleo

petrosell :: salsa (planta)

petwrnt :: plumagem

peung :: furar (vtr); rebentar (vint)

peungst :: punho

peunk :: punk

peurk :: carvalho

peurst :: príncipe (soberano)

peurstdem :: principado (sf)

peurstin :: princessa (soberana)

peximett :: torrada (sf)

peyeth :: peiot, peót (cachos de cabelos laterais característicos dos judeus ortodoxos)

pfehrst :: indicar (com o dedo); dedo indicador

pfehrster :: dispositivo apontador

pfeifer :: tocador de pífano

pfohrst :: pretérito de “pfehrst”

pfwehng :: dilatar-se

phaeton :: faetonte

phag :: comer (coloquial, algo como “encher a pança”, “encher a barriga”); se phag con = descompor-se com, pegar-se com (!)

phalang :: falange

phallus :: falo

phar :: farol (veículo; torre)

pharaoh :: faraó

pharaohi :: faraónico

pharmac :: medicamento

pharmaceut :: farmacêutico (sm)

pharmacia :: farmácia, drogaria

phayak :: feácio

phenomen :: fenômeno

phenotype :: fenótipo

phial :: frasco

phieg :: pretérito de “phag”

philanthrope :: filantropo

Philip :: Filipe

Philippines :: Filipinas

Philodem :: Filodemo

philosoph :: filósofo

philosophia :: filosofia

philosophen petra :: pedra filosofal

philter :: filtro amoroso, poção

phimosis :: fimose

phlebotomia :: sangria

phlegma :: flegma, fleuma

Phleious :: Fliunte

phoenix :: fênix

phonation :: fonação

phone :: telefonar (a = dativo) ; telefone; — kuschk = cabine telefônica

phoneme :: fonema

phonespionage :: grampo telefônico ; grampear (ex: telefone)

phonetic :: fonética, fonético (adj.)

phonetique :: fonética (sb)

phonologic dwineghs :: restrições fonológicas

phonologic nyutis :: restrições fonológicas

phonograph :: fonógrafo

phosphor :: fósforo (quim.)

phosphorescent :: fosforescente

phonotactique :: restrição fonológica

phosphate :: fosfato

photo :: foto, fotografia

photogenic :: fotogênico

photograph :: fotográfo, fotografar

photographia :: fotografia

photographic film :: filme fotográfico, película fotográfica

photovoltayic :: fotovoltaico

phrase :: frase

phryg :: frígio

Phryne :: Friné

Phthiotis :: Ftiótida

phylis :: broto

phylloclade :: filocládio

phylum :: filo

physiologia :: fisiologia

physiotherapeut :: fisioterapeuta

physique :: física (sf)

physiste :: físico (sm)

phyt :: planta jovem

phyteina :: viveiro (plantas)

phytosanitar :: fitossanitário

piala :: copo de uma mão, sem haste

pianji :: tábua (para escrever); planilha eletrônica; — computer = tablet

piano :: piano

piastre :: piastra

piau :: aparar, cortar

piaumen :: aparo, corte

pibeh :: bebericar

pic :: pico (monte)

pica :: apetite depravado (zootecnia)

piccolo :: flautim, piccolo

pichen :: pitada

pick :: picador (de gelo) ; espada (naipe de baralho) ; picar (sensação)

pickant :: picante (fig)

pickel :: machado de gelo

pickelhaube :: pickelhaube (do alemão Pickel = “ponta”, e Haube = “boné”)

pickin :: pirraçar, incomodar, irritar, aborrecer, importunar, atazanar, aporrinhar . Ex: Quan is eet un magv, Henrique naiwo stopit pickine sien brater…

pickinant :: chato (adj., no sentido de irritante)

pickup :: caminhonete, camionete, pickup, picape (BR), camioneta (EU)

picnick :: pique-nique

Pico della Mirandola :: Pico della Mirandola

pictor :: pintor

pictoresk :: pitoresco

picture :: iluminura, miniatura (tipo de pintura decorativa)

pidek :: Macaca (gênero de macacos do Velho Mundo da subfamília Cercopithecinae)

piece :: peça (canção, teatro, jogo)

piece-montee :: pièce montée

pieck :: pretérito de “pack”

pied-à-terre :: pied-à-terre

pieddel :: pretérito de “paddel”

pieg :: menina (criança pequena)

pieg :: pretérito de “pag”

piel :: dardo (arma)

pieng :: moeda

pier :: ancoradouro, embarcadouro

piern :: distante, longínquo, remoto, afastado

pierk :: pretérito de “park”

piesk :: pretérito de “pask”

pietat :: devoção, piedade

pieu :: salivar, babar

pieurn :: cultivar sobre queimada

pieursk :: pretérito de “paursk”

pieut :: alimentar; (pitu) = alimento, sustento

pieutadditive :: aditivo alimentar

pieydrwn :: pretérito de “paydrwn”

pieygh :: pretérito de “paygh”

pieym :: pretérito de “paym”

pieytt :: pretérito de “paytt”

pig :: pretérito de “pineg”

pigeon :: pombo (cinza das cidades)

pigher :: pretérito de “peigher”

pignos :: penhor, garantia

piieu :: pretérito de “piau”

pikinier :: piqueiro

pilav :: prato de arroz

pile :: pilha (monte)

pillar :: pilar

pilluck :: picar, debicar

pilote :: piloto

pilule :: pílula

pinacle :: pináculo

pinak :: tora de madeira

pinasse :: pinaça

pince-nez :: pinça nasal, clipe nasal

pincette :: pinça

Pindar :: Píndaro

pinduk :: derrapar

pineg :: pintar; pintura, quadro (resultado)

pinew :: alimentar, nutrir (vtr; incl. fig.)

pingel :: pincel

pingen :: pintura (arte, atividade)

pinguin :: pinguim

pinion :: pinus cembroides

pinseing :: caráter, personalidade, temperamento

pint :: pinto (medida)

pion :: peão (xadrez)

pionnier :: pioneiro

pior :: demais, demasiado, excessivamente

pip :: piar, gorjear

pipe :: cachimbo

pipend :: balançar (vint)

piper :: pimenta

pipernitsa :: pimenteiro

pipette :: pipeta

pipusi :: leiteira (que produz leite, adj. f.)

pir :: pera

piranya :: piranha

pirate :: pirata

piratia :: pirataria

piraug :: torta, empada

pirmwer :: primavera

piruz :: turquesa (sf)

pischman :: arrependido; arrepender-se

piscine :: piscina

Pishun :: Pisom

pisk :: peixe; pretérito de “peisk”

piskyol :: borla

pissang :: cacho de bananas

pisse :: mijo, mijar

pissuar :: mictório

pistach :: pistácio

pistill :: pistilo

pistol :: pistola

piston :: pistão

pit :: pretérito de “peit”

pitancye :: comida que se dá aos pobres ou em comunidades

pitcher :: arremessador (beisebol)

pithecanthropus :: pithecanthropus

piton :: pico (cume)

pitu :: sustento, comida

pituita :: pituita

pituv :: nutritivo

piurn :: fogo (elemento); pretérito de “pieurn”

piurna :: pira funerária

piurnwehrg :: fogos de artifício

piut :: pretérito de “pieut”

pivnitsar :: escanção (sommelier)

pivot :: pivô, eixo, pino

piw :: pretérito de “pinew”

piwer :: fertilizar (com adubo), adubar; graxo (adj); piwer acid = ácido graxo

piwerghom :: terra gorda (fértil)

piwernia :: prado fértil, pasto fértil

piwernt :: adubo, fertilizante

piwon :: engordar (vtr); gordo, corpulento

piyama :: pijama

piyun :: peônia

Pizarro :: Pizarro

pizd :: seio, peito, úbere

pizdan :: peitos de uma mulher

pizza :: pizza

pizzeria :: pizzaria

plab :: batente (ex: da porta); agitar (ex: asas)

plabdwer :: porta de batente

place :: praça; lugar

placenta :: placenta

placette :: parcela

placid :: plácido

placircule :: placa giratório, rotunda

plack :: placa

plackentectonique :: tectônica de placas

placunt :: bolo. Do francês: galette

plafon :: limite máximo

plag :: bater, toque; calibre (de um herói; fig.)

plaga :: praga (fig.)

plagel :: espancar

plagelpwarn :: saco de pancada

plain :: planície

plais :: por favor

plaisure :: prazer (sm)

plaiyoff :: Competições eliminatórias

plaj :: praia (onde tomam banho)

plajurb :: estação balneária

plakat :: cartaz

plan :: plano (sm); planejar, planificar

plane :: plano (adj)

planetarium :: planetário

planete :: planeta

planeur :: planador (avião)

plang :: chorar, choro

plangen :: choro

plangsalk :: salgueiro-chorão

plank :: placa, tábua

planken :: forro

plankraudh :: raiz tabular

plankton :: plâncton

plantain :: plantago

plante :: planta, plantar

planter :: produtor (colono)

plantule :: plântula

planvid :: planta (geometria descritiva)

plask :: raso, não profundo

plastal :: plasteel

plaster :: gesso (médico)

plastic :: plástico (sm); plastic arts = artes plásticas

plastire :: curativo (sm)

plat :: plano, chato (adj)

platane :: plátano

plateau :: planalto (géo)

platforme :: plata-forma

platin :: platina (sf)

platitsa :: solha

Platon :: Platão

platonic :: platônico (sentimento)

platoniste :: platônico (filosofia)

platska :: placa de identificação de veículos

platu :: largo

platumenos :: de espírito aberto, de mente aberta

platupod :: com pés chatos (adj & sb)

platwos :: envergadura

plausible :: plausível

plaut :: largo

Plautus :: Plauto

plautdemel :: platelminto, platelminte, platelminta, verme plano (o mesmo que “plautvehrm”)

plautvehrm :: platelminto, platelminte, platelminta, verme plano (o mesmo que “plautdemel”)

plav :: avião

plavbehr :: porta-aviões

plavdrom :: pista (de aterragem e descolagem)

playc :: chegar a acordo

playct :: acordo, convénio, trato (pacto etc.), acerto (formal), ajuste, ajustamento (acordo etc.), avença

pleban :: pároco

plebania :: presbitério

plebiscite :: plebiscito

plect :: dar de ombros, encolher os ombros

pledveh :: massa do povo, plebe

pledveher :: plebeu

pleh :: preencher

plehc :: enrolar, envolver, rebobinar, girar

plehcstol :: cadeira dobrável

plehder :: alargar em boca de sino

plehp :: papear, conversar, bater papo

pleiade :: plêiade

pleid :: pleitear

pleidoyeir :: alegação, defesa (justiça)

pleina :: ponta de seta

pleins :: dançar de alegria

pleisker :: chapinhar

pleist :: a maior parte de (adj)

pleistocene :: pleistoceno

plen :: pleno, cheio (de = med)

plend :: rosnar, resmungar

plenitude :: plenitude

plenorbatia :: pleno emprego, plena utilização, utilização plena

plenar :: plenário

plenipotentiar :: plenipotenciário

pletewih :: país plano

pletia :: omoplata

pletwos :: envergadura

pleu :: ancorar, fundear (situação)

pleugh :: arar

pleuk :: voo (sm), voar (vint)

pleukend tapit :: tapete voador

pleukghansen model :: modelo dos gansos voadores

pleukpisk :: peixe-voador

pleukrecorder :: caixa-negra (nos aviõnes)

pleukstyr :: leme de um avião

pleus :: barbatana

plexiglas :: plexiglas

plexti :: trança

pliat :: prato (comida)

plictic :: aborrecido, chato, enfadonho, tedioso

plictis :: tédio

plictisse :: aborrecer, enfadar, enfastiar, entediar

plid :: pretérito de “pleid”

plieb :: pretérito de “plab”

plieg :: pretérito de “plag”

pliegel :: pretérito de “plagel”

pliehg :: garantir, assegurar, ter certeza

plieng :: pretérito de “plang”

plieute :: largura

plieyc :: pretérito de “playc”

plins :: pretérito de “plins”

plinthe :: plinto, rodapé

pliohg :: pretérito de “pliehg”

plisker :: pretérito de “pleisker”

plohc :: pretérito de “plehc”

plohcta :: entrelaçamento

plohder :: pretérito de “plehder”

plohp :: pretérito de “plehp”

ploisko :: salvo, exceto (prep)

plor :: chão, terreno

plorkweit :: (plorkweitu) = acidente orográfico

plormeiden :: agrimensura, levantamento (topográfico)

plorsleid :: desmoronamento

plosive :: consoante oclusiva

Plotin :: Plotino

ploton :: pelotão

plott :: jangada, balsa

plu :: pretérito de “pleu”

plugh :: charrua, arado; pretérito de “pleugh”

plug-in :: plug-in

pluk :: pretérito de “pleuk”

plukel :: ave doméstica

plukelwodstu :: avinocultura

plukwid :: fartamente (adv); abundante

plumbh :: chumbo

plumbher :: encanador, canalizador

plume :: pena, pluma (decorativa, é um “decorative ptor”)

plunder :: pilhar, saquear; pilhagem, saque

plur :: vários

plural :: plural

pluricellular :: pluricelular

plus :: pretérito de “pleus”; para mais, além disso (adv; antes da palavra), mais (math. "+")

Plutarch :: Plutarco

Pluto :: Plutão (planeta anão)

Pluton :: Plutão (deus)

plutonium :: plutônio

plysch :: pelúcia

pnehg :: engasgar-se

pnehs :: sacudir-se, estar relutante

pneig :: engasgar

pneis :: repelir, afastar

pneu :: pneu

pneumatic :: pneumático

pneustoffspraiy :: emulsão vedante (pneu)

pneus :: enrugar o nariz

pnig :: pretérito de “pneig”

pnis :: pretérito de “pneis”

pnohg :: pretérito de “pnehg”

pnohs :: pretérito de “pnehs”

po :: para (em troca de, a fim de obter, em busca de)

poacea :: Poaceae, gramínea

pochade :: pochade

pochette :: lenço de bolso

pocrast :: vinho com especiaria

pod :: pata (de um animal); ao pé da

poder :: recipiente

podin :: tanque, cuba, tonel

podloga :: chão de tábuas (como numa casa)

podolater :: podólatra

podolatria :: podolatria

podstol :: apoio, suporte

poduts :: hotu, chondrostoma nasus

poem :: poema

poesis :: poesia

poet :: poéta

poetic :: poético (adj)

pogach :: focaccia (pão de origem italiana)

pogrom :: pogrom

poh :: beber

pohd :: pretérito de “pehd”

pohk :: pretérito de “pehk”

pohkw :: pretérito de “pehkw”

pohl :: pretérito de “pehl”

pohld :: pretérito de “pehld”

pohltos :: abundância

pohltost :: abundante

pohnd :: pretérito de “pehnd”

pohrd :: pretérito de “pehrd”

pohrn :: pretérito de “pehrn”

pohtel :: gole

pohzd :: pretérito de “pehzd”

poig :: pintura (cor)

poignant :: comovente, tocante

poik :: multicolorido, manchado

poikilo :: multicolor, colorido

poimen :: leite materno

point :: ponto; point os honor = ponto de honra

poison :: veneno

poitt :: ter o direito de

polauror :: aurora polar

pold :: campo (incluindo tabuleiro de xadrez)

poldam :: ostensivamente

polden violka :: violeta-dos-campos

poldmus :: rato-do-campo

poldskeir :: a corta-mato

pole :: pólo

polec :: polonês

poleih :: polir (vtr)

polemique :: polémica (sf)

poli :: fortaleza

police :: polícia . police station = distrito policial (delegacia) ; police agent in civil = policial à paisana

police agent :: agente de polícia, agente policial (o mesmo que “policiste”)

policiste :: policial (o mesmo que “police agent”)

poliomyelitis :: poliomielite

polissa :: apólice de seguro

polite :: polido, educado (adj)

politeia :: política (escolha pública)

politesse :: cortesia, educação, delicadeza

politic :: político (adj); homem político, mulher política (sb); “Is Politic” = “Político”

politique :: política (sf, em geral)

politise :: politizar

pollen :: pólen

polonium :: polônio

Polska :: Polônia

polt :: papa (purê)

poltergayst :: poltergeist

Polybios :: Políbio

polyeder :: poliedro

Polykleitos :: Policleto

Polyphem :: Polifemo

polystyrene :: poliestireno

polytheisme :: monoteísmo

polytheiste :: politeísta

polyvalent :: polivalente

pomel :: manípulo

pommesfrites :: (plu) = batatas fritas

pomp :: pompa, cerimônia

Pompei :: Pompeia

Pompeius :: Pompeu

pompeus :: pomposo

pompic :: de gala, cerimonial

pon :: desde; base do pretérito de “posen”

pondos :: impressão (sentimento)

ponnim :: fenício, púnico

pontific :: pontífice

pontifical :: pontifício

Pontificstat :: Estados Papais

Pontius Pilate :: Pôncio Pilatos

ponton :: pontão

pop :: pope

popayghen :: adiantamento

pop-corn :: pipoca, pororoca

populace :: populaça

popularise :: popularizar

population :: população

popule :: povo, povão (classes baixas ou em oposição às classes governantes); povoar

populeus :: populoso

porche :: alpendre

porcule :: leitão, porquinho

pord :: vau

pore :: poro

poreunc :: semject ad semanghen = ordenar algo à alguém

poreus :: poroso

porg :: avançar (vtr); oferecer (propor); apresentar (mostrar)

pori :: mato, selva

pork :: porco, carne de porco

porm :: tarifa (preço de viagem)

pornographia :: pornografia

pornographic :: pornográfico

porphyre :: pórfiro

porphyria :: porfiria

Porphyrios :: Porfírio

port :: porto (navegação)

portal :: portal

portcigar :: boquilha

portfeuyl :: pasta para papéis

portfolio :: portfólio (fig.)

portic :: pórtico

portion :: porção

portmanteau :: porta-chapéu, cabideiro porta chapéu, mancebo cabideiro

portmonaie :: carteira (pequena)

portrait :: retrato

Port-Sayid :: Porto Said

Portugal :: Portugal

portughesche :: português (nota: o nome não é “portuguesche” porque assim a pronúncia seria {portugÜc})

portvin :: porto (vin)

pos :: depois de

poscras :: depois de amanhã

posdaril :: sustentável (desenvolvimento)

posdehrj :: manter (com cuidado), conservar, sustentar . posdehrj = (man)tein samt kaur

posdehrjcost :: do francês “impense”, é um termo jurídico

posdini :: no dia seguinte (adv)

posdini pilule :: pílula do dia seguinte, pílula da manhã seguinte, pílula Postday, pílula contracetiva de emergência

posdousa :: parte que cobre a axila

pose :: pose ; posar

posen :: pôr

Posidonios :: Posidónio

poskwo :: depois, posteriormente, após, em seguida [sinônimo de “dind”]

pospehrn management :: departamento de pós-venda

possible :: possível (adj)

possowel :: apanhar/tomar sol; “sob o sol” (adv)

post :: correio

post :: postar ; post, postagem

postalion :: carteiro

postamt :: correio(s) (edifício)

postcode :: código postal

postdiek :: caixa de correio

postgrind :: caixa postal

posthangjow :: correspondência (encomenda)

posthangjowpehrn :: venda por correspondência

postlad :: mocassim

postmark :: selo

postmayster :: chefe dos correios

postmortem :: póstumo

postpigeon :: pombo-correio

postulat :: postulado

postule :: postular

pot :: pote

potass :: potassa

potassium :: potássio

potem :: bruços, braçada

potential :: potencial

potentiometer :: potenciômetro

poter :: ceramista, oleiro

poterie :: cerâmica (sf)

poterna :: poterna, porta do ladrão, porta da traição, porta falsa

poti :: senhor

potion :: poção

potire :: bilha, jarro

potischah :: padishah

potnia :: senhora

potnika :: senhorita

poul :: poça, charco, lago pequeno (como um laguinho para patos)

poums :: pelo humano

poupdeck :: castelo de popa

povesti :: traje, vestuário habitual

prabh :: justo, correto, certo, acertado, exato, preciso; prabh mores = bons costumes; prabh torg = comércio justo; prabh-ye sayct/saygen = a bem dizer

prabhil :: linha/regra de conduta

prabhtat :: equidade

practic :: prático (adj); estágio (sm)

practician :: profissional habilitado

practicant :: estagiário

practie :: praticar, exercer

practis :: consultório médico, consultório veterinário

praebende :: prebenda

praedd :: presa (vítima); devorar, comer (animal)

praedicator :: Pregador (de São Domingos)

Praha :: Praga

prairie :: prairie

pram :: barcaça

pranier :: pelourinho

praseodymium :: praseodímio

Praxiteles :: Praxiteles

prayghest :: alcance da mão

pre :: antes de (temporal)

preambule :: preâmbulo

precaution :: precaução

precedd :: preceder

precept :: preceito (su.)

preche :: predicar, pregar (ex: na igreja)

prechen :: pregação, prédica

precid :: precisar, especificar

precieus :: precioso

precipice :: precipício

precipitation :: precipitação

precipite :: se - = precipitar-se

precis :: preciso, exato

precoce :: precoce

precolombian :: pré-colombiano

precursor :: precursor

predator :: predador, predatório

predecessor :: predecessor

predestination :: predestinação

predicative :: predicativo (gramática)

predien :: véspera

predilection :: predilecção

predisposen :: predispor

predominant :: predominante

preemptive weir :: guerra preemptiva

preface :: prefácio

prefect :: prefeito, governador civil

prefer :: preferir (mais para comparação)

preference :: preferência

prefixe :: prefixo

pregen :: impregnar

pregnant :: notável, enérgico

prehg :: pedir, rogar, requerer (alguém + ke(m) + verbo; ex: Henrique prehct Olivier kem (is) ei antwehrdt = Henrique pergunta a Olivier por uma resposta”)

prehgen :: pedido (sm)

preghes :: {prëgEs} anteontem

prehistoria :: pré-história

prehp :: aparecer, surgir (estar a vista)

prehsc :: pedir em casamento

preih :: apreciar, desfrutar, saborear

preihplen :: afetuoso

preim :: receber

preis :: prezar

prekaursprabhil :: princípio da precaução

prekheiss :: pressentir

prelat :: prelado

preleiv :: tirar, levantar, arrecadar

preliminar :: preliminar

prelude :: prelúdio

prem :: forma do presente de “pressem”

prematur :: prematuro

premeditation :: premeditação

premehnmon :: solicito, atencioso

premiere :: estreia (de um filme)

premiss :: premissa

premium :: prêmio

premonitor :: premonitório

prenam :: prenome

prepage :: página de rosto

prepare :: preparar

prepayghen :: adiantamento (dinheiro)

preponderance :: preponderância

preposition :: preposição

prepost :: preboste

preraphaelite :: pré-rafaelita

prerogative :: prerrogativa

presayg :: predizer

presbyterian :: presbiteriano

prescription :: prescrição

presenning :: toldo, lona

present :: {prëzEnt} = presente

presentation :: apresentação, exposição (a um público)

presente :: apresentar (fazer conhecer)

preservative :: preservativo

presidence :: presidência

president :: presidente

presidium :: presídio

press-papier :: pesa-papéis, peso para papéis (os que são decorativos)

presse :: imprensa (jornalismo)

pressem :: pressão, pressionar

pressure trakh :: fato de pressão

prest :: primeiro

prest imdadh :: primeiros socorros

prest officier :: copiloto

presump :: presumir

presumptueus :: presunçoso

preswed :: água doce

prete :: compreender (uma língua)

pretend :: pretender, afirmar, reivindicar

pretensieus :: pretensioso, metido, boçal (“boçal” no sentido de esnobe e arrogante)

preter :: primeiro (de 2; adj); primeiro (adv.)

preterit :: [preterIt] = pretérito

pretexte :: pretexto

pretorium :: pretório

preus :: arder (sensação, vtr/v.int.)

Preusse :: Prussiano (reino alemão)

Preussen :: Prússia (reino alemão)

preussenblou :: azul da Prússia

preussisch :: prussiano (reino alemão)

preustang :: alisador de cabelo, ferro de alisar

prev :: de antes (adj), passado

prevarie :: prevaricar

preven :: prevenir, evitar

preventive concordat :: recuperação judicial

prever :: antigo (de antes; adj & adv)

previd :: prever, antever

prevst :: antigamente, uma vez (no passado)

prevstic :: de outrora, de antigamente

preyoister :: proestro

pri :: passando por, ao passar por, passar ao longo de, passar perto (ideia de movimento)

Priapos :: Priapo

pribeud :: intrigar (fascinar)

prickel :: espumar, efervescer

prickelscharab :: refrigerante, bebida gasosa

Pridanwstria :: Transnístria

pridem :: calma, sossego, tranquilidade, serenidade, quietude, paz

prie-dieu :: genuflexório

priem :: fronteira, borda, margem

prient :: amigo

prientengrupp :: turma, galera

prientia :: amizade

prih :: pretérito de “preih”

prileips :: faltar a (incumprimento)

prilieubh :: paquerar

priliubh :: paixonite, paquera

prim :: (numer) = primo (número —) ; pretérito de preim

primar :: primário; — talim = ensino primário

primark :: marcação (informática)

primatia :: preponderância, supremacia

prime :: plica (sinal gráfico)

primitive :: primitivo, primevo

primordial :: primordial

primule :: prímula

prince :: príncipe (filho do soberano)

Prince-Charmant :: Príncipe Encantado

princesse :: princesa (filha do soberano)

principal :: principal

principe :: princípio

prined :: tomar (uma cidade)

prinote :: nota lateral, nota marginal

print :: pegada

printer :: imprimante

priok :: antolhos

prioritat :: prioridade

priozd :: fork, bifurcação, ramificação (engenharia de software)

pris :: preço; partícipio passado e pretérito de “prined”

prise :: captura (guerra)

prisindex :: índice dos preços

prisma :: prisma

prison :: prisão, penitenciária (palavra genérica)

prisoner :: prisioneiro

prispehc :: assistir a, prestar atenção a

prist :: prazo (período certo, “bestohmen waktduren”)

pristah :: estar a postos

pristic :: periódico (adj)

pritor :: apreciador (adj & sb)

prityohc :: afluente

privat :: privado (adj); privat individu = particular, pessoa privada

privatisation :: privatização

privilege :: privilégio

prix :: prêmio, prova

priy :: apreciável

pro :: para (o benefício de), para que; pro- [prefixado ao verbo] + dativo = à frente de

proag :: pôr-se em marcha (militar, adiante)

proaiwo :: para sempre

proapo :: com a corrente

proba :: amostra (mais para um contexto científico)

probe :: experimentar (vtr)

probehr- do diewo :: ver por si mesmo, descobrir, desvendar, não se deixa iludir por

probeprist :: contrato de experiência (período)

probeud :: despertar (sem estar brusco)

probire :: provar, experimentar (novas roupas)

probleme :: problema; posen probleme = colocar um problema; problematique = problemática (sf)

procastell :: castelo (de um navio)

proceddat :: receita, percurso

proceddure :: procedimento

procent :: por cento

procentage :: percentagem

process :: processo

procession :: procissão, desfile, cortejo

processor :: processador

proclitic :: proclítico (sb, para criar o adjetivo adicione -al)

Proclus :: Proclo

procrastine :: procrastinar

procurature :: procuradoria

procure :: procurar

procureur :: procurador (sm; dr.)

prod :: para frente de, adiante de, à frente de (prep.)

prodah :: entregar (à polícia)

Prodic :: Pródico

prodigal :: pródigo (adj)

produc :: produzir

productive :: produtivo

productionswassila :: meio de produção, cadeia de produção

productionszangir :: meio de produção, cadeia de produção

productionwassila :: meio de produção, cadeia de produção

productionzangir :: meio de produção, cadeia de produção

prodwals :: posto avançado

proe :: desde já (proclítico)

profan :: leigo, não profissional, profano . Som profan in informatique = sou leigo em informática

profession os fid :: profissão de fé

professional formation :: formação profissional

profile :: perfil

profit :: lucro

profitable :: rentável

profite :: aproveitar (+ acu.)

profitsmyehren :: participação nos lucros (sb.)

profume :: perfume, perfumar

profund :: profundo (fig.)

profunditat :: profundidade (fig.)

prognath :: prognata (adj)

prognathisme :: prognatismo

prognohsa :: previsão (do tempo)

programmation lurhat :: linguagem de programação

programme :: programa

progress :: progresso

prohg :: galanteador; pretérito de “prehg”

prohibeih :: proibir, coibir

prohibitive :: proibitivo

prohp :: pretérito de “prehp”

prohsc :: pretérito de “prehsc”

proid :: ficar desanimado

proikto :: cu (ânus)

projec :: projectar (incl. filme)

project :: projeto

prokal :: interpelar

prokaryotum :: procarionte

Prokrustes :: Procusto

prokwe :: ao lado de, junto de, perto, próximo (prep.) ; próximo

prokwem :: ao lado de, junto de, perto, próximo (prep.) ; próximo

Prokweust :: Proche-Orient

prokwitat :: proximidade

prokwol :: alívio

prokwst :: mais próximo

proletar :: proletário (adj. & sb)

proletarian :: proletário (adj)

proletariat :: proletariado

prolifere :: proliferar

prologos :: prólogo

Promanthus :: Prometeu

promenade :: passeio (vx; lugar)

promene :: se promene = dar um passeio, dar uma volta, dar uma andada, passear, perambular

promethium :: promécio

promi :: célébrité (personne)

prominent :: celebridade (pessoa); globuloso (ex. olho)

promiscu :: promíscuo

promiscuitat :: promiscuidade

promiss :: promessa; partícipio passado e pretérito de “promitt”

promissor :: promissor

promitt :: prometer

promontur :: promontório

promotion :: promoção (tanto a promoção de um produto numa loja quanto a promoção (elevação de status) de um funcionário)

promov :: promover

prompt :: pronto (resposta etc.), perspicaz

pron :: prono, propenso

pron (+ dative) :: propenso a, inclinado a

pronomen :: pronome

pronunce :: pronunciar

pronunciation :: pronúncia, pronunciação

propaganda :: propaganda

propagation :: propagação

propage :: propagar

proparoxyton :: proparoxítona

propedeutique :: propedêutica

propeller :: hélice (avião, navio)

proper nomen :: nome próprio

prophet :: profeta

prophetia :: profecia

prophetie :: profetizar

propice :: propício

propizdan :: que tem os seios para a frente

propon :: forma do presente de “proposen”

proposen :: proposta ; propor

propylayum :: propileu

prosayic :: prosaico

prosch :: aproximando-se de (prep.)

proschkehmb :: ant = prostrar-se diante

prose :: prosa

proselytisme :: proselitismo

prosodia :: prosódia

prospec :: garimpar, prospectar . garimpo

prospect :: perspectiva; prospeto

prospector :: prospector, garimpeiro

prosper :: {prOspër} = próspero

prosperitat :: prosperidade

prostate :: próstata

prostek :: tonto, bobo, tolo

prostitution :: prostituição

prostre :: prostrar

protagoniste :: protagonista

protactinium :: protactínio

protection :: proteção

protectionisme :: protecionismo

protector :: protetor, guardião

proteg :: proteger

proteiforme :: proteiforme

protein :: proteína

proteoid raudh :: raiz proteoide

protest :: protesto

protestant :: protestante

Protestant Union :: União Protestante

protestation :: protestação

proteste :: protestar

prothese :: prótese

protiapo :: em contra-corrente, contra a corrente (adj. & adv)

protie :: contra (prep.)

protiebeud :: despertar (contra a vontade)

protiedar :: reter, refrear

protiedeh :: apor

protiediewo :: em contraluz

protiekyeuk :: conjurar

protietrag :: puxar (tração)

protiev :: contra (prep.)

protievol :: relutância, desprazer, aversão, repugnância

protiokw :: olhar (sb, cara); encarar, olhar de cima pra baixo

protipam :: braço-de-ferro

protocol :: protocolo, acta, minuta, relatório

protocolire :: multar

protohistoria :: proto-história

protonat :: protonado

prototype  :: protótipo

protozoium :: protozoários, protozoa

proverb :: provérbio

proviande :: provisões de comida, mantimentos, comida

provid :: prover (a = pro)

providencial :: providencial

proviende :: provisão

province :: província

provincial urb :: cidade provinciana, cidade do interior

provocant :: provocante

provocative :: provocativo

provoque :: provocar

proxenetisme :: proxenetismo

prudence :: prudência, cautela

prudent :: prudente

prue :: madrugada, início da manhã, primeiras horas, ao nascer do sol (adv)

prun :: ameixa

prus :: pretérito de “preus”

pruss :: prussiano (povo báltico)

prussisk :: prussiano (língua báltica)

pruswa :: orvalho congelado

pruv :: prova, evidência

pryster :: sacerdote, padre (o mesmo que “sakerdot” e “blaghmen”, esta palavra vem da bíblia grega)

psalm :: salmo

psalmodie :: entoar

psalterio :: saltério

pseudonym :: pseudônimo

pseudostebel :: pseudocaule

psianschou :: farsa, fraude, burla, embuste, golpe

psitak :: periquito

psychanalyse :: psicanálise

Psyche :: Psiquê

psychiater :: psiquiatra

psychiatria :: psiquiatria

psycholog :: psicólogo

psychologia :: psicologia

psychopath :: psicopata

psychose :: psicose

psychotic :: psicótico (adj e sb)

psychotrope :: psicotrópico

ptelei :: choupo, álamo

pterct :: alado

pterg :: asa

pterodactylus  :: pterodáctilo

ptilo :: penacho

Ptolemayos :: Ptolemeu

ptor :: pena, pluma (de uma ave)

public :: público (adj & sm); public transports = transporte público

Public Ministerium :: ministério público

publican :: publicano

publie :: publicar, postar

puddel :: caniche, poodle

pudding :: pudim

puericulture :: puericultura

Puerto Rico :: {pwErto} = Porto Rico

pugil :: pugilista

pugma :: luta

puik :: pinho

puk :: cerrado, denso

pukukyah :: mexer-se (peixe)

puladh :: ponta (metálica) de uma arma

pulc :: pulga

Pulcinella :: Polichinelo

pulcinella skand :: polichinelo (exercício)

puleig :: poejo

pullie :: polia

pullman :: autopullman

pullover :: suéter

pulmon :: pulmão

pulp :: polpa

pulpoik :: malhado, salpicado de manchas escuras

puls :: pulso

pult :: escrivaninha

pulver :: pó

pump :: escarpim

pumpe :: bomba (hidraúlica; sf)

punctual :: pontual

punctuation :: pontuação

punctue :: marcar, demarcar, balizar (fig)

puncture :: furo (no pneu)

pund :: libra (massa, sf); pund sterling = £ libra esterlina

punese :: pionés

pung :: botão (dum aparelho); pretérito de “peung”

punor :: por outro lado (adv)

pupill :: pupilo; menina de olho

pupp :: boneca

pur :: puro

Purat :: Eufrates

puree :: purê

pureemixer :: mixer (BR, eletrodoméstico), varinha mágica (EU, eletrodoméstico)

purgatorium :: purgatório

purge :: purga

purkan :: em francês (poudrerie (météorologie)), em inglês (blowing snow)

purpwr :: púrpura, roxo

purt :: filho, filha (descendente)

pus :: pus

pusc :: empurrar

puscht :: criança mimada, criança insuportável

pusinos :: floresta de coníferas

pussa :: joão-bobo

pussire :: incitar, provocar

pustak :: grimório

pusten :: desolado (lugar)

put :: poço

putrid :: pútrido

puwen :: limpar

puwnster :: faxineira

pux :: cauda espessa, cauda farfulhada ; pux- id scol = "matar aula"

puyku :: soberbo

puzzle :: quebra-cabeça, puzzle

pwarn :: menino

pwol :: meio (adv. & pref.)

pwolbrater :: meio-irmão

pwolswester :: meia-irmã

pwolter :: um e meio

pygmay :: pigmeu

pyjama :: pijama

pylcell :: donzela, virgem

pyramide :: pirâmide

Pyreneis :: Pireneus

pyrening :: pirenaico

pyrite :: pirita (BR), pirite (EU), ouro dos tolos, ouro dos parvos, ouro de tolo

pyrite :: pirita de ferro (de uma arma)

pyroclastic nebos :: fluxo piroclástico

pyrot :: pólvora

pyrotechnique :: pirotecnia

pyrotnest :: em francês: bassinet (d'arme à feu) . N.T.: acho que isso se refere à caçoleta (arma de fogo)

pyssic :: gatinho

Pythagoras :: Pitágoras

pythagorei :: pitagórico

pythia :: pítia

Q[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

qua :: quem, que, (a) cual, (os) cuales (pronome relativo e interrogativo feminino singular nominativo e neutro plural nominativo et accusativo)

quader :: emquadramento, âmbito (fig.)

quaderpetra :: silha

quadrat :: quadrado; quadrat raudh = raiz quadrada

quadratic equation :: equação de segundo grau, equação de 2º grau

quadrille :: quadrilha

qualifie :: qualificar

qualitat :: qualidade

quant :: tudo, todo, toda

quanter :: em toda parte

quantitat :: quantidade

quantloc :: em toda parte

quantplor :: fora de estrada (BR), off road, todo-terreno (EU)

quantum :: quantum

quap :: girino

quapt :: castração ; castrar

quar :: quatro (num); quar arya sontias = Quatro Nobres Verdades

quarantaine :: quarentena

quaresma :: Quaresma

quarsdasch :: travessão (pontuação)

quardel schib :: quebra-vento (carro)

quart mur :: quarta parede (cinema, teatro…)

quartal :: quarteirão

quarterback :: quarterback (futebol americano)

quarterdeck :: tombadilho de popa

quartier :: bairro; acantonamento

quasi :: quase

quat :: punhado (mão)

quaternar :: quaternário

quatrain  :: quadra (sb)

quayque :: embora, apesar de

quayt :: quanto (pronome)

quebecois :: quebequense (adj & sm)

quelkwe bih el :: quem quer que seja . Ne volo od mien dugter snumpt quomkwe = Não quero que a filha minha case com quem quer que seja

quelkwe bih tel :: quem quer que seja . Ne volo od mien dugter snumpt quomkwe = Não quero que a filha minha case com quem quer que seja

quem :: como, que (comparativo)

quer :: onde

question :: pergunta, questão

questionar :: questionário

questor :: cobrador de impostos, coletor de impostos

quetos :: de onde

quetro :: para onde

quetzal :: quetzal

queu :: fila (de espera)

qui :: quem, qual (pronome relativo nominativo singular masculino; pronome interrogativo e relativo indeterminado plural nominativo e acusativo)

quie :: cais, ribeira; embarcadouro, plataforma, apeadeiro

quiett :: calmo, quieto (adj.)

quincalier :: ferrageiro, vendedor de ferragens

quintal :: quintal

quintessence :: quintessência

Quintilian :: Quintiliano

quitance :: fatura

quitte :: quite (adj)

quo :: o que (relativo, significação geral)

quod :: (o) que, (o) qual (pronome interrogativo e relativo neutro singular nominativo e acusativo)

Quod als? :: e daí?

quodkwe :: seja como for, seja lá o que for, o que quer que seja

quodlibt :: qualquer um que você quer, qualquer coisa que você gosta

quois :: de onde

quosmed :: como (método), com que, com o que

quote :: quota, cota

quoterlibt :: o mesmo significado que “quodlibt”, mas se trata de uma escolha entre duas opções

quotient :: quociente

quoy :: quem, (o) qual (masculin pluriel nominatif)

R[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

raa :: verga

rab :: raptar, abduzir; roubar, furtar

rabab :: rabeca

rabar :: rolar no pó (v.int)

rabat :: desconto

rabbin :: rabino

rabbinic :: rabínico

rabiabahsa :: lengalenga, algaravia

rabita :: fardo

rabos :: raiva (doença)

race :: raça

rach :: ácido sulfúrico

Rachel :: Raquel

rachis :: ráquis (botânica)

rachitic :: raquítico

rachitis :: raquitismo

radh :: conselho; Radh ios Jectpospolita Polska in exile : governo polonês em exílio

radian :: radiano

radiator :: radiador, aquecedor; radiator sayp = grelha (de carro)

radical :: radical (adj)

radicalise :: radicalizar

radio :: rádio (aparelho)

radioactivitat :: radioatividade

radioamateur :: radioamador

radiotherapia :: radioterapia

radium :: rádio (quim.)

radius :: raio (de uma circunferência)

radja :: rajá

radon :: rádon, radão, radônio

raffinerie :: refinaria

rafik :: amigo, companheiro, parceiro

raflat :: sonolência

raflatic :: sonolento

raga :: registro de voz

rage :: cólera, ira, raiva, iracúndia, zanga, sanha, fúria

ragh :: lacerar

ragou :: ragu, ensopado, guisado

rah :: listar, enumerar

rahas-ye :: secretamente, em segredo

rahat :: descanso, repouso

rahim :: misericordioso

rahimat :: ter piedade de, ter misericórdia de

rai :: raio (como raio X), radiação (semelhante à luz)

raid :: incursão

railvia :: ferrovia, via férrea, caminho de ferro; railvia skeirdrom = passagem de nível, passagem

raison :: razão (explicação, argumento); raciocinar (v.int.)

raisonen :: razoamento, raciocínio

raiting :: classificação de crédito, nota de risco, rating, classificação de risco, avaliação de risco, notação de risco, notação financeira de risco; raiting agence = agência de classificação de risco de crédito

rajem :: lapidar

rakakel :: cacarejar, tagarelar, cavaquear

rakem :: cifra, dígito

rakete :: foguete

rakia :: rakia

ralise :: rude, grosseiro, ordinário, bronco, áspero (pessoa)

rallie :: aderir-se a; adesão

Ramah :: Ramah

ramak :: último suspiro de alguém antes de sua morte . “ramak” est id senst “annem” au “kharkhar” es semanghen (pre els mohrt…)

ramal :: adivinhar, dizer a sorte

ramazan :: Ramadã, Ramadan, Ramadão

rampe :: rampa

ramsa :: feira (mercado)

Ramses :: Ramsés

ramun :: camomila

rana :: perereca (anfíbio)

rancic :: rançoso

ranch :: rancho

rancor :: rancor

rand :: beira, borda, margem

random :: acaso; aleatório (adj.); random access memoria = Memória de acesso aleatório

ranew :: enumerar, contar

rang :: posição (em uma hierarquia)

ranger :: “ranger”

ranghi :: colorido (sm)

ranghin :: florido

ranking :: ranking, posição

ranuncule :: ranunculus

Rapa Nui :: Ilha de Páscoa

rapace :: ave de rapina; ganancioso

rapanui :: rapanui

Raphael :: Rafael

raphia :: raphia

rapid :: rápido (adj); rápido (rio)

rapid-ye :: rapidamente

rapire :: rapieira

rapport :: relatório

rapproche :: se - kye = aproximar-se de (fig.; alguém)

rapprochement :: aproximação (política)

rapt :: rapto

rapuncel :: alface-da-terra, alface-de-coelho

raquet :: raquete

rar :: raro

rarz :: desencadear-se, assolar

Raschid :: Rashid

rase :: arrasar, derrubar

rasp :: raspar, ralar

raspeus :: áspero

rass  :: cabo

rassass :: chumbo (cartucho)

rassure :: tranquilizar

raster :: ancinho, gadanho, rastelo, ciscador

rat :: rato

ratafia :: ratafia

ratib :: ajuste (soma), avença, taxa fixa

ratibsafer :: pacote turístico

ratifie :: ratificar, aprovar, homologar, certificar

ratio :: taxa, porcentagem, índice, percentagem

rational :: racional (número)

rationire :: racionamento

rationire :: racionar

ratusch :: prefeitura

raubh :: roubar (algo de alguém ou instituição)

raudh :: radical (linguística), raiz

raudhopst :: raiz tuberosa

raudhtos :: de base, de raiz (adjetivo/advérbio)

rauf :: despentear

raufank :: exaustor, capela de exaustão, coifa (aparelho eletrodoméstico)

raug :: ruga

rauk :: duro (oposto de “macio”)

rauk :: indelicado, descortês, deselegante

rauk blahmen :: espírito áspero, spiritus asper (diacrítico)

raumateria :: matéria-prima

raunaft :: petróleo bruto

rauza :: jardim funerário

ravage :: devastação

ravan :: caminhada, passeio

ravine :: ravina

ravioli :: ravioli

ravun :: presente de noivado

rawaj :: moeda (de um país)

rayha :: cheiro

raym :: esfarrapado, andrajoso

rayn :: rainha

rays :: chefe de Estado

razzya :: razia

razzye :: fazer uma razia

re :: caso (mediático etc.), escândalo, assunto, questão, afazer

reactionair :: reacionário

reactionkittar :: reação em cadeia, efeito dominó, efeito cascata, efeito em cascata

reagent :: reagente

real :: real (sentido técnico)

reanimation :: kerd - = ressuscitação cardíaca

rebell :: rebelde

rebellion :: rebelião

rebiakmen :: abóbada em cruzaria

rebio :: costela

recapitalisation :: recapitalização

recension :: resenha

recent :: {rëtsEnt} = recente

recep :: receber

recept :: receita médica; receita (de um bolo)

receptible :: admissível

receptioniste :: recepcionista

receptor :: auscultador, auricular (de telefone)

recess :: reentrância

recession :: recessão

recetts :: receitas (ganhos)

rechal :: melaço

recharge :: recarregar

rechwng :: conta (no restaurante)

reciproc :: recíproco

recital :: recital

recitative :: recitativo

recite :: recitar

reclame :: publicidade

recogneih :: reconhecer

recommandet post :: carta registrada

recompense :: recompensa(r)

reconcilye :: con = reconciliar com

reconnaissance :: reconhecimento (militar)

reconnaiter :: reconhecer (o terreno)

recorde :: registro; registrar

recrudescence :: recrudescimento, aumento, escalada, recrudescência, ressurgimento

recrut :: recruta, calouro

recrutment :: recrutamento

rect :: reto

rectsam :: do lado direito

recule :: coice, recuo (de uma arma de fogo)

recule-buffer :: soleira (de uma arma)

recule per :: mola de recuperação e guia (de uma arma)

recuper :: recuperar

recurr :: recorrer a

recurrent :: recorrente

recurs :: recurso

recuse :: recusar

recycling :: reciclagem

redemptor :: redentor

redingote :: casaca

rediska :: rabanete

redox :: redox

reduc :: reduzir

redundance :: redundância

redwoi :: temer, ter medo de

reeducation :: reeducação

reenactment :: recriação (histórica = historic)

ref :: rebite

refer :: se refer ad = referir-se a, se referir a

reference :: referência, ponto de referência

referencensysteme :: referencial, repositório

referendum :: referendo

reflect :: refletir (pensar), reconsiderar, meditar

refleg :: refletir (luz, imagem)

reflexe :: reflexo

Reformation :: Reforma (protestante)

reforme :: reforma

refrain :: refrão

refreschment :: refresco (bebes)

refrigerator :: frigorífico

refuge :: refúgio

refugeit :: refugiado

refuse :: recusa(r)

refutation :: refutação

reg :: reger; estender (vtr; para, a = kye)

regalian :: realengo

regard :: consideração, respeito

regatta :: regata (desp.)

regent :: regente

regicide :: regicida

regie :: estúdio, direcção (TV, espectáculo)

regime :: regime

regiment :: regimento

region :: região

regisseur :: diretor de palco, diretor de teatro

register :: registo

reglament :: regulamento (direito)

regne :: reinado; reinar

regret :: lamentar (ter pena), arrepender-se de, estar arrependido

regv :: costas (corpo)

regw :: brilhar ao pôr-do-sol

regwos :: pôr-do-sol, crespúsculo

rehabilitation :: rehab

rehm :: aliviar, desafogar

rehn :: escorrer, fluir

rehnic :: a pingar (adj; ex: nariz)

rehv :: arrebatar

reib :: costela

reiber :: costela; caibro

reibo :: fita

reid :: cavalgar, estar a cavalo

reid-ye :: ás cavalitas

reidbiest :: montada (animal)

reider :: cavaleiro

reidweghtor :: carroceiro

reik :: voltar a, retornar a

reincarnation :: reencarnação, reincarnação

reineta :: reineta (maçã)

reiss :: desenhar

reissen :: desenho (técnica)

reject :: rejeição (incl. coisa rejeitada)

rejoin :: chegar a (um lugar)

rekehgn :: reconhecer

relat :: aproximar (estabelecer uma relação), relacionar, estabelecer uma ligação

relation :: relação

relativitat :: relatividade

relativitatstheoria :: teoria da relatividade

relaxe :: relaxar, descontrair

relegation :: despromoção

releiv :: rendição (de alguém); render

relevant :: relevante

relief :: relevo (geografia)

religion :: religião

reling :: parapeito de muralha (navio)

relique :: fragmento

reliquia :: relíquia

reman :: permanecer, ficar

remarkable :: notável

remarke :: notar, reparar em, aperceber-se de ; comentário, observação

rembeurs :: reembolsar

remeid :: remédio; remediar

reminiscence :: reminiscência

remix :: remixar ; remix

remunerative :: proveitoso

Renaissance :: Renascimento (história)

rened :: [réned] = tornar, fazer (+ adj)

renegad :: renegado

renege :: renegar

renfort :: reforço

renk :: engano, maracutaia, sacanagem

renn :: rena, alce

rentabilitat :: rentabilidade

rentier :: pessoa que vive dos rendimentos

rentire :: reformar-se (fim da vida profissional)

reoinascen :: reunificação

rep :: pretérito de “remep”

repare :: reparar, renovar, acertar, remendar, recuperar, consertar, remediar, corrigir, reconstruir, reabilitar

reper :: localizar, identificar, descobrir

repercutt :: repercutir

repertuar :: repertório (de um artista)

repeteih :: repetir

repetition :: ensaio (ex: teatro)

replic :: réplica

replication :: replicação

replie :: retorquir, contestar

reploy :: retirada (tropas)

report :: relatório, narrativa

reporte :: relatar, relacionar

repoussee :: repoussé, repoussage (técnica de acabamento de metais e couro)

reprehensible :: censurável

represente :: representar (ser o representante de)

reprobation :: reprovoção

reprographia :: reprografia

reptil :: réptil

repugnant :: repugnante

repulg :: repelir, rechaçar

repulsive :: repulsivo

requisitum :: pré-requisito, condição prévia

reroge :: (+ acu.) arrogar-se

res :: partícipio passado e pretérito de “rened”

resack :: corrente de refluxo, ressaca

reserve :: reserva (natural; militar); reserva (ressalva); reservar

reserverot :: roda sobressalente

reservuar :: reservatório

resid :: residir , morar

residence :: residência médica

residual :: residual

residue :: resíduo

resigne :: se resigne ad = resignar-se a

resilience :: resiliência

resistence :: resistência

resistor :: resistor

resmen :: correia

resocialisation :: reinserção social, reintegração social, reabilitação social

respect :: respeitar; respeito

respecte :: respeitar

respective :: respectivo

respirator :: respirador (ventilador mecânico); respirator insufficience = insuficiência respiratória

respire :: respirar

respond :: responder (como em “responder a um ataque”)

responsible :: responsável (quem faz frente as suas responsabilidades)

respublic :: república

ressentiment :: ressentimento

ressort :: jurisdição (competência)

restaurateur :: dono de restaurante

restaure :: restaurar

reste :: restar (vint), ser deixado; resto

restinga :: restinga

restrineg :: restringir, coibir

restructuration :: reestruturação

resultat :: resultado

resulte :: ex = resultado de

resume :: resumir

resurrection :: resurreição

resurreg :: ressuscitar (vtr/v.int.)

reteulgen :: reestabelecimento, restabelecimento (movimento)

reticence :: reticência, relutância

reticent :: relutante, reticente, calado, reservado, pouco atencioso para fazer, arredio

reticule :: retículo

retina :: retina

retire :: aposentar, reformar (alguém), jubilar

retireit :: pensionista, reformado (pessoa), aposentado

retive :: desobediente

retorte :: retorta (recipiente)

retouche :: retocar; retoque

retrace :: recordar, descrever, rastrear

retraite :: retirada militar

retro :: de volta

retrognath :: retrognata (adj)

retrognathisme :: retrognatismo

retrogwahsa :: marcha à ré . kwehr retrogwahsa, wehgh in retrogwahsa = dar marcha à ré

retrospecule :: retrovisor

reu :: derrocar-se, desabar, ruir, desmoronar-se, despencar, aluir

reudher :: brilhar vermelho

reudhos :: rubor

reug :: arroto, arrotar

reul :: regra

reup :: romper (vint)

reur :: bramar

reus :: crepitar, fazer ruidos

reusch :: atirar-se, precipitar-se

reust :: enferrujar (v.int.)

rev :: riz (cabo de vela)

revele :: revelar

revente :: ruibarbo

revenue :: rendimento

reverberation :: reverberação (de luz ou calor)

revere :: reverenciar

reverence :: reverência

reverend :: reverendo

revers :: revés

reverso rekurihen :: operação de recompra

revigore :: refortalecer

reving :: rizadura (náutica)

revolution :: revolução

revolutionar :: revolucionário; Revolutionar Askar ios Colombian Popule = FARC (Colômbie)

revolv :: rodar

revolver :: revólver

revue :: revista (militar, espetáculo, artigo de revista, etc); passar algo em revista, revisar

rewaldh :: se rewaldh = controlar-se, dominar-se

rewen :: espaçar

rewidue :: reflorestar

rewiduesa :: reflorestamento

rewos :: espaço (livre); rewos bar = barra de espaços

rewost :: espaçoso (adj)

rewot :: vísceras (animal)

rey :: riqueza

reykhan :: manjerona

reza :: ferrolho, aldraba

rezg :: cordame

rhabreb :: barbela (anatomia, mais generalista, envolve bovinos, aves e outros animais que apresentam similar anatomia)

Rhadamenth :: Radamanto

rhaddeb :: furioso, raivoso

rhalat :: equivocado, errado, errôneo

rhalateih :: enviesar

rhalib :: vitorioso

rhalt :: erro; errar, confundir-se, entender mal, compreender mal, confundir-se, enganar-se, equivocar-se

rhasal :: gazel

rhassib :: usurpador

rhayir :: estranho, externo

rhayr :: não- (prefixo) (antes de nomes de origem árabe)

rhayr mutaasib :: imparcial

rhelrhay :: inguche

Rhen :: Reno

rhenium :: rênio

rhenisch :: renano

rhetorique :: retórica

rheumatic feber :: febre reumática

rheumatisme :: reumatismo

rhielt :: pretérito de “rhalt”

rhinitis :: rinite

rhinoceros :: rinoceronte

rhizome :: rizoma

rhizosphere :: rizosfera

Rhodes :: Rodes

rhodium :: ródio

rhododendron :: rododendro

Rhomay :: (Imperium) = (império) bizantino (para os Bizantinos)

rhum :: rum

riawdals :: acabamento (dos trabalhos etc.), remate, cumprimento (das obrigações), desempenho, proeza

ribat :: orlar, abainhar, limiar, debruar

ribis :: groselha

ribonucleic acid :: ácido ribonucleico

ribosom :: ribossoma

rica :: testeira

riche :: faixa de cabelo

richeih :: enriquecer (vtr)

ricochete :: (fazer) ricochete

ricotta :: ricota, requeijão

rictus :: rictus, Risus sardonicus

rid :: pretérito de “reid”

rieb :: pretérito de “rab”

riedh :: pretérito de “radh”

riegh :: pretérito de “ragh”

rierz :: pretérito de “rarz”

riesp :: pretérito de “rasp”

rieubh :: pretérito de “raubh”

rieud :: condoer-se, chorar a morte de, lamentar a morte de

rieuf :: pretérito de “rauf”

riff :: arrecife

rifil :: rede varredora

rig :: pretérito de “rineg”; reino

righing :: aparelho (náutica, uma corda)

rigid :: rígido

rigor :: rigor

rigoreus :: rigoroso

rik :: pretérito de “reik”

rime :: geada

rind :: casca (de um fruto)

rinderpeste :: peste bovina

rineg :: encerrar; praça do mercado

ring :: anel (palavra genérica, pode se referir tanto à joia quanto à forma)

rinna :: goteira

riouda :: lamento; Riouda Duivar = Muro das Lamentações

rip :: pretérito de reip

ripa :: costela (osso); costa (de uma terra)

riposte :: retaliar, revidar

ris :: arroz

riscat :: arriscado

risk :: risco; comprometer, arriscar; ye sien wi risk = por sua conta e risco

riskpremium :: prêmio de risco

risotto :: risoto

riss :: pretérito de “reiss”

rissala :: periódico (jornal, sm)

rissem :: desenho (resultado)

rite :: rito

ritual :: ritual

ritornell :: estribilho

ritter :: cavaleiro; -errant = cavaleiro andante

rittersk :: cavaleiresco

ritterstand :: cavaleirismo

riud :: pretérito de “rieud”

rivalitat :: rivalidade

rivete :: rebite

rivier :: rio (incl. “rio de diamantes”); Rivier ios Pace = rio Peace (Canadá)

Riyad :: Riad

rizma :: resma (de papel)

rjienbwuts :: figura (pessoa importante)

rjiendaujughyi :: humanitarismo, humanitariansmo

rjienkjian :: mundo dos vivos

rjienklicha :: riquexó

rjienrlwey :: gênero humano, raça humana

rjienzao :: feito pelo Homem

rlau :: cativeiro, masmorra (tem um sentido negativo para “prison”, podendo significar “prisão velha”)

rlaurjien :: pessoa idosa

rlayji :: próximo ano (adv)

rlayu :: trovoada

rlienxien :: minucioso

rligay :: perdas e ganhos

rlinji :: provisório

rliokchay :: chá verde

rliouturbine :: turbina hidroelétrica

rliuscha :: areia movediça

rlungdwan :: monopolizar

rlwotou :: beira (da estrada)

RNA :: RNA

roadster :: roadster

robe :: toga, hábito

robot :: robô

robust :: robusto

robustesse :: robustez

rock :: rocha

Rockic Montans :: Montanhas Rochosas

rod :: roer

rodar :: Filipendula ulmaria

rodent :: roedor (nome científico)

Rodrigo :: Rodrigo

rog :: centeio

rogamus :: carta rogatória

rogv :: vestido

rogye :: endireitar (vtr; tornar reto)

rohm :: pretérito de “rehm”

rohn :: pretérito de “rehn”

rohv :: pretérito de “rohv”

roibh :: discrepante, incongruente, heterogêneo, desigual, fragmentado, díspar, disparate (adj)

roig :: linha, fileira, fila, ala

rokh :: pássaro roca

rol :: papel (função)

roll :: rolo (enrolar); (en)rolar (vtr/vint; incl. os "r")

rollbaurd :: skate, esqueite, prancha de esqueite

rollbaurdsport :: esqueitismo, skateboarding

rollschou :: patim

rollstaven :: persiana de enrolar

Romagna :: Romanha

roman :: romance, novela (sm)

romanc :: românico (adj: arte, línguas)

romani :: rom(ani)

romantic :: romântico, romanesco

romantisme :: romantismo

romanurg :: romancista

romb :: losango

Rome :: Roma

romune :: romeno

Romuneia :: România

romuscha :: trabalhador forçado

Roncesvalles :: Roncesvales

rong :: arrogante, soberbo (comportamento)

rontgen :: radiografia

rontgenium :: roentgênio

ronthal :: cabresto, cabeçada (cavalo)

ropp :: grosseiro

rosar :: rosário

roschtka :: grade, grelha de lareira

rose :: rosa (sf)

Rosette :: Roseta (cidade de Egito); Rosette Petra = Pedra de Roseta

rosink :: uva-passa, passa

rosmarin :: alecrim

ross :: orvalho, relento

rossomak :: glutão (animal), carcaju

rost :: assado (sm); assar (v.int.)

rot :: roda

rotarkel :: frade de pedra, reverente petrificado (arquitetura)

rotative :: rotativo, giratório

rotbrehg :: roda de despedaçamento, roda de Santa Catarina, roda (de tortura)

rotic :: carretagem, carreto

rotor :: rotor

rotos :: conjunto de rodas de qualquer veículo

rotskand :: fazer estrela, dar uma estrela (ginástica). frontal rotskand / perodh rotskand = dar estrela frontal; lateral rotskand / gontro rotskand = dar estrela lateral

rotstol :: cadeira de rodas

rotstul :: cadeira de rodas

rotunde :: rotunda

roube :: hábito, vestimenta

roufett :: organização profissional (da mesma profissão)

roug :: flange

rouge :: carmim, vermelhão, rouge

Roumeli :: Roumélia

rouna :: segredo (sm)

round :: partida, round

roup :: recesso

route :: rota (itinerário, marcha)

router :: roteador

routine :: rotina

roy :: rei

royal :: real

roydem :: reino

royschalk :: Regente (Gondor "Arandur")

ruakchei :: riacho, arroio

ru :: pretérito de “reu”

rubeola :: sarampo

rubin :: rubi

rubidium :: rubídio

rublye :: rublo

rubric :: rubrica

rucksack :: mochila, sacola (carregada nas costas)

rudh :: vermelho

Rudh Liewen Drehm :: O Sonho da Câmara Vermelha

rudhchald :: escaldante (fig.)

rudher :: pretérito de “reudher”

rudiment :: rudimento

rudimentar :: rudimentar

rue :: arruda

ruffian :: rufia

rug :: enrugado, rugoso, sulcado, áspero (uso geral) . rug endoplasmic reticule = retículo endoplasmático rugoso

rug :: pretérito de “reug”

rughat :: palavrão; xingar

Ruhollah Khomeini :: Ruhollah Khomeini

ruine :: ruina; arruinar

ruineus :: ruinoso

rujiow :: escopeta, caçadeira

rukh :: torre (xadrez)

rukhade :: roque (xadrez)

rukhsa :: terminação

rul :: pretérito de “reul”

rumantsch :: romanche

rumen :: rúmen, pança

rumep :: arrombar; con = romper com

rumine :: ruminar

rumor :: rumor, boato, toada, zunzum (notícia incerta etc.)

runc :: punho (pulso)

runcsaat :: relógio de pulso

rund :: redondo; círculo; ronda

rundgeir :: rotatoria

rundic :: arredondado, rechonchudo

rundretorte :: balão de fundo redondo

rune :: runa

runedh :: ruborizar (vtr)

ruoss :: ruivo (adj)

rup :: pretérito de “rumep” & “reup”

rupia :: rupia

rupture :: quebra

rur :: pretérito de “reur”; campanha

rural :: rural; rural exodus = êxodo rural

ruschvett :: suborno

rus :: pretérito de “reus”

rusch :: pretérito de “reusch”

rusk :: russo (etnia) ; — ballett = ballet Russe

Russ :: Rus', Rússia (antiga)

Russia :: Rússia (moderna)

russian :: russo (nacionalidade)

rust :: ferrugem (oxidação do ferro); passado & particípio pretérito de “reust”

rusta :: aldeia (!)

rustbaungos :: ferrugem por fungos

rustic :: rústico

rutabaga :: rutabaga

ruthenium :: rutênio

rutherfordium :: rutherfórdio

ruyd :: minério, recurso mineral ; pretérito de “reuyd”

rybs :: brassica rapa oleifera biennis

rynk :: pastagem (em floresta)

ryowkhow :: favorável

rythme :: ritmo, passo

rythmic :: ritmado

S[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Saadi :: Sa'adi (escritor iraniano)

saan :: guarda-chuva, sombrinha

saat :: hora(s) ( :00), relógio

saat-ye :: no sentido horário

saatzone :: fuso horário

Saba :: Saba

sabab :: razão, causa

sabal :: zibelina

sabastan :: cordia comestível

sabbarh :: tintureiro

sabbatical :: sabático (adj.), sabática (sb)

sabd :: sábado

saber :: sabre

saberdent tigher :: tigre-de-dentes-de-sabre

sabika :: velho conhecido

sabit :: indelével

sable :: sable (heráldica)

sabotage :: sabotagem, sabotar

sabur :: purga

sabzi  :: legumes

sabzibackal :: quitanda

sac :: confiscar ; saque (mil.)

sacber :: confiscador

saccadat :: espasmódico, fraco

saccade :: empurrão

sachet :: sachê

sack :: saco, sacola

sacrament :: sacramento

sacrifice :: sacrifício

sacrifie :: sacrificar

sacrilege :: sacrilégio

sacristia :: sacristia

sadak :: presente de casamento

sadiste :: sádico (sb)

sadistic :: sádico (adj)

sadrenc :: tabuleiro de xadrez

sadrencpold :: casa de xadrez

safawi :: safávida

safer :: viagem, viajar

safi :: grosseiro

safride :: carangida

saga :: lenda, saga

sagv :: saber como + verbo

sahan :: sopeira

Sahara :: Saara

Sahel :: Sahel

sahide :: beato, bem-aventurado, felizardo

sahikh wa salim :: ileso, são e salvo

sahli :: saheliano

sahrawi :: saariano

saint :: santo

Saint Augustinus os Hippo :: Santo Agostinho de Hipona

Saint Gallen :: São-Galo (Suíça)

Saint Gotthard :: São-Gotardo (Suíça)

Saint Iohannes lukukramb :: lampyris noctiluca ::

Saint Laurent :: São Lourenço (Canadá)

Saint Office :: Santo Ofício

saint patron :: santo padroeiro

Saint Peter Basilic :: Basílica de São Pedro

Saint Petersburg :: São Petersburgo

Saint Spirit :: Espírito Santo

Saint Thomas os Aquin :: São Tomás de Aquino

saison :: temporada, estação

saj :: teca

sajada :: taapete de oração (pequeno)

sakat :: enfermo (adj.)

saker :: sagrado

Saker Roman Imperium Deutschios Nation :: Sacro Império Romano-Germânico

sakerdot :: sacerdote (o mesmo que “pryster” e “blaghmen”, vem de “quel daht id saker”)

sakerfalk :: falcão sacre

sakht :: acre, amargo, duro

sakhtian :: couro marroquino

sakhwan :: por engano

saki :: copeiro

sakib :: radiante

saktah :: desmaiar

sakwn :: calmo, sossegado

salace :: lúbrico

salacot :: capacete colonial

Saladin :: Saladino

salafi :: salafista

salafia :: salafismo

salair :: salário

salairmandover :: assalariados

salamander :: salamandre

Salamis :: Salamina

salariat :: assalariado

salat :: salada

sald :: sal

saldem :: saumure

saldmer :: saumâtre

saldnitsa :: saleiro

saldpetra :: salpêtre

Salem :: Salem

salepp :: orchis

salg :: sair

salge id dulap :: sair do armário (assumir a homossexualidade)

salgos :: swell (do mar)

salic :: sálico

saline :: salina

salive :: salive

salk :: saule

sall :: salão

Sallust :: Salústio

salm :: salmão

salmiac :: sal amoníaco

salmon :: salmão

salmonella :: salmonela

Salomon :: Salomão

Salomon Insules :: Ilhas Salomão

salon :: salão

saloun :: salão (taberna)

saltamarka :: gibão, justilho

saltillo :: saltillo (letra)

saltimbank :: saltimbanco

salto :: cambalhota, salto mortal

saltomortale :: cambalhota, salto mortal

saluber :: salubre

salut :: saudação

salute :: saudar, cumprimentar

salv :: salvar; seguro, fora de perigo (lugar)

salv-conduct :: salvo-conduto

salvguarde :: salvaguarda(r)

salvia :: sálvia, salva

salviarmust :: artemísia

Salvor :: Salvador

salvtat :: integridade

salvtatscage :: barra anti-rolamento

salvtatsnauk :: barco salva-vidas, bote de salvação

salvtatsvest :: colete salva-vidas

sam :: mesmo (similar) (adj)

saman :: utensílio

samar :: fardo, carga

samarium :: samário

Samarkand :: Samarcanda

samawi :: azul celeste

sambadrom :: sambódromo

Sambahsa Phonetic Transcription :: Transcrição Fonética do Sambahsa

samband :: relação, analogia

sambussa :: massa doce

samdih :: código secreto

sameih :: se sameih = fazer-se passar por (complemento ao dativo)

samghat :: assembleia, reunião; juntar-se, reunir-se

samid :: samoiedo

samida :: flor de farinha

samkwehk :: + acu. = parecer-se com

samkwehkia :: semelhança

samkweit :: ponto em comum

samlandan  :: compatriota, conterrâneo

samlik :: similar

samlyogh :: companheiro de vida

sammel :: reunir, juntar; ao mesma tempo (adv.)

samnam :: homônimo

samnamia :: homonímia

samogni :: da mesma linhagem (adj)

samreiss :: decalcar

samsar :: agente imobilário, corretor de imóvel; grossista

samsaria :: agência imobiliária

samsarkhaneh :: escritório de agência imobiliária

samstehm :: concordar, estar de acordo

samstyren :: autogestão (ex: empresa)

samswoiner :: colega, companheiro de equipe

samt :: com, dotado de (denota circunstância, descrição)

Samuel :: Samuel

samuray :: samurai

Sanaa :: Saná

sanat :: artesanato

sanbaw :: ser colmatado, ser cobrido, ser suprido

sanctifie :: santificar

sand :: areia

sandal :: sandália

sander :: luciopercasandre

sandic :: arenoso

sandsaat :: ampulheta

sandvehrm :: chronomida

sanghie :: pedregoso

sangla :: multa (em um jogo)

sanguine :: sanguínea (pigmento, làpis)

sanhedrin :: sinédrio

sanicule :: sanicula

sanitar :: enfermeiro; sanitário

sanitat :: saúde (pública)

sanitation :: saneamento

sank :: sancionar (um texto)

sanka :: mandíbula

sanscha :: (solo) desnivelado

sanschan :: corpos celestes

santak :: escrita cuneiforme

santaki :: cuneiforme

santur :: cítara

sanya :: trenó

sapan :: anagallis arvensis

sapat :: chanata

Sappho :: Safo

sappeur :: sapador

sapphic :: sapatona, sapatão, fufa, mulher-macho (!)

sappir :: safira

sapun :: sabão

sapunise :: ensaboar

sapunopera :: soap-opera

saraband :: sarabanda

sarach :: seleiro

saraf :: cambista

sarakain :: sarraceno (povo muçulmano)

sarand :: passador, coador

saray :: palácio (sala grande)

Sarayevo :: Sarajevo

sarban :: líder de caravana

sarc :: compensar, indemnizar, indenizar, reparar , consertar , acertar

sarcasme :: sarcasmo

sarcastic :: sarcástico

sarcophag :: sarcófago

sard :: sardo

Sardes :: Sárdis

Sardigna :: Sardenha

sardine :: sardinha

sardonic :: sardônico

sarige :: piscina para chapinhar

sarik :: mainato (ave)

sarkari :: oficial

sarong :: sarongue

sarracene :: sarraceno

sarraf :: cambista

sart :: vermelho claro

sarvari :: saruel, sarouel

sask :: espiga

sassanian :: Sassânida

sassar :: entorpecido, abobado, aparvalhado

sassimi :: sincero

sasyo :: fruto dos campos

sat :: o bastante, o suficiente, suficientemente (adv.); saciado (adj)

Satan :: Satã, Satanás

satellite :: satellite

sater :: picadora, cutelo

satin :: cetim

satire :: sátira

satiric :: satírico

satisfac :: satisfazer

satos :: saciedade

satrap :: sátrapa

satrape :: sátrapa

saturation :: saturação

Saturn :: Saturno (planeta)

satyr :: sátiro

satyric :: satírico (adj)

saub :: sebo

sauce :: molho

saudagher :: comerciante

saudi :: saudita

sauk :: danificar; dano

saukan :: armadilha explosiva (ang. = booby trap)

saul :: só, sozinho (adj)

saup :: podre; apodrecer (v.int.)

saur :: pantorrilha, panturrilha, sura, batata, barriga da perna, gêmeos, coração venoso periférico

saurk :: ataúde, caixão funerário, caixão de defunto, féretro

sauté :: sauté (culinária)

Sava :: Sava (rio)

savana :: savana

savant :: cientista

savd :: seiva

Savoya :: Saboia, Savoia

savoyard :: saboiano, savoiano

sawin :: (a)zagaia

sax :: cutelo

Saxen :: Saxônia

saxifrage :: saxifraga

saxon :: saxão

say :: guelras

saya :: saia (antiga)

sayad :: caçador

sayang :: que lástima !

sayd :: caça(r)

saydban :: guarda-bosque

sayeto :: fio (pequena quantidade de, ex. fumo)

sayg :: dizer; sayg- prabh = ter razão

saygway :: extra-muros

Sayid :: Sâ'id

saylab :: inundação

saynete :: esquete (sm)

sayp :: cerca, cercado, tapume, grelha

sayr :: giro, andança, vagabundagem

sayran :: deambular, vaguear, rondar

sayta :: cerda (ex: porco)

sayv :: assolar; feroz

sayvant :: toldo, marquise

sbehnd :: enlaçar

sbehrd :: recortar

sbeud :: despertar(-se)

sbieg :: pretérito de sbieneg

sbieneg :: cabriolar

sbonda :: bandouleira, tiracolo

sbohrd :: pretérito de “sbehrd”

sbreck :: bugiganga, quinquilharia, ninharia, ouropel, miudeza

sbrigh :: pretérito de “sbrinegh”

sbrinegh :: esclarecer (um princípio)

sbud :: pretérito de “sbeud”

scaben :: conselheiro (municipal), vereador

scafold :: cadafalso

scal :: escala (medida)

scala :: escala (medida)

scaliktissad :: economia de escala

scalp :: couro cabeludo

scamia :: repousa-pés, escabelo

scandal :: escândalo

scandaleus :: escandaloso

scandalise :: escandalizar

scandire :: cantar, entoar

scandium :: escândio

scanne :: escanear

scanner :: digitalizador, scanner

scarlat :: escarlate

scarlatine :: escarlatina

scarmusch :: escaramuça

scattule :: caixa

scauba :: ponteira

scenario :: roteiro (BR), argumento, guião (EU)

scenariste :: roteirista, argumentista

scepter :: cetro

scetil :: tigela

scha :: chiu, xiu ! (interj.)

Schaam :: Grande Síria

schab :: guri (BR), miúdo (criança) (EU)

schabak :: xaveco

schabaki :: shabak

schabasch :: gorjeta (BR), propina (EU, nada a ver com dinheiro ilícito)

schabender :: administrador de porto

schabenderkhaneh :: capitania

schablon :: padrão, molde, cliché (fig)

schabout :: chaputa

schabrack :: gualdrapa

Schabtay Zvi :: Sabbatai Zevi

schadab :: verdejante

schadravan :: jato de água

schaecheing  :: alcance (de tiro, de medida)

schaentay :: poda; podar

schaentay :: ameixa seca

schaenziu :: gama, leque (fig.), variedade

schaffel :: barrilet

schaghian :: grés, arenito

schaghird :: aprendiz

schah :: shah

Schah-Nameh :: Shah-Nameh

schahadat :: chahada

schahide :: testemunha; schahide os Jehovah = Testemunha de Jeová; (+ acu.) = testemunhar, depor (prestar declaração)

schahidia :: declaração (na esquadra da polícia), depoimento, testemunho

schahin :: falcão-peregrino

schajra :: árvore solitária

schak :: laçada

schakel :: elo, anel (de cadeia); discar um número (telefone)

schakenmreja :: rede de emalhar

schakh :: xadrez (jogo)

schakhmat :: xeque-mate

schakht :: poço (de mina)

schakhwa :: volúpia, voluptuosidade

schakhwani :: sensual

schakhwat :: lascívia, lubricidade, luxúria

schaki :: plangente

schakir :: grato, agradecido

schakwa :: queixa, aflição, mágoa

schal :: xale

schalasch :: abrigo

schalk :: criado, servo

schalt :: ligar (um aparelho)

schalter :: interruptor

schaltpult :: central telefônica

scham :: desonra, vergonha, vexame

schama :: vela estrela de prata

schamandura :: bóia de sinalização

schamar :: tapa, bofetada, tabefe, sopapo

schamdan :: castiçal

schameri :: samaritano (grupo étnico)

schamlia :: charamela

schampu :: xampu (BR), champô (EU), shampoo

schang :: instrumento de percussão

schangdien :: santuário

schangfanfare :: bateria (orquestra)

Schanghay :: Xangai

schangtakim :: bateria (instrumento musical)

schanta :: mochila, sacola (carregada pelo ombro)

schap :: febre aftosa

scharab :: bebida (sm)

scharab :: bebericar, beberricar

scharara :: tolice, idiotice

schararakar :: quem faz tolices (sm)

scharf :: cachecol, manta

scharia :: xaria, xária, xariá, sharia, shariah, shari'a, syariah

schariban :: bigode de animal

scharike :: cúmplice, parceiro, companheiro, par

scharir :: malicioso, maldoso, mal-intencionado, maléfico, maligno, malévolo, malevolente

schark :: levante (direção)

scharlagan :: óleo de sésamo

scharwakht :: guarita de muralha

schaschev :: maluco (!)

schater :: pavilhão (tenda, toldo)

schaungzan :: colocar fora de ação (vtr)

Schawl :: Saul (rei)

schawngdan :: desencorajar-se

schawngwo :: meio-dia

schawxwen :: momentanamente

schaykan :: obrigação (economia)

schaykh :: xeque (título)

schebeck :: macaca, macaco fêmea

scheffel :: bushel

scheffer :: gestor, feitor

Scheherazade :: Xerazade

schehnk :: verter, derramar, depositar, despejar (alguma oferenda)

scheild :: servir de escudo a

scheingji :: espermatozoide

scheischaung :: aqui na terra, neste mundo

scheisouk :: direção da moda

scheiss :: cagar

scheissdel :: sanita, penico (!)

schekel :: shekel

schekhi :: gabarolice

Schelde :: Escalda (rio)

Schem :: Sem

schema :: diagrama

schemi :: semita

schengkjien :: prejuízo, preconceito

schenouse :: nigella damascena

scherdenn :: abomaso

scherif :: xerife

scherz :: brincar, gracejar, pilheriar, fazer piada, fazer gracinha; piada, brincadeira, gracinha, gracejo, trote, pilhéria

scherzav :: facecioso

schetrak :: Asplenium ceterach

scheufel :: embaralhar (cartas)

scheykhwayghian :: calcário

schiau :: arrebentar; maré

schiaubar :: macaréu

schiaupadwl :: poça de maré

schiawkien :: apagar, borrar (texto etc.), eliminar, apagar, eliminar, deletar, obliterar

schib :: vidro (de janela)

schiber :: cursor (tec.)

schibtierg :: limpador de para-brisa

schicane :: chicana

schicanire :: regatear por

schid :: folha (ex: de papel)

schiday  :: zona das chuvas

schiekel :: pretérito de “schakel

schielt :: pretérito de “schalt”

schieta :: solha

schieu :: pretérito de “schau”

schifa :: cura

schifakhaneh :: casa de cura

schifra :: afiador de facas

schigiowng :: ordem das coisas

schija :: emissário

schijang :: outlet, centro comercial . em francês “débouché”

schikay :: queixar-se, reclamar; queixa, reclamação

schikergah :: reserva de caça, coutada

schikht :: camada (veia); turno (trabalho)

schikwan :: proveta (lab.)

schild :: escudo; letreiro

schild :: pretérito de “scheild”

schildmaid :: donzela escudeira, guerreira virgem

schildvolcan :: schildvolcano = volcão em escudo

schimmel :: embolorar, mofar

schimmer :: brilhar como a mica, cintilar

schindel :: fasquia (para telhado)

schinghay :: ofensa, violação; ofensar a

schip :: barquinho

Schirase :: Xiraz

schirite :: alinhavo

schirk :: farrapo, retalho (pedaço), apara, trapo, pano

schirkat :: parceria, cooperação

schirm :: para-vento, barreira, anteparo

schischee :: botija, garrafão, bombona

schischmav :: roliço, rechonchudo, atarracado, bem nutrido, gordo

schisme :: cisma (igreja)

schiss :: pretérito de “scheiss”

schiya :: xiismo

schiyi :: xiita (adj & sm)

schiyong :: gasto, desgastado

schkaf :: armário (é de fato um móvel, NÃO faz parte da parede)

schkembeh :: tripas

schkip :: albano, albanês

Schkiperia :: Albânia

schkoda :: sinistro, desastre (sm)

schlagbaum :: barreira móvel

schlakhsana :: creme chantilly

schleiv :: polir (vtr)

schlesser :: serralheiro

schliv :: pretérito de “schleiv”

Schlonsk :: Silésia

schnicel :: fatia fina de carne

schnur :: laço, barbante, corda fina; cadarço, atacador

schnurbaut :: borzeguim

schoah :: shoá

schock :: choque, choquear ; chocar, dar choque

schofar :: shofar

schoft :: sufete, juíz hebráico

schogun :: xogum

Schomron :: Samaria (npr)

schomroni :: relativo a Samaria (adj)

schop :: loja

schoppen :: quartilho

schorf :: murete de pedras secas

schorts :: short, shorts, calção, calções (plural em sambahsa)

schou :: calçado, sapato

Schoumer :: Suméria

schoumri :: sumério

schoupleus :: pé-de-pato (artificial, mergulho)

schoutor :: sapateiro

schowbey :: equipamento, equipar

schowi :: portanto

schpeck :: toucinho

schpross :: mainel

schram :: cicatriz

schrank :: cubículo

schraud :: ovém

schrehnk :: encolher (v.int.)

schreink :: encurtar (vtr)

schrift :: tipo de letra

schrill :: espalhafatoso, estridente (som)

schrohnk :: pretérito de “schrehnk”

schrot :: sucata

schrotdeponia :: ferro-velho

schrub :: hélice (forma)

schtab :: estado-maior

schtabbertor :: bastonário

schtecker :: tomada (macho), plugue (BR), ficha (EU)

schtender :: suporte, prateleira (tipo de “gjia” onde as coisas, como rifles ou sombrinhas), porta-armas

schteukel :: ladrilhar

schteurm :: atacar (v.int.)

schtoss :: vez, puxão (ex: jogo)

schturm :: pretérito de “schteurm”

schturmbunduk :: fuzil de assalto (BR), espingarda de assalto

schtraf :: multa, coima, pena, sanção

schtuk :: peça, pedaço

schturm :: assalto

schuffel :: pretérito de “scheuffel”

schughev :: andrajoso, coçado, decrépito, sujo

schuidien :: arrozal, campo de arroz

schuifan :: ser o exemplo, exemplificar

Schulammit :: Sulamite

schumwl :: cobertura (fig)

schun :: rachadura (de pele)

schungjin :: magnífico

schupa :: alpendre, telheiro, galpão, hangar

schut :: mocho, sem chifre

schvorce :: plastrão, couraça

Schweiz :: Suíça

schweizer :: suíço

schwenkjiauschi :: missionário

schynka :: presunto

sciatique :: ciática (sf)

scidd :: trinchar

science :: ciência

scientific :: científico

scientisme :: cientificismo

scind :: forma do presente de “scinesd”

scinesd :: cindir, desunir, cortar

sciss :: partícipio passado e pretérito de “scinesd”

sclav :: escravo

sclaventajir :: vendedor de escravos

sclaverie :: escravidão

scleren :: engelhar

sclud :: fechadura

sclus :: eclusa

scobies :: sabugueiro

scol :: escola

scolass :: encontrar o meio de

scolastique :: escolástica (sf)

scolnote :: nota escolar

scoltabelle :: boletim escolar

scomber :: detrito

scop :: meta, intento, intuito, objetivo, propósito

score :: contagem

scoria :: escória

scorpion :: escorpião

scoup :: scoop

scouter :: patinete

scovard :: crepe, panqueca

screhsc :: ressuscitar (v.int.)

screisc :: ressuscitar (vtr)

screuv :: aparafusar

scrib :: escrever

scribe :: escriba

scribel :: gatafunhar, garatujar, rabiscar

scribmachine :: máquina de escrever, máquina datilográfica, máquina de datilografia

scribtable :: escrivaninha, secretária (mesa)

scrie :: gritar, clamar

scrin :: caixa (de jóia)

scrining :: rastreio, screening

scriptor :: escritor

scriptural monete :: moeda escritural

Scripture :: Escritura (sagrada)

scrobila :: goma (de amido)

scrock :: carena

scrotum :: escroto, saco testicular, bolsa testicular

scrupule :: escrúpulo

scrupuleus :: scrupuloso

scrute :: perscrutar

scrutin :: votação

scruv :: parafuso

scruv :: pretérito de “screuv”

scruvwehrt :: chave de fenda

sculp :: esculpir

sculpture :: escultura

scura :: estore

scurfer :: escorbuto

scurr :: percorrer para saquear

scuss :: partícipio passado e pretérito de “scutt”; abalo, solavanco

scut :: escudo de cavaleiro medieval, geralmente com uma heráldica

scutt :: sacudir

Scylla :: Cila

sdehrkos :: merda (guano) de aves

sdu :: tirar (uma roupa)

se :: se, si (acusativo)

se forrahimat de :: ter pena de

seaborgium :: seabórgio, eka-tungstênio, eka-wolfrâmio

seance :: sessão, reunião, conferência, audição, ensaio

sebum :: sebo (fluido corporal)

secant :: transversal

secator :: tesoura de poda

secka :: Casa da Moeda

second :: segundo

secret  :: secretar; secreto, sigilo (adj & sm)

secretaire :: escrivaninha

secretar :: secretário (pessoa)

secretariat :: secretariado

secretar-general :: secretário-geral

secretion :: secreção

secte :: seita

secular stagnation :: estagnação secular

secule :: século

secundar ieus :: direito derivado (União Europeia)

secundar talim :: educação secundária

secunde :: segundo (sm)

securitat :: segurança (geral, armas de fogo)

securitisation :: securitização

secwr :: machado (sm)

sedative :: sedativo

sedd :: sentar, estar sentado; assento

seddel :: sela (ex: de cavalo)

seddel :: selim (ciclismo)

seddos :: base, fundamento

seddplehc :: popa da bunda, polpa da bunda

seddwerwn :: cinto de segurança

sedef :: mexilhão

sediment :: sedimento

seduc :: seduzir

sefarat :: embaixada (missão diplomática)

seg :: cortar, serrar

segdel :: manga de arado

segel :: foice

segetal :: dos cereais (adj)

seghel :: velejar; vela

seghelbaurd :: windsurf

segler :: veleiro

segmurm :: saúva

seh :: semear; — semject do semject = pregar algo em algo

sehat :: correção (gentileza)

sehgn :: sonho, sonhar (anseio)

sehkw :: seguimento, sequência ; seguir, acompanhar, monitorar

sehl :: ganhar, alcançar

sehlk :: arrastar

sehnd :: ataque rápido que fura a defesa; se sehnd = abrir-se um caminho

sehnder :: fazer concreções (líquido)

sehngv :: cantar

sehngvrimos :: cantiga de roda

sehnk :: afundar-se

sehnkseid :: a pique (adj & adv)

sehr :: apertar

sehrg :: sangue; sangrar

sehrg transfusion :: transfusão de sangue

sehrgkwehlen :: circulação do sangue

sehrglasni :: sanguinário

sehrgstrih(-t/-n) :: injetado/vermelho (olho)

sehrgsuker :: glicemia

sei :: se (introduzindo uma condição ou suposição)

sei A tun B :: se A então B (lógica)

seid :: reto, retilíneo

seid alamat os mathal :: aspa reta

seikw :: afluir

seil :: corda

Seilenos :: Sileno

sein :: feno

seink :: afundar

seinkholt :: febre de feno

seismologia :: sismologia

seit :: esquadrinhar; grade, cerca

seitos :: rede metálica

seituva :: poço de água (natural)

seiz :: agarrar

seizen :: apresamento (dum navio)

sekelat :: roupa/tecido de lã

sekia :: moleque, guri

sekway :: sequela

sekwent :: segundo, de acordo a

sekwos :: na sequência do, seguinte, a seguir, depois (prep.)

Selchuk :: Seljuque

seld :: robalo

selderei :: aipo

selection :: seleção

selective reuyden :: corte seletivo

seleg :: selecionar

selenium :: selênio

selos :: parte pantanoso dum rio

seloswent :: rio pantanoso; pantanaso

sell :: bom (bondade, beneficência)

sell gust :: bom gosto

sellamat :: bom dia, olá ! (fórmula geral da saudação); saudar

sellgumt :: bem-vindo

sellgwehm :: dar as boas-vindas a

selp :: graxa

sem :: uns, alguns, algo (artigo)

semanghen :: alguém

semantique :: semântica

Semele :: Sêmele

semen :: semente

semi-arid :: semiárido, semi-árido

semianhaingher :: semirreboque

seminar :: seminário

semiologia :: semiologia

semject :: algo (pronome)

semper :: sempre

semquis :: alguém (masculino nominativo singular)

sena :: sene

Seneca :: Séneca

senecion :: senecio

Senegal :: Senegal

seni :: à parte, separadamente, separado (adv.)

senil :: senil

senilasc :: caducar

senn :: sennmat = pastagem de montanha

sensation :: sensação

sensational :: sensacional

senschalk :: senescal

sense :: sentido (sm) . kwehr- sense = fazer sentido

sensorial systeme :: sistemo sensorial

senst :: último (de mais que 2)

Sensto Judcement :: Juízo Final

sensual :: sensual

sententieus :: sentencioso

senter :: último (de dois)

sentient :: senciente

sentiment :: sentimento

Seoul :: Seul

sepal :: sépala

separe :: separar

sepeul :: prestar uma última homenagem a

sepit :: grão de trigo

sept :: sete (num)

septa :: sete (num)

September :: Setembro

septic podin :: fossa séptica

sepulker :: sepulcro

sepulture :: sepultura

sequester :: sequestro

ser :: seriamente (adv. ex: machucado)

seray :: capim-limão, erva-príncipe

serb :: sérvio

serbese :: ousado

serbesia :: ousadia

Serbia :: Sérvia

serenade :: serenata

serene :: sereno

serf :: servo

serfdem :: servidão

serge :: ligamento sarja

sergeant :: sargento

sergugi :: penacho

serial :: série (literatura, TV), seriado, radionovela, telenovela

serial port :: porta USB

serie :: série (incluindo para designar séries de TV ou livros)

serietat :: sério(sm)

serieus :: sério (adj)

serkwen :: canto (dos lábios)

sermon :: sermão; Sermon ep id Mont = Sermão da Montanha

seropositive :: soropositivo

serp :: foice, podão, podadeiro

serpent :: serpente

serpentin :: serpentino

sert :: tarde, tardio

serter :: mais tarde

serve :: servir

servent xeimen :: fundo necessário, fundo (como de financiamento)

service :: serviço; prestar serviço a

service-station :: posto de abastecimento, posto de gasolina, gasolineira

serviet :: guardanapo

servile :: servil

servitude :: servidão

servus :: ao seu serviço !

ses :: ser, estar (infinitivo & sm)

sesgwesmen :: apagado (volcão)

sess :: partícipio passado e pretérito de sedd

sessiet :: será, estará

session :: sessão (sentado)

seswo :: si-mesmo

setara :: véu branco de noiva

Seth :: Set, Setesh, Sutekh, Setekh, Suty, Seth (divindade)

Sethi :: Seti (faraó)

setus :: gravidez

seucla :: beterraba

seug :: sugar, chupar

seugel :: libar (abelha)

seugpapier :: papel mata-borrão

seugraudh :: raiz sugadora, raiz haustório

seul :: fundar

seup :: beberricar

seurc :: sourdre

seurf :: surfista

seut :: acalmar

seuw :: impulsionar, suscitar

seuy :: chover; chuva

seuyjaquet :: impermeável

Sevastopoli :: Sebastopol

Seville :: Sevilha

sexe :: sexo ; — scandal = escândalo sexual

sexe-bombe :: gostoso, gostosa (homem ou mulher muito atraente)

sexe-gielwk :: piriguete, rapariga (BR), mulher fácil

sextant :: sextante

sexual :: sexual (adj); sexual act = relação sexual

sexual-ye transmissible infection :: doença sexualmente transmissível (DST)

seyf :: cofre (para dinheiro)

sfall :: errar (vpr), enganar-se

sfaradi :: sefardita

sfud :: espeto

sgwen :: forma do presente de “sgwesen”

sgwesdel :: cobertor molhado

sgwesen :: desligar; sgwesen sien teurst = desalterar-se

sgwesspoim :: gelo seco (extintor)

shagal :: chacal

shamyu :: tubarão

shangsu :: constante (sf)

shayad :: provavelmente, talvez, possivelmente, presumivelmente, plausivelmente

sheinkhoadan :: esclarecedor

shiakali :: Boswellia sacra

shibboleth :: shibboleth

shienciu :: coberto de vegetação

shienrlin :: bosques

shinan :: geringonça, engenhoca

shinto :: shinto

Shiva :: Shiva

shortstop :: interbases (beisebol)

shraman :: xamã, shaman

shuibaen :: bacia

shuirlien :: ninféia

shuitow :: varicela

si :: sim (resposta a uma pergunta negativa)

Siam :: Sião

siav :: castanho (adj)

sib :: se, a se (dativo)

sibakin :: rachar (vtr)

sibia :: característica comum; relação

Sibiria :: Sibéria

sibirisk :: siberiano (adj. & sb)

siblautel :: interesseiro, ganhancioso, egoísta

sibylle :: sibila

sicar :: sicário

sicbaj :: marinada

Sicilia :: Sicília

sicilian :: siciliano

sicurance :: seguro (contrato)

sicure :: assegurar (cobrir, contrato)

sidarat :: presidência do Conselho

Side :: Sida (cidade)

sider :: ferro

siderurgia :: siderurgia

Sidon :: Sídon

siec :: pretérito de “sac”

siefer :: pretérito de “safer”

siege :: sítio (ação de sitiar), sitiar

siegestand :: estado de sítio

siegv :: pretérito de “siegv”

sielg :: pretérito de “salg”

sielv :: pretérito de “salv”

siemmel :: pretérito de “sammel”

sien :: seu, sua (refere-se ao sujeito da frase)

sienk :: pretérito de “sank”

sierc :: pretérito de “sarc”

sies :: tirar uma soneca

siesta :: soneca, siesta

sieug :: doente, enfermo

sieugasc :: ficcar doente . Peguei uma gripe = io sieugiesc ob flu

sieughehlper :: auxiliar de enfermagem, paramédico (sm)

sieuk :: pretérito de “sauk”

sieune :: saúde; sieune ! = saúde !; sieune-sicurance = seguro de saúde

sieup :: pretérito de “saup”

sieyd :: pretérito de “sayd”

sieyg :: pretérito de “sayg”

sigh :: vitória

sigil :: sigil

sigle :: sigla

signal :: sinal

signatar :: signatário

signature :: assinatura

signe :: sinal

signet :: anel com sinete

significant :: significativo

sigwr :: afirmar

sigwra :: seguramente, certamente

sigwring :: fusível (elétrico)

sik :: coregono

sikhisme :: siquismo

sikhtir :: fora !

sikw :: pretérito de “sinekw” ou de “seikw”

silah :: força armada

silage :: silagem

sildbwr :: moeda de prata

Sileimanie :: Suleimânia

silence :: silêncio

silent :: silencioso (adj)

silhouette :: silhueta

silicium :: silício

silk :: seda

sill :: foca

silo :: silo

Siloah :: Siloé (npr)

silur :: silurus

siman :: aresta

simbva :: grande fera

Simeon :: Simeão

similar :: similar

simili :: um simulacro de (adj)

similitude :: similitude, semelhança

simitar :: cimitarra

simple :: simples (adj)

simpliste :: simplista

simulacre :: simulacro

simule :: fazer de conta que, pretender fazer... . simule ne vide/vidus (semject) = fazer vista grossa

sin :: forma do presente de “sisen”

Sinay :: Sinai

sincere :: sincero

sindon :: brocado de seda

sindu :: rio que traça uma fronteira

sinecure :: tarefa fácil

sinekw :: derramar

sinep :: mostarda

sinepgas :: gás mostarda

sinf :: corporação (guilda)

Singapura :: Singapura

singkong :: mandioca, aipim, macaxeira

singular :: singular

singule :: unico, isolado, separado, avulso

sinhala :: cinghalais

sinister :: sinistro

sink :: pretérito de “seink”

sino-tupeudi :: sino-tibetano

sinsar :: lagarto

sinueus :: indireto, serpentino, sinuoso, tortuoso

sinus :: seno

sioul :: fio

sioulskau :: coçado, desgastado, gasto (roupa etc.)

siour :: irmão da esposa, cunhado

siphon :: sifão

sirat :: moral (de uma história)

sirdab :: masmorra do esquecimento (do francês “oubliette”, era uma parte do “donjon” onde a única saída fica num alçapão no teto)

sirdak :: manta de feltro

sirdar :: comandante chefe, comandante supremo

sire :: senhor (para um sobreano)

sirene :: sirena (mito), sirene (toque)

sirma :: fio de ouro

sirop :: calda ; xarope

sirr :: reserva, discrição

sirri :: reserva (secreto)

Sirte :: Sirte, Surte

sisen :: deixar + verbo

sislew :: vantajoso, benéfico ; Sislew nov yar ! = ótimo ano novo !

sit :: pretérito de “seit”

sitara :: partição de tijolo

sitla :: balde de poço

sits :: cereal

sitsit :: fofoca

situation :: situação

siudel :: furador

siuge :: doença, enfermidade, moléstia, mal (saúde)

siuk :: seca

six :: seis (num)

Sixtin Capelle :: Capela Sistina

siyassa :: política (sf; particular)

siz :: pretérito de “seiz”

skabh :: raspar

skac :: cabriolar, saltar (para cima)

skadh :: sombra

skal :: brilho (de voz)

skalm :: toleteira

skalop :: Colchicum

skamb :: adunco, em forma de gancho ; rotante, rotatório, giratório, rotativo

skand :: saltar, pular ; salto, pulo

skap :: escapar, fugir

skap :: escapo (caule)

skapbock :: bode expiatório

skapologia :: escapologia

skapstar :: estrela cadente

skar :: escara

skarp :: escarpa ; íngreme, escarpado, abrupto (declive etc.), fissurado; mordaz, contundente (crítica etc.), pungente (comentário etc.), cáustico ; —-ye + verbo de fala = dirigir-se a

skarpen :: afiar, aguçar, amolar

skarpstrehler :: atirador de elite

skarpwn :: íngreme, escarpado, abrupto (declive etc.), fissurado

skat :: raia (peixe), arraia

skater :: estender

skatert :: toalha de mesa

skau :: espetáculo, show ; mostrar

skaun :: notável

skaurnt :: merda

skaut :: gado

skav :: escavação

skayv :: desajeitado, desastrado, lerdo, inábil, maljeitoso, desengonçado, trapalhão

skedh :: pretérito de “skenedh”

skehd :: espalhar-se, dispersar-se

skehlp :: descascar, pelar

skehn :: esfolar

skehpt :: esperar por, aguardar por

skehpteina :: sala de espera

skehptschalasch :: ponto de ônibus equipado com um abrigo

skehptton :: toque de espera, sinal de linha

skehr :: tosquiar, tosar

skehrd :: enfezar

skehrz :: cortar

skehth :: causar dano a

skeip :: forma; formar, criar, modelar (pode significar “representar” ou “constituir (vint)” em um sentido figurado)

skeir :: de través (adj & adv), viés

skeirsmeih :: saracotear, coquetar

skeiryeusa :: contraventamento

skeletic :: esquelético

skeletocleich :: chave-mestra

skeletum :: esqueleto

skelia :: píer

skelm :: maroso, travesso, canalha, safado, patife, trapaceiro, meliante, sacana, galopim, malandro, pícaro

skelmic :: safadinho, travesso, descaradinho (pode ter tom erótico)

skenedh :: espalhar

skeng :: oblíquo, viés

skengokwi :: olhos em bico

skept :: atrasado (adj)

skeptic :: cético

skepticisme :: ceticismo

skermen :: arranhão, ferimento leve da pele

sketh :: dano

skeud :: deprimido, triste, rabugento, amargo

skeul :: ter de/que, ter a obligação de

skeulk :: dissimular, esconder, ocultar, camuflar, mascarar (vint)

skeulkic :: enganador (adj)

skeulos :: culpa, obligação

skeulost :: vilão, malandro, malvado

skeum :: escumar, espumar (vtr/v.int.)

skhal :: euphorbia

ski :: esqui, esquiar

skibehnden :: fixador de esqui

skibh :: pretérito de “skimebh”

skider :: escasso, esparso, ralo

skiec :: pretérito de “skac”

skiedisk :: irritadiço (adj)

skiend :: pretérito de “skiend”

skiep :: pretérito de “skap”

skieter :: pretérito de “skater”

skieu :: pretérito de “skau”

skiev :: pretérito de “skav”

skilida :: dente de alho

skilift :: telesqui

skimbel :: claudicar, mancar

skimbher :: aleijado

skimebh :: coxear

skinhedd :: skinhead

skink :: fêmur

skip :: pretérito de “skeip”

skipper :: skipper

skirp :: raminho, broto

skizze :: esboço

sklad :: descarregar, estocar; tirar (roupas); depósito (lugar)

skladretrehv :: storage & retrieval

skohd :: pretérito de “skehd”

skohlp :: pretérito de “skehlp”

skohn :: pretérito de “skehn”

skohpt :: pretérito de “skehpt”

skohr :: pretérito de “skehr”

skohrd :: pretérito de “skehrd”

skohrz :: pretérito de “skehrz”

skohth :: pretérito de “skehth”

skolfa :: têmpora

skolig :: cachorrinho, filhote de cachorro

skolm :: gládio (espada)

skolt :: sua parte de dívida

skolt :: cota (privada), contribuição (não à organização estatal)

skoperd :: pião

skoptic :: zombador, escarnecedor

skord :: estufa (aquecimento)

skot :: escuta (marinha)

skoyu :: tíbia

skrehb :: rascar, raspar (tinta etc.), arranhar, coçar, esgaravatar, esgravatar, escarafunchar, ciscar

skrehmb :: encolher-se,

skreit :: circular

skremeb :: diminuir (v.int.)

skrobh  :: Cárpino

skrohmb :: pretérito de “skrehmb”

skul :: pretérito de “skeul”

skulk :: explorador; pretérito de “skeulk”

skult :: obligação, dever (responsabilidade civil)

skum :: espuma

skum :: pretérito de “skeum”

skup :: pretérito de “skeup”

skweit :: decifrar (ler)

skweiter :: apresentar uma imagem de

skyth :: cita (povo)

skyur :: suporte, prateleira (tipo de “gjia” onde as coisas, como rifles ou sombrinhas, possam ficar de pé, também inclui estante (mesa) de forragem para alimentar animais)

slab :: fraco, frágil (adj)

slabpoint :: ponto fraco

slahem :: fechar, baixar (ex: porta)

slalom :: slalom

slamm :: barro, lama, lodo

slampic :: desgrenhado, desmazelado

slanc :: esbelto

slangh :: mangueira

slasch :: barra comum (caractere)

slav :: eslavo

Slavonia :: Eslavônia

slebh :: pretérito de “slemebh”

slehmber :: distender-se

slehmbert :: descansar ! (ordem militar)

slehnger :: videira, trepadeira

slehnk :: enrolar-se, enroscar-se

sleib :: pegajoso, adesivo, colante (adj)

sleibic :: pegajoso, viscoso

sleid :: deslizar

sleidschou :: patim de gelo

sleim :: lima, lixa

sleingher :: rolar-se (navio)

sleit :: falecer

sleiv :: alisar

slemb :: flácido, bambo, frouxo

slembos :: backlash, folga (engenharia mecânica)

slemebh :: soltar, largar

sleu :: soltar, afrouxar, deixar sair, lançar, relaxar

sleub :: fraquejar, substrair-se

sleuber :: derrapar

sleubric :: escorregadio; escabroso (fig)

sleuct :: soluçar

sleur :: desencadear, acender

sleur- id WC-speuler :: puxar o autoclismo

sliep :: esgaseado

slid :: pretérito de “sleid”

slingher :: rolamento, balanço (sm)

slip :: cueca slip

slit :: pretérito de “sleit”

slitt :: trenó

sliv :: liso, suave; pretérito de “sleiv”

sliv blahmen :: espírito suave, spiritus lenis (diacrítico)

slogan :: slogan

slohmber :: pretérito de “slehmber”

slohnk :: pretérito de “slehnk”

sloikw :: abrunho

slosk :: em francês: névasse; em inglês: slush; possível tradução para o português: lama de neve

slot :: neve derretida

sloug :: criado, servo

slougek :: empregado, assistente, atendente, funcionário

sloup :: chalupa

slovene :: esloveno

slu :: pretérito de “sleu”

slub :: pretérito de “sleub”

sluber :: pretérito de “sleuber”

sluct :: pretérito de “sleuct”

slung :: gole

slur :: pretérito de “sleur”

smad :: + infinitivo = 1ª pessoa do plural do imperativo

smag :: saborear, degustar

smagu :: saboroso

smal :: mal, mau, má, ruim, reles, miserável, péssimo, medíocre, pífio (em sambahsa: “os nedohbro qualitat”)

smalt :: esmalte

smantan :: creme (de leite)

smantel :: dar risadinhas, sorrir (de forma semi-escondida), rir (de forma semi-escondida)

smaragd :: esmeralda

smartphone :: smartphone

smauk :: figo; banquetear com, festejar com

smauter :: assistir a (ex: televisão, teatro, jogo de futebol, etc)

smauterquote :: audiência

sme :: + verbo no presente com um valor passado = era uma vez; Sme-gwivt un princesse… = era uma vez uma princesa que viveu…

SME :: smulk ed medya entreprises = PME (Pequena e média empresa)

smee :: (enclitique) = em particular, precisamente

smehg :: ter um gosto

smehld :: fundir (vtr/v.int.)

smehrk :: feder, cheirar mal

smeih :: sorrir; sorriso

smeihnd :: sorridente

smeik :: miolo (de pão)

smeil :: cinzelar, burilar

smeilige :: emoticon, smiley

smel :: cria de um animal

smeru :: graxa

smeu :: molhado ; molhar, encharcar

smeug :: defumar (alimentos, vtr)

smeugallin :: banana, covarde, frouxo

smeughel :: contrabandear

smeuk :: brilhante (ex. cabelos)

smieg :: pretérito de “smag”

smiegd :: frágil, delicado

smientel :: pretérito de “smantel”

smieuk :: pretérito de “smauk”

smieuter :: pretérito de “smauter”

smih :: pretérito de “smeih”

smil :: pretérito de “smeil”; cinzel (de escultor)

smilax :: salsaparrilha

smitt :: lançar, atirar

smohg :: pretérito de “smehg”

smohld :: pretérito de “smehld”

smohrk :: pretérito de “smehrk”

smoking :: smoking (vestimenta)

smokru :: barba, barbicha, cavanhaque

smu :: pretérito de “smeu”

smuc :: pretérito de “smunec”

smug :: pretérito de “smeug”

smughel :: pretérito de “smeughel”

smulk :: pequeno (sentído físico, ou seja, sentido literal da palavra)

smulk mus :: fada do dente (francesa)

smulk sapun :: sabonete

smulker-pold :: caixa baixa (tipografia)

smunec :: assoar o nariz (com um lenço)

smyehr :: participar, tomar parte em

smyehrdeil :: quota-parte, quota, parcela

smyohr :: pretérito de “smyehr”

smyrn :: mirra

Smyrna :: Esmirna

snah :: nadar

snahglegules :: óculos de natação

snahmayster :: salva-vidas, nadador-salvador

snahslip :: sunga (vestimenta)

snahwensti :: bexiga natatória

snap :: bico de ave ; agarrar, capturar, pegar

snapel :: bico (vazamento, como bico de bule)

snapphoto :: instantâneo, tiro rápido (sb.)

snarc :: roncar

snas :: focinho (como o de um bovino)

snatter :: tagarelice

snatter :: tagarelar

snayper :: franco-atirador, atirador especial

snayu :: tendão

snehg :: esgueirar-se, deslizar, movimentar-se

snehwrnt :: nó corredio

sneif :: cheirar, farejar, fungar, snifar, aspirar; sneif- tabak = inalar rapé

sneiftabak :: rapé (tabaco)

sneig :: meter (empurrar, cravar)

sneigv :: neve

Sneigvalba :: Branca de Neve

sneigvbaurd :: snowboard

sneigvdrift :: banco de neve

sneigvmensc :: boneco de neve

sneigvoivs :: do francês: île flottante (œufs en neige); em tradução direta: ilha flutuante

sneigvter :: campainha branca (bot.)

sneit :: abreviar, encurtar, reduzir (vtr)

sneud :: cochilar, dormir a sesta, dormitar; dormente, sonolento (sem energia)

sneup :: arquejar, ofegar, arfar (estar sem fôlego)

sneurd :: ronronar

snidan :: café da manhã

sniep :: pretérito de “snap”

sniepe :: galinhola

sniepel :: pretérito de “snapel”

snierc :: pretérito de “snarc”

snif :: pretérito de “sneif”

snig :: pretérito de “sneig”

snigun :: mormo

snigv :: pretérito de “sneigv”

snit :: pretérito de “sneit”

snob :: esnobe, metido, boçal (“boçal” no sentido de esnobe e arrogante)

snohg :: pretérito de “snehg”

Snohgos :: (npr) = serpente (Gênesis)

snub :: pretérito de “snumeb”

snud :: pretérito de “sneud”

snumeb :: casar (um homem)

snup :: pretérito de “sneup”

snuptia :: núpcias

snurd :: pretérito de “sneurd”

snus :: nora

snusa :: nora

so :: este, aquele : masculino niminativo singular

sober :: sóbrio

sobertat :: sobriedade

sociable :: sociável

social movment :: movimento social; social orbat = trabalho social

societal :: da sociedade

societat :: companhia, sociedade

Societat os Jesus :: Companhia de Jesus

sockel :: pedestal, plinto

Socrates :: Sócrates

Sodom :: Sodoma

sofa :: sofá

sofra :: mesa de centro, mesinha, mesa de café

software :: software

sogn :: sonho (anseio)

sohgn :: pretérito de “sehgn”

sohkw :: busca, procura, cata, demanda; pretérito de “sehkw”

sohlk :: faixa, risca, trace, rasto, rastro, sinal (vestígio etc.), indício (ex: crime), marca (ex: de carro), vestígio

sohl :: pretérito de “sehl”

sohnd :: pretérito de “sehnd”

sohnder :: pretérito de “sehnder”

sohngv :: pretérito de “sehngv”

sohnk :: pretérito de “sehnk”

sohr :: pretérito de “sehr”

soitos :: feitiço, encantamento

sok :: investigação; examinar, investigar, pesquisar; "Sok de ia buhsa ed causes ios Opnos iom Nations" = "A Riqueza das Nações"

sokar :: investigador

soken :: investigação

sokh :: arado de madeira

sokhbat :: frequentações, relações (gente que se vê)

sokjudce :: juiz de instrução

sokmotor :: motor de busca (web)

sokwi :: companheiro, parceiro

sokwia :: companhia, associação, comitiva

sokwidirector :: sócio gestor

sokwnia :: companheira

sol :: sol

solar :: solar; — panell = painel solar; — plexus = plexo solar; — systeme = sistema solar

solbril :: óculos de sol, óculos escuros

soldat :: soldado

solde :: soldo (de um soldado)

solenn :: solene

solflor :: girassol

solg :: tal (pron)

solicitude :: presteza, solicitude

solid :: sólido

solidaritat :: solidariedade

soliditat :: solidez

soll :: dever (vtr; probalidade)

sollucic :: soalheiro, batido pelo sol (adj)

solsaat :: relógio de sol

solstice :: solstício

soluk :: hálito, bafo, bafejo

Solus :: Solis

solution :: solução

solv :: resolver

sombre :: escuro, sombrio (fig)

sombrero :: sombrero (chapéu mexicano)

somies :: estrado

somkwe :: (+ particípio) visto que

sommett :: reunião, conferência de cúpula

son :: filho

sonate :: sonata

sonde :: sondar (explorar)

songay :: songai

songv :: canção

songvsam :: melódico

sonnett :: soneto

sonst :: senão, de outra forma, caso contrário (conj)

sont :: são

sonterviz :: piada interna

sonterbahsa :: gíria

sonteria :: panelinha

sonterkweit :: particularidade, peculiaridade

sonter :: para além de

sontern :: mas (depois de uma negação)

sontia :: verdade (o que é)

sophisme :: sofisma

sophiste :: sofista

sophisticat :: sofisticado

sophistique :: sofisticar

Sophokleus :: Sófocles

soprano :: soprano

Soratios :: Horácio (indo-europeu)

sorb :: engolir, tragar, engolir, deglutir

sorbete :: sorbet, sorvete

sorbh :: sorbus

sordid :: sórdido

sorghum :: sorgho

sorte :: gênero, tipo, sorte, laia

sortie :: (fazer uma) surtida

sorwk :: sorex

sorwkar :: buteo

sosule :: sussurrar (vento, erva)

soufflee :: souflê

souk :: souk (mercado árabe)

soup :: sopa

souper :: jantar, ceiar, cear

sour :: azedo, acre

sour-swadh :: agridoce

sousaphone :: sousafone

soutache :: trança

soutane :: batina

souvenire :: brinde, lembrança (artigo)

souverain :: soberano; souverain fund = fundo soberano

souverainitat :: soberania

soviet :: soviético

sovietsk :: soviético

Sowel :: o Sol

soya :: soja

soyl :: limiar (sm)

space :: espaço (cósmico)

spacial :: espacial (cósmico)

spad :: sacho

spadassin :: espadachim (algo como capanga, em inglês significa “swordsman”)

spadix :: espádice

spahi :: spahi (regimento de cavalaria leve do exército francês)

spak :: gotinha, gotícula

spalt :: fenda; rachar

spalv :: matiz, colorido; colorir, corar

spandbeton :: betão pré-esforçado

spang :: laço (na corda etc.)

spanking :: surra, castigo físico, palmada

spant :: baliza, elemento strutural

spar :: economizar, poupar; antena (náutica)

sparcutia :: mealheiro

sparghen :: fraldas, panos, fitas

Sparta :: Esparta

spartak :: cordão

spartan :: espartano

sparv :: passarinho

spasme :: espasmo

spasmodic :: espasmódico

spassere :: dar um passeio

spatule :: espátula

spece :: espécie

special :: especial

special relativitat :: relatividade restrita (Eistein tinha dito “spezielle relativität”)

specialise :: especializar

specieus :: especioso

spect :: olhar (sm, o ato)

spectacle :: espetáculo, show, apresentação

specter :: espectro (fantasma)

spectral ligne :: raia espectral

spectrum :: espectro (luz)

speculation :: especulação (financeira)

specule :: espelho

speculeschib :: vidro espelhado

speh :: esperar, ter esperança ; esperança

spehc :: espiar, espionar, espreitar; olhar, mirar

spehcel :: imformante de polícia

spehd :: apressar-se; — ad = a

spehn :: fiar

spehr :: dispersar(-se)

spehrd :: competição; competir (vint) . spehrd con = competir com

spei :: pontudo

speic :: raio (de roda)

speim :: espumar; fazer espuma

speit :: despeito (sb); apesar de (prep. com uma ideia de desapontamento)

spelbt :: espelta, trigo-vermelho

speleologia :: espeleologia

spell :: soletrar

spend :: passar (tempo); oferenda, dom

speren :: espora; acicatar

sperg :: borrifar, aspergir

sperma :: esperma, sêmen

speud :: velocidade; despachar, expedir, apressar (vtr)

speudmeider :: velocímetro

speul :: enxaguar (vtr)

speulkhana :: área de serviço ou local próximo da cozinha onde se lava a louça

sphere :: esfera

spice :: agulha, flecha (duma construção)

spieja :: mantimento (sing. em sambahsa)

spiejar :: despensa (para comida)

spielt :: pretérito de “spalt”

spier :: pretérito de “spar”

spieu :: cuspir

spieumen :: cuspe, escarro

spieuter :: cuspir

spik :: pica-pau-verde

spilk :: alfinete

spim :: pretérito de “speim”

spin :: espinha dorsal

spina :: espinha dorsal

spinak :: espinafre

spincrusber :: groseilha

spindel :: vértebra

sping :: pisco (ave)

spion :: espião

spionage :: espionagem

spionka :: ralo óptico

spira :: espira

spiral :: espiral

spiraldrab :: escada em caracol

spirit :: espírito (alma; sentido); “id Spirit iom loys” = “O espírito das Leis”

spiritisme :: espiritismo

spiritlampe :: lamparina (de álcool)

spiritualitat :: espiritualidade

spiss :: especiaria

spit :: partícipio passado e pretérito de “speit”

spital :: hospital

spiu :: pretérito de “spieu”

spiuter :: pretérito de “spieuter”

spleind :: resplendir

spleindos :: luz intensa, luz forte

splendid :: esplêndido

splind :: pretérito de “spleind”

splinter :: lasca, cavaco, farpa

spoctic :: trocista, derisório, sarcástico (adj.)

spohc :: pretérito de “spehc”

spohd :: pretérito de “spehd”

spohder :: inquieto, travesso, mexido, irrequieto, buliçoso (criança etc.)

spohn :: pretérito de “spehn”

spohr :: pretérito de “spehr”

spohrd :: pretérito de “spehrd”

spoim :: espuma, escuma

spolye :: restos, espólio; virar (acc.) do avesso, privar (alg.) de, despojar (alg,) de, roubar (alg.) de, esbulhar

spontan :: espontâneo

som :: sou; (clítico) + verbo conjugado = acabar de

spond :: comprometer-se a

sponda :: generosidade (despesa, gasto)

sponsor :: patrocinar; patrocinador

sponton :: espontão (arma de haste)

sporadic :: esporádico

spore :: esporo

sport :: esporte

sportive :: esportes

sportkielken :: ginásio (sala de esporte)

sportschou :: tênis (calçado)

spraiy :: vaporizar (líquidos), borrifar

spraneg :: estalar, estourar, eclodir (guerra etc.), rebentar

spranggvond :: bacamarte

sprat :: anchova

sprehg :: perguntar a, questionar a

sprehng :: estalar, estourar, eclodir, explodir, rebentar, romper (vtr)

sprehngcap :: ogiva (carga militar)

spreu :: irromper, explodir (vintr . ex: foguete)

spreud :: dar um pulo

spreug :: brotar, rebentar; broto, gema (de flor)

spreugaschlad :: borbulha (enxertia)

spreugaschladise :: borbulhia; fazer borbulhia

spreuv :: provar, sentir, provar, experimentar

spreuz :: salpico

spreuzdrift :: água pulverizada

sprijin :: apoio

sprika :: alforva, feno-grego cultivado

springflutt :: maré de sizígia

sprinkler :: aspersor (dispositivo aspergante de água)

sprinkler irrigation :: irrigação por asperção

spritseghel :: em francês: civadière; em inglês: spirit sail

sprohg :: pretérito de “sprehg”

sprohng :: pretérito de “sprehng”

sprongh :: locuste

spru :: pretérito de “spreu”

sprud :: pretérito de “spreud”

sprug :: pretérito de “spreug”

sprut :: arroio, ribeiro, córrego, regato

spruv :: pretérito de “spreuv”

spruz :: pretérito de “spreuz”

spud :: pretérito de “speud”

spul :: pretérito de “speul”

spula :: bobina, carretel

spulach :: mau novelo

spygat :: embornal

spyra :: estrume, esterco, excremento (de equino)

squade :: pelotão, esquadrão

squader :: asa (milit.)

squadron :: esquadrão, esquadrilha

squal  :: peixe grande, esqualoide

squalid :: não-cultivado (terra)

squam :: escama

srakue :: lascar

srakut :: azedo, afiado, serrilhado, lascado

srans :: despedir-se de

sray :: defecar, evacuar (fezes)

srayen :: besteira, asneira, burrice, treta, bobagem, bobice, babaquice

sreg :: grinalda; pretérito de “sreneg”

sreht :: ondas, turbulência ; remexer-se, remexer, mexer-se, mexer

sreht sien cloins :: rebolar

sreneg :: cingir com uma grinalda

sreu :: correr (v.int.) (água)

sreumen :: curso de água

sreup :: sujeira

sreupbak :: lixeira, balde de lixo (BR), caixote do lixo, balde do lixo (EU), cesto de lixo

sreupgloi :: sujidade

sriens :: pretérito de “srans”

sriey :: pretérito de “sray”

srig :: frio; pretérito de “srineg”

srigeh :: ter/estar frio

srigpreus :: frieira

srineg :: arrefecer (vtr)

sringa :: seringa

srog :: morango (o mesmo que “mazuk”)

sroht :: pretérito de “sreht”

srom :: paralisado

srov :: corrente (elétrico)

srovgehn :: central elétrica

sroviswor :: fonte de alimentação (power supply)

srovos :: tomada elétrica (fêmea)

sru :: pretérito de “sreu”

SSS :: = suwen setusstop = interupção voluntária de gravidez

srungh :: focinho (como o de um porco)

stable :: estável

stabh :: pretérito de “stamebh”

stadel :: estábulo

stadelmayster :: estribeiro

stadelsloug :: palafreneiro

stadium :: estádio

staffette :: motoboy (BR), estafeta (EU)

Stagheiros :: Estagiro

stagnant :: estagnado

stah :: estar de pé; — ub = pôr-se de pé; — wakht = montar (a) guarda

stahal :: mérito, merecer

stahgjia :: sidebar (painel de ecrã de um computador)

stahmen :: tear

stahmen :: estame

stahsit :: esteve/estava de pé

stahwrnt :: pão (matéria compacta, como açúcar)

stajer :: alugar, arrendar (sujeito : inquilino)

stajereiht :: locar . El arendator (suter) stajereiht el mustajer sien dom = o arrendador fez o inquilino locar sua casa

stak :: pretérito de “stanek”; produzir por estacas

staka :: muleta

staken :: estaquia

stakhanovic :: stakhanovista

stal :: aço

stalactite :: estalactite

stalagmite :: estalagmite

stalbeton :: concreto armado (BR), betão armado (EU)

staleina :: aciaria

stamberg :: cabane (de rondins)

stamebh (semject ad semanghen) :: prevenir

stammel :: fazer barulho

stamm :: tronco

stamp :: bater com o pé; carimbo, timbre, selo

stampel :: marcar o ponto

stand :: estado (situação)

stand-in :: ator substituto, stand-in

standard :: padrão, norma

standic :: permanente (que não es jamais dissolvido)

stanek :: estancar; a prova d'água

stangh :: barra, vara, haste; vergalhão (BR), varão nervurado (EU)

stank :: impermeável (adj)

star :: estrela; magnios sequence star = estrela da sequência principal

starkala :: fortificação abaluartada, traçado italiano, fortificação em estrela, fortificação à moderna

start :: arrancar, arranque; começo

start-ub :: start-up

stat :: Estado (organização política)

stater :: estáter

Stat-Generals (splu) :: Estados Gerais

station :: estação

stationar :: papeleiro; estacionário

stationcarr :: perua, station wagon (BR), carrinha, break, station (EU)

station-chef :: chefe da estação

stationwogh :: perua, station wagon (BR), carrinha, break, station (EU)

statistic :: estatística (medida; sf)

statistician :: estatístico (pessoa)

statsgwen :: mulher de Estado

statswir :: homem de Estado

statuar :: sarte estatuária

Statue as Libertat :: Estátua da Liberdade

statuette :: estatueta

stature :: estatura

status :: status

status quo :: statu quo

statut :: estatuto (norma)

stau :: estar erguido

staud :: haras (BR), quinta (EU, estábulo)

staun :: admirar-se

staunos :: espanto (sm)

staur :: poderoso

staven :: persiana (de uma janela)

stavros :: sinal da cruz

staw :: condensar-se

stayg :: subitamente, de repente, inesperadamente, repentinamente (adv.); súbito, repentino, brusco, abrupto, inesperado (adj.)

steb :: caule, haste

stebel :: caule, haste

steck :: bife

steg :: cobertura

stega :: encerado

stegu :: (steug) = imperméable (adj)

stegyu :: canalha, safado (pessoa), patife, trapaceiro, meliante, sacana, velhaco, gatuno, larápio

stehbh :: escorar-se, assumir a forma de um contraforte para resistir a algo

stehcolnier :: colarinho de ponta virada

stehg :: cobertura

stehl :: levantar-se

stehlb :: sobresair (protuberância)

stehlbend :: proeminente

stehm :: endossar, apoiar, sustentar, votar ; voto

stehmb :: bisbilhotar, perseguir, espreitar

stehmbild :: cédula eleitoral, cédula de voto, cédula de votação

stehn :: troar, trovejar, trovoar

stehng :: picar, ferroar

stehnk :: feder

stehnkkaupust :: Symplocarpus foetidus

stehntor :: atroador, barulhento (festa etc.), ruidoso

stehrb :: cair em coma, entrar em coma

stehrk :: sujar, manchar, macular

stehv :: endurecer (vint)

stehver :: estacas, palafitas

steigh :: caminho, trilha, senda, vereda, azinhaga, sendeiro, picada, trilho, carreira (na floresta etc.) ; — (ub) = subir escada, escalar, galgar (colina) ; — in nauk = embarcar

steighijadh :: subida mecânica, meio mecânico

steist :: massa levedada

steiv :: esticar (músculo, cabelo etc.), retesar (vtr)

stele :: estela

stempel :: carimbo, timbre, selo

sten :: parede natural (como de uma célula ou penhasco)

stena :: parede natural (como de uma célula ou penhasco)

stenbrohg :: em francês: moëllon; possível tradução para o português: pedra solta

stencovehr :: estofamento (estofo etc.), gobelim, tapeçaria

stendart :: estandarte

Stentor :: Estentor

steppater :: enteada

Stephen :: Stephen

stepmater :: madastra

steppater :: padastro

stepson :: enteado

steppe :: estepe (paisagem)

ster :: fêmea, feminino

sterbnio :: pele seca

steren :: estender, distribuir, espalhar (pessoa); steren id lict/crovat = fazer a cama; steren id meja = fazer a mesa

stereometria :: geometria do espaço

steril :: estéril (adj)

sternue :: espirrar

sternum :: esterno

sterp :: infecundo

stestoud :: almoldado, desgastado

stet :: lugar, sítio

stethoscope :: estetoscópio

stets :: sempre, cada vez (adv)

steug :: impermeável, à prova de (adj)

steulbnas :: nariz arrebitado

steum :: vapor

steum locomotive :: locomotiva a vapor, maria fumaça, balduína

steun :: gemer

steup :: desvanecer, desbotar (vint)

steurb :: pertubar, incomodar, atrapalhar, importunar . Ex: Mae steurpte iom director quando is phonet!!!

steven :: proa

stewardesse :: aeromoça

steysia :: pingo congelado

stibium :: antimônio

stiche :: verso (poema)

stiejer :: pretérito de stajer

stiemmel :: pretérito de “stammel”

stiemp :: pretérito de “stiemp”

stiempel :: pretérito de “stampel”

stienghel :: carduelis

stienke :: estanquidade

stier :: pretérito de “star”

stiert :: pretérito de “start”

stieun :: pretérito de “staun”

stieup :: passo; dar um passo

stieupbenk :: bancada (ex:em um estádio)

stieupen :: degrau

stieupengarden :: jardim suspenso

stieupenpyramide :: pirâmide de degraus

stieure :: potência

stieurste :: sede de poder

stiew :: pretérito de “staw”

stiftor :: autor (de um crime)

stiga :: corda (instrumento de música)

stigh :: pretérito de “steigh”

stigma :: estigma (incluindo o “estigma” da flor)

stikel :: frasco

stikelkrov :: clarabóia de vidro

still :: calmo, quieto; saciar (sede)

stillgwit :: natureza morte (arte)

stimule :: estimular; estímulo

stin :: estanho

sting :: seduzir provocando, aliciar; ferrão; picar (sensação)

stinghil :: base, pé (de uma planta)

stingic :: corroído

stint :: osmero

stip :: rígido

stiumep :: escalonar

stiup :: pretérito de “stieup” & “stiumep”

stiv :: pretérito de “steiv”

stockrose :: alcea rosea

stoff :: encher (cachimbo), estofar; estofo

stog :: paleiro

stohg :: pretérito de “stehg”

stohl :: pretérito de “stehl”

stohm :: boca

stohm :: pretérito de “stehm”

stohmstupp :: mordaça

stohn :: pretérito de “stehn”

stohng :: pretérito de “stehng”

stohnk :: pretérito de “stehnk”

stohnter :: trovão

stohnterflor :: hypericum

stohrbos :: coma

stohrb :: pretérito de “stehrb”

stohrk :: pretérito de “stehrk”

stohv :: pretérito de “stehv”

stoicisme :: estoicismo

stoiciste :: estoico (filosofia)

stol :: cadeira

stolar :: marceneiro

stolb :: coluna, poste (sm)

stolbcron :: capitel de coluna

stolg :: cabo (de um instrumento)

stolon :: estolão, estolho

stomak :: estômago

stop :: parar, pousar; stop- dreiv = pôr-se à capa

storia :: estória (fatos fictícios)

storgn :: atordoar

storia :: história (pequena, particular)

stork :: cegonha

storm :: tempestade

storm-lanterne :: lâmpada de petróleo

stormsaylab :: maré de tempestade

storn :: estorninho

stow :: engarrafamento, congestionamento; obstruir (tráfego)

stowage :: arramação (navio)

stoya :: barras de tejadilho (sing. em sambahsa)

stoyic :: estóico

strad :: rua, estrada

Strad trafic prabhilscode (STPC) :: Código da Estrada; Strad Trafic Securitat = Segurança viária

stradwangwls :: esquina

strag :: extrair, retirar, sacar

stragn :: estranho

strah :: estar espalhado (ex: pelo chão) ; (cama de) palha

straj :: sentinela

strak :: cansado

strakay :: esgotamento, exaustão

stramb :: campo de restolho

strand :: encalhar; zona entremarés, praia

strangh :: enfiar; fio de colar, cordão

stranghar :: fiação

strangule :: estrangular, esganar

straschilo :: espantalho

stratagem :: estratagema

strate :: estrato

stratege :: estratego

stratovolcan :: stratovolcano = estratovulcão

straugh :: hirsuto

straus :: avestruz; pavonear-se

strax :: imediatamente

strayk :: greve

strehb :: girar(-se), rodar(-se)

strehblayter :: escada giratoria

strehc :: esticar(-se)

strehcbenk :: cavalete (tortura)

strehkw :: contorcer-se, menear-se

strehl :: raio, haste (projétil); strehl = disparar (arma, vtr)

strehl-ed-myehrs :: fire-and-forget (míssil)

strehlguarde :: ala-armador (jugador)

strehlploton :: pelotão de fuzilamento

strehlsclud :: culatra

strehlstand :: barraca de tiro

strehm :: fluir

strehmghalv :: impetuoso, sem esconder-se, desesperado (fuga)

strehng :: severo ; se strehng ad = esforçar-se para, se dar ao trabalho de

strehnge :: severidade

strei :: faixa, tira, listra

streich :: pôr uma cruz a, ticar

streichen :: rasura

streif :: aflorar

streih :: riscar

streikw :: mexer, movimentar

streip :: roçar

streipoik :: manchado

streped :: acarus siro

strett :: estreito (sm)

streu :: derramar

streubh :: se streubh = debater-se

streug :: risco (do termómetro etc.), traço

strich :: pretérito de “streich”

strid :: silvar (como um serpente)

striend :: pretérito de “strand”

striengh :: pretérito de strangh

striepmen :: estribo (montaria)

strieus :: pretérito de “straus”

strieyk :: pretérito de “strayk”

strict :: estrito

strif :: pretérito de “streif”

strih :: pretérito de “streih”

strikw :: pretérito de “streikw”

strip :: pretérito de “streip”

striptise :: striptease

striz :: preguiçoso

strohb :: pretérito de “strehb”

strohc :: pretérito de “strehc”

strohca :: traço (distância), seção, trecho, segmento

strohkw :: pretérito de “strehkw”

strohl :: pretérito de “strehl”

strohm :: corrente (que arrasta); pretérito de “strehm”

strohng :: pretérito de “strehng”

stron :: poltrona

strontium :: estrôncio

strophe :: estrofe

strophium :: strophium

stru :: pretérito de “streu”

strubh :: pretérito de “streubh”

structural adjustement :: ajustamento estrutural, ajuste estrutural, adaptação estrutural

structure :: estrutura

strug :: construir

strugition :: gerenciamento de projetos, gestão de projetos

strugitor :: proprietário do projeto

stryng :: curral

stub :: tensão

stuck :: estuque

studio :: estúdio

studye :: estudo, estudar

studyent :: estudante

stul :: cadeira

stulp :: pretérito de “steulp”

stumep :: desaparecer ; encobrir, abafar, ocultar (fig., son)

stumia :: clima, atmosfera, ambiente (fig., no sentido de humor)

stump :: seco, abafado (ruido); atarracado; toro (de madeira)

stun :: pretérito de “steun”

stune :: redil

stuned :: bater, golpear, dar uma cacetada ; — id dwer = bater na porta ; — protie = chocar com, tropeçar em

stup :: pretérito de “stumep”; emoussé

stupid :: estúpido

stupor :: estupor

stupp :: açougueiro

stupper :: tampa, tampão, rolha, bujão

stupptyehr :: escovar um cavalo com palha, limpar um cavalo com palha

sturb :: pretérito de “steurb”

sturd :: pretérito de “steurd”

sturdihn :: desligado (fig.), distraído, irrefletido, azuado, azoado (“sturdihn” impliet sem cacavania)

sturdiht :: desligado (fig.), distraído, irrefletido, azuado, azoado (“sturdiht” impliet sem cacavania)

stus :: partícipio passado e pretérito de “stuned”

stut :: pilar (coluna, arrimo, suporte)

stuv :: pretérito de “steuv”

stuve :: estufa

style :: estilo

stylise :: estilizar

stylus :: estilete, estilo (bot.)

styr :: dirigir, conduzir; volante (automóvil)

styrbord :: estibordo

styrman :: timoneiro

styrmat :: imediato de navio

styrstolg :: manche (aviação)

su :: porca; (sufixo) = nos, nas (locativo plural)

suadaunteihsa :: eutanásia

suadin :: bom tempo (climatologia)

suagehnia :: eugenia

suagrund :: legitimidade (de uma decisão)

suamenos :: bem disposto (espírito)

suaodent :: cheiroso, cheirosa

suart :: bem junto, bem juntado

suaswehdos :: afável

suaswehpte :: durma bem!

suave :: dengoso, meloso

suavohsen :: bem vestido

suavohst :: bem vestido

sub :: logo embaixo, debaixo, sob (geralmente implica contato); — steg: abaixado, ao abrigo

subahat :: comparsa, parceiro

subalbh :: esbranquiçado

subantslehnken :: subdesenvolvimento

subdehmen :: cavalete

subeih :: sofrer (perda), aturar, (vtr), submeter-se a

subject :: assunto, tema; sujeito (pessoa)

subjuge :: subjugar

subjunctive :: subjuntivo

subkeih :: ser encimado por

subklehpt :: extorquir (ex: dinheiro)

sublime :: sublime; Sublime Porte = Sublime Porta, Porta Otomana, Porta

submarin :: submarino (adj)

submarnav :: submarino (sm)

submerg :: submergir

submitt :: submeter

subofficier-chef :: primeiro mestre (marinha)

subordinant conjunction :: conjunção de subordinação

suborne :: subornar

subpehnd :: ponderar, pesar

subpoena :: injunção; sob pena de, sob medo de (penalidade)

subroge :: sub-rogar

subrudh :: avermelhado

subsequent :: subsequente

subsidium :: subsídio

substance :: substância

substantial :: substancial

substantive :: substantivo

substitue :: substituir

substitut :: substituto

substrate :: substrato

substreich :: sublinhar

subswadh :: adocidado

subter :: por baixo (de)

subterfuge :: subterfúgio

subtile :: sutil

subtilesse :: sutileza, delicadeza, fineza

subtitule :: legenda

subtrag :: subtrair

subuk :: frívolo

suburb :: subúrbio

subven :: prover a  ::

subvention :: subvenção; subvencionar, subsidiar

succedd  :: suceder a

success :: sucesso

succinct :: sucinto

succinic acid :: acido succínico

succulent :: suculento

succumebh :: sucumbir a

succursal :: sucursal

Sud :: Sul

Sudpole :: Polo Sul

sudehn :: endinheirado, abastado, rico, opulento

suder :: exsudar

sudernt :: exsudação

Sudocean :: o Oceano Antártico, o Oceano Austral

sudye :: processar (vtr, alguém)

suedos :: propriedade (característica)

sufficient :: suficiente

suffix :: sufixo

suffocant :: abafado

suffoque :: sufocar (vint)

suffrage :: sufrágio

suffragette :: sufragista (mulher)

suffragetter :: sufragista (homem)

sug :: pretérito de “seug”

sugel :: pretérito de “seugel”

suggest :: sugerir

sugiuk :: salsicha

suicide :: suicídio; suicidar-se (não é necessária a partícula “se”)

suisraen :: não obstante, apesar de tudo

suite :: apartamento em hotel de luxo

suker :: açúcar

sukerconfect :: doce, guloseima

sukernitsa :: açucareiro

sukerwata :: algodão-doce

sukman :: sobrecosaco

sukno :: tecido de lençol

sukol :: tratador de porcos

sul :: fundamento; pretérito de “seul”

Suleiman is Kanouni :: Solimão o Magnífico

sulkhban :: agente da paz

sulkhbania :: manutenção da paz

sulouk :: comportamento, comportar-se ; porte (de animal)

sumbur :: caroço, semente

summ :: soma

summar :: sumário (adj)

summum :: cume, suprassumo (fig. ponto mas alto)

sumptuar :: sumptuário

sumptueus :: suntuoso

sund :: braço de mar

sunder :: com belas linhas

sunduk :: baú

suneht :: excisão; excisar

suner :: bravo, valente

sungki :: dente torto

sunna :: Suna

sunni :: sunita

sunnic! :: mal elemento (fig. !)

sunyin :: lapso de tempo, intervalo, espaço de tempo, tempo decorrido

suomen :: finlandês (adj & sm)

Suomi :: Finlândia

suor :: irmã (religião), freira

sup :: pretérito de “seup”

supeih :: virar de cabeça para baixo

super-ego :: superego, supereu

superbe :: soberbo (adj)

superbia :: suberba (sf)

superficie :: superfície, área

superpont :: sobrepor

superstitieus :: supersticioso

superstition :: superstição

superstructure :: superestrutura

supervivum :: sempre-viva, perpétua

supervolcan :: supervulcão

supervolcano :: supervulcão

supihn :: de cabeça para baixo

supiht :: de cabeça para baixo

supodeh :: subjugar

supodehn :: cúmplice, companheiro

supodeht :: cúmplice, companheiro

supostah :: subalterno, subordinado

supplante :: suplantar

suppon :: forma do presente de “supposen”

suppose :: vamos supor que, supondo que

supposen :: supor

supprem :: forma do presente de “suppressem

suppression piurn :: fogo de supressão

suprematia :: supremacia

supreme :: supremo

sura :: sura, surata, surat

surpris :: partícipio passado e pretérito de “surprined”

surc :: pretérito de “seurc”

surce :: fonte (origem); nascente (de água), manancial

sure :: seguro (garantido)

surf :: surfe

surface :: superfície; emergir

surgoun :: proscrito (sm)

suri :: sírio

Suria :: Síria

suriay :: siríaco

Suriname :: Suriname

suronpan :: ábaco

surplus  :: excedente (sm)

surprined :: surpreender

surrealisme :: surrealismo

surreg :: surgir

surrogat mater :: barriga-de-aluguel (a mulher)

surrogat matertat :: maternidade por substituição, gravidez por substituição, gestação por substituição, barriga-de-aluguel

sursedd  :: adiar (vtr)

sursess :: adiamento

surugi :: postilhão

survive :: sobreviver a

suschi :: sushi

suspecen :: suspeita (sf)

suspeceus :: desconfiado

suspend :: suspender

suspense :: suspense

sussam :: sésamo, gergelim

susur :: cochichar; sussurrar

sut :: pretérito de “seut”

suter :: proprietário, dono

sutliach :: arroz-doce

suture :: sutura

sutwrnt :: mola (fig. impulsão)

suw :: pretérito de “seuw”

suwal :: pergunta, interrogar

Suways :: Suez

suwen setusstop :: interrupção voluntária da gravidez

suy :: pretérito de “seuy”

sval :: andorinha

svalswayp :: ensambladura em cauda de andorinha

Sveden :: Suécia

svensk :: sueco

swad :: doce

swadglehdj :: gelado de natas

swadwn :: condimentar

swamen :: senhorio; senhor

swamonium :: senhoria, soberanio (qualidade de soberano)

swardu :: pele de toucinho

swardut :: bochechudo

swarm :: nuvem (de insetos)

swat :: resteva, restolhal

swaul :: sola (pé)

swayp :: cauda, rabo

sweb :: suevo

sweghi :: porco-espinho

swehbh :: pairar, flutuar, estar suspenso no ar

swehd :: ter o costume de

swehdos :: uso, costume

swehk :: cheirar bem, recender, exalar aroma

swehl :: inchar, intumescer

swehmbh :: enxugar

swehn :: tocar (som; vtr/v.int.)

swehnd :: dissipar-se

swehner :: sonoro

swehng :: brandir

swehp :: dormir

swehpen :: sono (dormir)

swehpghanger :: sonâmbulo

swehpmask :: venda (para olhos com o objetivo de proteger o sono)

swehpsack :: saco-cama

swehpwagon :: carruagem-cama, vagão-leito

swehr :: proferir, pronunciar . swehr- un oit = proferir um juramento; swehr- un logos = proferir um discurso

swehrbh :: turbilhonar, rodopiar

sweid :: suar

sweigh :: calar-se (o mesmo que “tayc”)

sweih :: assobiar

sweind :: dissipar

swekers :: sogros

swekwehr :: assegurar (um serviço), assegurar-se

swekwos :: suco

swekwr :: seguro de si

swelion :: marido da irmã da esposa

swelpel :: enxofre

Swelyioskwekwl :: Roda solar

Swelyiosplowyo :: Navio solar

Swelyos :: Deus-Sol

swergos :: céu eneveoado

swes :: irmã

swesgen :: irmão ou irmã

swesgenmenos :: espírito de fraternidade

swesgven :: fratricida (adj; sb)

swesgvon :: fratricídio (sm)

swesrin :: sobrinho (criança da irmã)

swester :: irmã

sweurgh :: inquietar-se; preocupação

swiedwn :: pretérito de “swadwn”

swigh :: pretérito de “sweigh”

swih :: pretérito de “sweih”

swin :: suíno

swind :: ventilar, abanar

swind :: pretérito de “sweind”

swindel :: engano, falcatrua, fraude

swindler :: embusteiro, farsante, gatuno, larápio, trapaceiro, intrujão, vigarista

swinfluenza :: gripe suína

swinghing :: swing (sexo)

swinenwodstu :: suinocultura

swinphel :: cyclamen rhodium

swistel :: apito

switer :: pulôver

swo :: mesmo, si mesmo

swobod :: autônomo

swobodia :: autonomia

swod  :: à maneira de, no caminho de, na forma de

swodohbro flag :: bandeira de conveniência

swoglehmber :: boot (informática)

swohbh :: pretérito de “swehbh”

swohd :: costume (hábito)

swohd :: pretérito de “swehd”

swohdic :: usual, habitual, comum, costumeiro

swohk :: pretérito de “swehk”

swohl :: pretérito de “swehl”

swohmbh :: pretérito de “swehmbh”

swohn :: pretérito de “swehn”

swohnd :: pretérito de “swehnd”

swohng :: pretérito de “swehng”

swohp :: pretérito de “swehp”

swohr :: pretérito de “swehr”

swohrbh :: pretérito de “swehrbh”

swoi :: lançadeira

swoid :: suar ; suor

swoin :: equipe, time, plantel

swoinia :: cunhada, irmã da esposa

swokehnsen :: autoestima

swoker :: padrasto

swokru :: madrasta

swol :: solo, terra

swoleus :: altruísta

swolspect :: cadastro

swombh :: esponja

swon :: som (ruído)

swonbehr :: altifalante

swoncarte :: placa de som

swonkwatel :: caixa acústica

swonpneiger :: silenciador (arma)

swonstrei :: banda sonora

swoplaisen :: presunçoso, vaidoso, presumido, convencido

swoplaist :: presunçoso, vaidoso, presumido, convencido

swoprehp :: pop-up

sword :: preto; sword cofie = café preto

sword tabule :: quadro negro

swordo tabule :: quadro negro

swordmaria :: carro prisional

swurgh :: pretérito de “sweurgh”

sycomore :: sicômoro

syconium :: sicônio

syllab :: sílaba

syllogisme :: silogismo

sylve :: madeira, floresta (lit.)

sylvester :: silvestre (adj & npr)

sylviculture :: silvicultura

symbol :: símbolo

symbiose :: simbiose

symmetria :: simetria

sympathia :: simpatia

sympathisant :: simpatizante

symphonia :: sinfonia

symphonic :: sinfônico (adj)

sympodial crosct :: crescimento simpodial, basítona

symptome :: sintoma

synagog :: sinagoga

synchronmotor :: motor síncrono

syncretisme :: sincretismo

syndic :: síndico

syndical :: sindical

syndicalisme :: sindicalismo

syndicat :: sindicato

synod :: sínodo

synonym :: sinônimo

synor :: confins

synorise :: limitar-se a

synt :: pecado; pecar

syntactic :: sintático

syntaxe :: sintaxe

synthesator :: sintetizador

synthetic kwiter :: imagem gerada pelo computador

Syracuse :: Siracusa

syrat :: velocidade, rapidez

systeme :: sistema

systemic :: sistémico

systematise :: sistematizar

syuh :: coser, costurar

syumen :: costura

T[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ta :: estes (neutro plural nominativo e acusativo)

taajub :: exclamação (surpresa)

taala :: exaltação

taale :: exaltar

taam :: tapeçaria

taana :: ação de provocar com desprezo e escárnio

taane :: provocar com desprezo e escárnio

taat :: obediente

tab :: tabulação

tabacdose :: caixa de rapé

tabak :: tabaco

tabakconsumm :: tabagismo

tabakdukan :: tabacaria

taban :: planta do pé

tabard :: tabardo

tabell :: letreiro, cartaz, tabela, placar

tabib :: médico, doutor (fam!)

tabique :: parede, divisória

table :: mesa, tábua (como as “Tábuas da Lei” da Bíblia)

table rolenleik :: RPG de mesa

tablecokhliar :: colher de sopa

tabou :: tabu

tabourett :: banquinho, tamburete

tabricarte :: cartão comemorativo

tabrick :: congratulação, parabéns

tabular :: cartório (ex: de notário)

tabulation :: tabulação

tabule :: placa, quadro

tacit :: tácito

taciturn :: taciturno

Tacitus :: Tácito

tackel :: dar um tranco em

tackel football :: futebol americano

tackya :: solidéu

tact :: tato; compasso (música)

tactique :: tática (sf)

tadadh :: numeração

tadbir :: cautela

tadribe :: exercício físico

tadrijan :: gradualmente, pouco a pouco

tafarruj :: recreio (ex: escola)

tafsil :: caderno de especificações

taft :: tafetá

tagargik :: mochila, sacola (carregada pelo ombro, mas este é menor que o “schanta”)

tah :: degelar-se

tahona :: moinho de farinha

tahu :: tofu

taiper :: agora, nesta altura, presentemente, neste momento

taiper-apostrophe :: apóstrofo de impressão

tajhisat :: aparelhagem (equipamento)

tajir :: negociante

tajirbank :: banco comercial, banco mercantil

Tajo :: Tejo

tak :: pretérito de “tanek”

takabur :: arrogância

takaburi :: presunçoso, túmido (orgulhoso), arrogante, metido

takach :: tecelão

takan :: solavanco, sobressalto

takelage :: aparelho (náutica, todas as cordas de uma vela)

takhta :: estrado, palco

takim :: parafernália

takoun :: salto (de sapato)

takriban :: aproximadamente, quase

takrire :: medidas provisórias (justiça)

takrise :: contracapa

talab :: represa (albufeira)

Talai-Lama :: Dalai Lama

talak :: repúdio; repudiar

talas :: swell (ondas)

talasch :: alarido (sm)

talent :: talento

talenteus :: talentoso

taler :: prato

talg :: tel (pron et adj)

talim :: ensino, lição, educação

talimat :: aprendizagem

talisman :: talismã

talk :: talco

talkh :: pungente (comentário etc.), cáustico, virulento (comentário etc.), mordaz, sarcástico (fig)

talkun :: farinha de aveia

talmo :: tenda de casamento, tenda de noivado

taluss :: talude, inclinação

tam-tam :: tam-tam

tamam :: OK, de acordo

tamarind :: tamarindo

tamaskhur :: palhaçada

tamassuk :: letra de câmbio

tambur :: tambor

tambur :: tambor (de uma arma)

tamburin :: tamborim

tamhide :: prévio, preliminar

tamijdar :: bem-educado, de boas maneiras, comportado, educado (cortês etc.)

tamkha :: brasão, emblema, pendão (bandeira), insignia

tamrin :: movimento de ginástica

tamsil :: performance (de um artista)

tamsilart :: espetáculo ao vivo, show ao vivo

tan :: contanto que, sob a condição de

tanab :: corda de tenda

Tanagra :: Tanagra

tanah :: tanaim, Tanaíta

tanakh :: tanakh, Tanach

Tancred :: Tancrède

tando :: contanto que, sob a condição de

tanek :: concentrar, concentrar-se, focar, focar-se

tang :: alicate, pinça

tanga :: tanga (cueca ou calcinha fio dental)

tangens :: tangente (substantivo; matemática)

tangent :: tangente

tangerine :: tangerina

tangh :: balançar, abanar, galear . Movimento do vaso sobre a água (em francês: tanguer)

tanghage :: tangage

tanghu :: gordo, grande, largo

tangible :: tangível

tanglu :: raquete de neve (em inglês: “snowshoe”)

tangpfu :: Montepio (do italiano “Monte di Pietà”)

tanjar :: estufa (aquecimento)

tank :: tanque de combustível, reservatório de combustível

tanker :: navio-tanque

tannin :: monstro marinho

tant :: tanto . tant … quem = tanto … quanto, tanto em

tant-ye :: contanto que, desde que

tantalum :: tântalo

tantana :: grande banquete

tante :: tia

Tanzania :: Tanzânia

tanzil :: desconto, abatimento (do preço), rebaixa, saldo (do preço)

taochang :: rabo de cavalo (penteado)

taoisme :: taoísmo

taper :: machadinha

tapergluben :: talhado (ex: rosto)

taperglupt :: talhado (ex: rosto)

tapete :: papel de parede

tapia :: muro de adobe, parede de adobe

tapicier :: estofador

tapicieria :: algodão, enchimento, recheio

tapicire :: estofado (móvel) ; estofar

tapit :: alfombra, tapete

tapwl :: placa

tapwlraudh :: raiz tabular

tar :: assim que, então, pois, por conseguinte, portanto, logo (por isso) (conj) (enclítico depois de palavra interrogativa)

taraf :: partido (casamento)

tarafdar :: adepto

taragh :: comprometer, disturbar, empatar . Ex: Id hurcan Irma hat taraght id economia os hol Caribe

taraghmen :: perturbado a respeito de (de = ab)

taragweidos :: turbulento (adj)

tarak :: fenda, fissura

tarakan :: barata

taram :: aperitivo (à base de frutos do mar)

Taranto :: Tarento

tarantule :: tarântula

tarasque :: tarasca

tarbusch :: fez (chapéu)

tare :: defeito, imperfeição, falha (erro etc.), tara (peso etc.)

targan :: barata

tarick :: rede viária

tariff :: tarifa

tariffpaneg :: tarifação

tarikat :: escuso, astuto, maldoso, malicioso, tricky, ardiloso, ladino, manhoso, velhaco, matreiro

tarikhe :: data

tarima :: escadote

tarink :: bucha metálica

tarja :: alvo . em/habe ka tarja = alvejar

tarjem :: tradução; traduzir; Tarjem iom Septgims = Versão dos Setenta (ou Septuaginta)

tarjmant :: tradutor

tarjoun :: estragão (hort.)

tark :: conjeturar

tarmac :: placa de estacionamento

tarn :: aborrecido

tarneih :: manchar, denegrir

tarnien :: estranho (não é daqui)

tarot :: tarô, tarot

Tarsus :: Tarso

Tartaros :: Tártaro (mitologia)

tarte :: torta, tarte

tarter :: tártaro

taschabyth :: robustez moral

taschakur :: agradecimento

Taschkent :: Tashkent, Tasquente

task :: tarefa, empreitada, dever (sb)

taskar :: mendigo

taskerat :: recibo, quitação, comprovante, comprovativo

taslime :: rendição; render-se, entregar-se

tassalli :: reconforto, consolo

tassallise :: reconfortar, consolar

tassalsul :: acoplamento (tec.)

tassawuf :: sufismo

tasse :: xícara (BR), chávena (EU)

taste :: tâter

tatou :: tatuagem

taukile :: nomeação (a um posto)

tauliat :: credencial

taunay :: avareza, codícia, cupidez

taungh :: gordo, grande, largo

taunschiun :: candura infantil, ingenuidade infantil

taur :: touro

taurlown :: debate (disputa)

taurocatapsia :: taurocatapsia

tauros :: touro

Taurus :: Taurus

tauschire :: damasceno, damascenar

tautologia :: tautologia

tauxi :: porcelana (objeto, bem)

tavan :: teto

taverne :: taverne

tavla :: ringue de patinagem

tavle :: patinar (no ringue de patinagem)

tavro :: ferro em brasa

tawadu :: ablução ritual

tawoun :: peste (doença)

tawrlien :: aperfeiçoar, aprimorar, esmerar

tawrlien :: calmo, pacato (estilo da vida)

tawsie :: preconizar

tawtay :: depurar, purificar, limpar

taxe :: imposto, taxa

taxi :: taxi

taximeter :: taxímetro

taxir :: falta de, escassez, penúria, escassez de, carestia de

tay :: substituir; tay- (prefixo) = de substituição

tayar :: pronto, preparado

tayc :: calar-se (o mesmo que “sweigh”)

taydeils :: peças sobressalentes, peças de reposição, peças de reserva, peças extra

tayeur :: traje feminino, roupa feminina

tayfun :: tufão

tayin :: ração (alimento)

tayman :: irrespeitoso, desrespeitoso

taymayo :: tartaruga-de-pente, tartaruga-de-escamas

Taypei :: Taipé

tayrot :: roda sobressalente

Taywan :: Taiwan

taywanese :: taiwanês, formosano, formosino, taiuanês

taziya :: condolência, pêsames

tazkire :: lembrete

Tbilissi :: Tbilisi

Tchaykovsky :: Tchaikovsky

te :: te, lhe (acusativo)

technetium :: tecnécio

technic :: técnica (adj)

technique :: técnica (sub)

tect :: telhado

tecton :: carpinteiro

tefillin :: filactéria

teg :: cobrir, encapotar com

tegber :: tesoura (telhado - construção)

teghel :: caçarola, panelinha

teghell :: costura à máquina

teghnon :: frigideira

teglatte :: placa do telhado (em francês: volige)

tegos :: cobertura (de telhado)

teguid :: baixote, achaparrado, atarracado, carnoso, gorducho, rechonchudo, redondinho

tegule :: telha

tegut :: matagal, mata

tehg :: cobrir

tehl :: tolerar, suportar, apoiar

tehlp :: caber, caber em

tehm :: cortar, ceifar; tomar (como em “tomar uma decisão”)

tehng :: mergulhar (vtr), molhar

tehngos :: afloramento

tehom :: algar, algarão, algarocho (geo.)

tehr :: atravessar, passar, cruzar (fronteira etc.), transpor

Tehran :: Teerã (BR), Teerão (EU)

tehrb :: ter que (no sentido de “tenho que fazer isso”, “devo viajar”, etc)

tehrg :: ameaçar

tehrgen :: ameaça

tehrgspehc :: olhar ameaçador

Tehria :: barco de travessia, barco de passagem (mitologia); qualquer recipiente que lhe permita ir de uma dimensão a outra

tehrm :: perfurar

tehx :: ordenar, arrumar, gerenciar (e-mails etc.), meter em ordem, acomodar

teib :: pardelha-dos-alpes, Rutilus rutilus

teigel :: cocegar, fazer cócegas

tein :: manter, sustentar (conservar firme)

teingwain :: jardim de recreação

teint :: tingido

teip :: dar pequenos golpes; digitar, datilografar; registrar (sobre um suporte), gravar

teiper-apostrophe :: ápice (sinal gráfico)

teipreibo :: fita magnética (BR), banda magnética (EU)

teken :: escudeiro (aprendiz de cavaleiro)

tekhnass :: se virar, sair-se bem, arranjar-se bem

telealarme :: alarme remoto

telicitat :: telecidade

telefilm :: filme de TV

telegramme :: telegrama

telekinese :: telecinese, telekenesis

Telemakhos :: Telêmaco, Telémaco

telematique :: telemática (sf)

teleorbat :: teletrabalho

telepathia :: telepatia

telephone :: telefonar (vint) ; telefone

teleporte :: teleportar

teleschopping :: televenda

telescopic vizieler :: visão telescópica (arma de fogo)

television :: TV, tevê, televisão

teliak :: menino de casa de banho, menino balneário

telluric :: telúrico

tellurium :: telúrio

telvee :: borras de café

tem :: tão; tem maung = tanto . tem … quem = tanto … em

temos :: escuridão, trevas, obscuridade

temost :: escuro, fusco, obscuro

temper :: têmpora

tempera :: têmpera (pintura)

temperament :: temperamento

temperature :: temperatura

temperance :: temperança, abstinência (álcool)

tempere :: atenuar, suavizar

templar :: templário

temple :: templo

tempo :: ritmo (velocidade)

temporal :: temporal (adj. religião)

tempos :: tempo (intervalo, como em “Dec minutes tempos sont dahn im studyents inter dwo darsa”)

Tems :: Tamisa, Tâmisa

temser :: tenebroso, sombrio, obscuro

ten :: antro, covil, toca

tenchere :: panela, tacho

tenct :: hermético

tend :: tender, esticar, estender, estirar

tender :: tenro, terno, meigo (adj)

tenderesse :: ternura

tendon :: tendão

tengie :: ter o aspecto de, parecer

tengos :: fundo (na água)

teni :: obscuridade; teni- (prefixo) = tenebroso, obscuro

tenia :: tinha, frieira, dermatofitose

tenjra :: caçarola, panela, tacho

tenkel :: leitelho; soro de leite

tennesse :: tenesso, tenessínio

tennis :: tênis (esporte)

tenor :: tenor

tenorblockflute :: flauta doce tenor

tens :: particípio passado e pretérito de “tend”

tensor :: tensor

tentacule :: tentáculo

tentative :: tentativa

tentel :: rede, sacola

tenu :: tênue, fino, delgado

tepeh :: tell, tel (arqueologia)

tephra :: piroclasto

tepid :: tíbio, tépido (água etc.), morno

tepji :: bandeja (para levar comida)

tepos :: ascetismo, abnegação

tepsi :: forma para bolos

ter :: lá

terbium :: térbio

terebenth :: terebintina, terebentina

teremut :: de mau humor, amuado

Terence :: Terêncio, Terênzio

Teresa os ávila :: Teresa de Ávila

tergiversation :: tergiversação

terkat :: pelagem, pelo (de um animal vivo)

terlique :: chinelo

termen :: fronteira

termin :: prazo (termínio de um “tid”. Quase o mesmo que “kixien”)

terminal :: terminal (adj, sm) ; terminal (informática)

termite :: termite

Terra :: a Terra

terran :: terráqueo

Terra Nova :: Terra Nova

terracotta :: terracota

terrain :: terreno (tipo de solo)

terrain vague :: terreno vago . [A palavra “vague” só pode aparecer nesta expressão!]

terrasse :: terraço

terrible :: terrível

terrier :: terrier (chão)

territorial :: territorial

territorialo planen :: ordenamento do território

territorial wedor :: águas territoriáis

territorium :: território

terrorise :: aterrorizar

terrorisme :: terrorismo

tert :: terceiro

tert-mund :: Terceiro Mundo

terter :: verruma, trado

tertiar sector :: setor terciário

tertipe :: astúcia, truque

Terto Stat :: Terceiro-Estado

terwn :: adolescente (adj &sm)

terwnia :: adolescência

tesedin :: adorno, enfeite (roupa)

tesghiakh :: bancada de trabalho, banca de trabalho

test :: teste ; testar

test-tube :: tubo de ensaio (lab.)

testamentar :: testamentário

tetanus :: tétano

teterv :: tetraz-grande

Tethys :: Tétis

tetos :: daí, dali

tetro :: para lá, acolá

teug :: espesso

teugisch :: moitas, arbustos

teuk :: brotar, germinar, grelar

teul :: permitir-se, dar-se o luxo de

teulg :: estabelecer (materialmente)

teum :: inchar, encher (vtr)

teun :: fino, delgado, tênue

teuneg :: grácil

teup :: esconder-se, ocultar-se, enfurnar-se

teurb :: desarranjar, desarrumar, desregular

teurs :: dessecar(-se), reseccar(-se)

teursclehsp :: pregador de roupa, prendedor de roupa

teursi :: secador

teursia :: seca, aridez

teursic :: seco e quente, tórrido

teurst :: sede (vontade de beber)

teurstic :: sedento, com sede

teursviel :: varal, estendal (para roupas)

teut :: tribo

teution :: líder tribal

teutisk :: tribal

texte :: texto

textenbeorbater :: tratamento de texto (software)

textil :: têxtil

texture :: textura

tey :: furtar

Thaddayos :: Tadeu

thakithami :: sótão

thalamus :: tálamo

thallium :: tálio

thambra :: gritaria, barulho, algazarra

thamf :: fedor, fartum, peste (mau cheiro), catinga

thang :: macroalga, alga

thark :: azul claro

thaumaturgia :: taumaturgia

Thayland :: Tailândia

theatral binocle :: binóculo de teatro

theatre :: teatro

thebay :: tebanohébain

Thebes :: Tebas

theme :: tema

Theodericus :: Teodorico

Theokrit :: Teócrito

theolog :: teólogo

theologia :: teologia

theourgia :: teurgia

Theophania :: epifania do Senhor

Theoprest :: Teofrasto

theoreme :: teorema

theoretic :: teórico (sm)

theoria :: teoria

theoric :: teórico (adj)

theorise :: teorizar

theosoph :: teosofista

thermique :: térmica (sf)

Thermopyles :: Termópilas

Theseus :: Teseu

thol :: domo

thorax :: tórax

thorium :: tório

Thoukydides :: Tucídides

Thrace :: Trácia

thraci :: trácio

Thrasymekh :: Trasímaco

thron :: trono; estar no trono

Thukydides :: Tucídides

Thule :: Thule

thulium :: túlio (quim.)

thull :: pino, cavilha

thuthena :: lilium candidum

thyrs :: tirso

tia :: olhe, olha (interj.)

tib :: te, a ti (dativo)

tibanch :: espingarda

Tiber :: Tibre

tick :: ixodida

tid :: tempo (como um período definido, como por exemplo “ye id tid miens yuwent”)

tieckel :: pretérito de “tackel”

tiel :: até (mas antes de um verbo nós usamos “hin(a)”)

tien :: o(s) teu(s), a(s) tea(s)

tienbing :: balança em torre

tienghiay :: linha do horizonte

tienhuy :: lâmpada de querosene

tienjien :: de origem, original (adj)

tienkau :: esfera celeste

tienkiou :: condições climatéricas

tienkizu :: mapa meteorológico

tienmwenday :: observatório astronómico

tienxia :: mundial, pelo mundo inteiro, espalhado pelo mundo inteiro, em todo lugar no mundo

tienyung :: intempéries

tierg :: secar (com pano), secar, enxugar, apagar (quadro-negro etc.), limpar (com pano etc.)

tierk :: pretérito de “tark”

Tierra del Fuego :: Terra do Fogo [tyErra del fwEgo]

tiey :: pretérito de “tay”

tieyc :: pretérito de “tayc”

tigel :: pretérito de “teigel”

tiganiza :: rosquinha

tighel :: cadinhu

tigher :: tigre

Tigris :: Rio Tigre

tijarat :: negócio, comércio

tijuana bible :: catecismo (quadrinho erótico), tijuana bible

tik :: somente, apenas, só

tilde :: til, tilde

tilmach :: interpretar (traduzir)

tilt :: ponte levadiça de um castelo

timar :: cuidados de cavalo, preparação de cavalos (higiene)

Timayos :: Timeu (diálogo)

timbre :: timbre (som)

timian :: incenso

timid :: tímido

timorat :: timorato

Timotheos :: Timóteo

timpan :: tímpano (música)

Timur :: Tamerlão

Timurlang :: Tamerlão

tin :: pretérito de tein; figueira-comum

tincture :: tintura (química)

tinghi :: venda a varejo, venda a retalho

tingire :: balde, bacia

tint :: tinta

Tintin :: Tintim

Tintoretto :: Tintoretto

tintschib :: vidro fumê

tip :: conselho (sugestão), dica; pretérito de “teip”

tipi :: tipi

tiptil :: furtivamente, na calada

tirade :: diatribe

tirage :: tiragem (publicação)

tiret :: cansado (rosto)

tischa-beav :: Tisha BeAv

tischert :: camiseta

tissue :: tecido (natural)

tissue beuwen :: cultura de tecidos

tissue-papier :: papel de seda

titan :: titã

titanium :: titânio

titille :: titilar

titlo :: titlo

titube :: cambalear, titubear

titulaire :: titular

titule :: título

Titus-Livus :: Tito Lívio

tiuna :: nopal

Tiurhevd :: Tempo da Septuagésima

tiyak :: bastão, bordão, bengala, cajado

Tiziano :: Ticiano

tjauk :: congee, jook, sopa de arroz

tjwowschi :: clarividência, perspicácia, previdência, segunda visão

tlabut :: porta-enxerto, cavalo (bot.)

to :: isso (pronome geral)

toast :: brinde; behd un toast = fazer um brinde, levantar um brinde, propor um brinde

tobian :: anguila

toboghan :: tobogã

tod :: este, esta (nominativo e acusativo neutro)

todegher :: esta manhã

todeghern :: esta manhã

toffie :: toffee

toga :: toga

togick :: tajique, tadjique

Togickistan :: Tajiquistão, Tadjiquistão

tohg :: pretérito de “tehg”

tohl :: pretérito de “tehl”

tohlp :: pretérito de “tehlp”

tohm :: pretérito de “tehm”

tohma :: corte, cicatriz

tohng :: pretérito de “tehng”

tohr :: pretérito de “tehr”

tohrb :: pretérito de “terhb”

tohrg :: pretérito de “tehrg”

tohrm :: pretérito de “tehrm”

tohu-ed-bohu :: algazarra, alvoroço, escândalo, babel, balbúrdia, muvuca (caos), lufa-lufa, corre-corre, pandemônio

tohx :: pretérito de “tehx”

toi :: interjeição de exasperação = “aquilo é o màximo”, “à última gota!”

tois :: de lá

tokmak :: maço, macete (instrumento), martelo (do leilão)

tolk :: discutir, explicar-se

tolkav :: falador, loquaz

toll :: direito aduaneiro, direitos alfandegários

tollunion :: direito aduaneiro, direitos alfandegários

tolp :: localização, posição

Tolstoi :: Tolstói

tomate :: tomate

tome :: tomo

tomographia :: tomografia

tomost :: afiado (faca etc.), incisivo (utensílio, crítica etc.) (adj)

ton :: tom (sm)

tonal :: tonal

tongjon :: compaixão

tonic :: tônico; — water = água tônica

tonnage :: arqueação

tonne :: tonelada

tontine :: tontina

top :: topo

topaz :: topázio

topfhelm :: elmo, capacete

topic :: tópico, ponto principal (sm)

toplice :: fonte de água quente

topman :: gajeiro

topp :: topo

toque :: gorro, chapéu

tor :: torre (sf)

Torah :: Torá

torche :: tocha, archote

torcule :: lagar, prensa

tordom :: casa-torre, torre medieval

torel :: torreta

torette :: (pequena) torre (de tiro)

torf :: turfa

torg :: comércio

torgbalance :: balança comercial

torgrepresenter :: agente comercial

torgue :: fazer comércio de

torlak :: besta, imbecil, idiota, tontinho

torm :: buraco, furo

torm :: cova (agricultura), berço (agricultura)

tornado :: tornado

torni :: torii, portal religioso

tornister :: mochila, sacola (carregada nas costas e de modelo antigo)

toronkha :: toranja

torpede :: torpedear

torpedo :: torpedo

toepedoboot :: barco torpedeiro

torpor :: letargia, torpor

torrent :: torrente

torrid :: tórrido

torsade :: trançado (ex: como no cabelo), enrolado (ex: como no macarrão parafuso), torcido

torsion :: torção

torsk :: bacalhau

torso :: torso

torte :: bolo, tarte, torta

torture :: tortura ; torturar

torubohu :: ruído confuso proveniente da multidão reunida

torubow :: zumbir

tos :: deste, desse

Toscana :: Toscana

toseh :: bebedouro

totalitair :: totalitário

touche :: tecla; tocar, teclar

touchecran :: touchscreen, ecrã tátil

tour :: volta (passeio); digressão (ex: artistas); pretérito de touren

touren :: virar (v.int.)

touriste :: turista

touristic :: turístico

tourmaline :: turmalina

tourniquet :: catraca, roleta (BR) torniquete

tovar :: bem (comércio), mercadoria

towkjian :: chão de terra batida

towngji :: solstício de inverno

towsraen :: ao acaso, aleatoriamente

tox :: madeira do teixo

toxin :: toxina

toyu :: tojo

trabe :: se — = esbarrar, encalhar

trace :: traço, vestígio; traçar

track :: faixa, pista (disco)

trackliste :: playlist

tractat :: tratado (obra, estudo)

tracte :: tratar (um assunto)

tractor :: trator

trafic :: trânsito (de veículos), tráfego

trafic cone :: cone de tráfego, cone de estrada, cone de segurança, cone de sinalização

traficznayc :: placa de sinalização

traficznaycos :: sinalização (do trânsito)

trafique :: tráfico (ilegal)

trag :: puxar (tração)

tragedia :: tragédia

tragher :: suporte (arquitetura)

tragrect :: direito de saque

trahen :: espezinhar

traigv :: trigo

trailer :: trailer (videoclipe)

train :: cauda (de um vestido); trem, comboio

trainer :: treinador

training :: treino, treinamento

trainire :: treinar (vtr/vint)

trait :: traço (rosto)

traite :: tratar

traiteit :: tratado (internacional)

traitement :: tratamento

trakh :: fato (para uma actividade), costume (tradicional)

tram :: elétrico, bonde

trampa :: troco, escambo

tramvia :: elétrico, bonde

trance :: transe

tranche :: lado, faixa (fig.)

tranchee :: trincheira

trandafel :: roseira silvestre

trans :: além de (sentido figurado e espacial), do outro lado

trans :: traveco, traveca, trap, armadilha (!)

transaction :: transação (acordo)

transbaur :: perforar, transpassar

transceptor :: transceptor (sm)

transcrib :: transcrever

transcription :: transcrição

transept :: transepto

transexual :: transexual

transfer :: transferir; transferência

transfiguration :: transfiguração

transformator :: transformador (elétrico); transformator industrie = industria transformadora

transforme :: transformar

transgenic :: transgênico

transgenos :: transgênero

transgrance :: transfronteiriço

transhumance :: transumância

transistor :: transistor

transitor :: transitório; Transitor Majlis ios Vatan = Conselho Nacional de Transição (Líbia)

transleis :: manusear, consultar

transmutation :: transmutação

transparence :: transparência

transpiration :: perspiração, transpiração, suor

transplantat :: orgão, tecido transplantado

transplante :: transplantar, transplante

transport :: transporte; paixão (lit.)

transporte :: transportar

Transylvania :: Transilvânia

trapdwer :: alçapão; portinhola

trapeol :: tropaeolum

trapezariya :: refeitório

trapeze :: trapézio

Trapezunta :: Trapisonda

trapper :: utilizador de armadilhas

traque :: perseguição; rastear

tratte :: letra de câmbio

trauma :: trauma, traumatismo

traumatise :: traumatizar

traur :: (estar de) luto

trauric :: triste, lutuoso

trav :: grama, capim

traverse :: travessa, cruzamento

travertin :: travertino

travos :: relva, relvado, gramado

travplor :: relvado, gramado

trawler :: arrastão (navio)

treb :: edifício, prédio, obra (construção)

trebuchet :: trabuco

treff :: paus (naipe)

tregv :: trégua

trehc :: deslocar-se ; deslocação . trehc + (preposição como “kye”) = dirigir a (deslocamento)

trehd :: pisar, pisotear

trehen :: usar (vtr), gastar (vtr)

trehkw :: contorcer-se

trehm :: trepidar, tremer (terra etc.)

trehng :: encurralar, acuar

trehp :: apontar

trehs :: dar um solavanco, estremecer-se, tremer

treht :: trotar

trehv :: encontrar, achar, deparar

treic :: trançar

treiccruce :: molinete (esporte)

treikw :: enrodilhar

treim :: labutar, mourejar, pegar no pesado . “treim” est besonters difficil orbat, yando inutil au ayt aunresultat

trem :: cabeça (da cama), cabeceira

trema :: trema, diérese

trembitsa :: clarim (mus.)

tremble :: tremer, tiritar, trepidar, vacilar (luz)

tremolo :: tremolo

trench :: trenchcoat

trend :: (coisa) tender para . Id brasileir economia trendt hoyar sehnke do recession = a economia brasileira tende neste ano a afundar-se em recessão

Trente Glorieuses :: Trinta Gloriosos

Trento :: Trento (comuna italiana)

tresur :: tesouro

treud :: esmagar, triturar, atropelar

treus :: confiar em, ter confiança em

tri :: três (num)

triangle :: triângulo

triangular :: triangular

triangular torg :: comércio triangular

tribue :: atribuir, alocar, adjudicar, outorgar, imputar . Tribuet Mikdar Unitat = unidade de quantidade atribuída

tribulation :: tribulação

tribun :: tribuno

tribune :: tribuna

tributaire :: tributário

tric :: pretérito de “treic”

trick :: truque, artifício, estratagema

tricorne :: tricórnio

tricter :: funil; pavilhão de um instrumento de sopro

tridacna :: tridacna (molusco)

trident :: tridente

trifel :: trevo

trieg :: pretérito de “trag”

trigrosch :: de três vinténs (baixo valor)

trikw :: pretérito de “treikw”

trill :: trilo

trim :: pretérito de “treim”

trimmer :: roçadeira

trimod :: comedor para pássaros, tremonha

trinitat :: trindade

trinquete :: mastro secundário

triod :: tríodo

tripartite :: tripartido

triphthong :: tritongo

Tripoli :: Trípoli (Líbia)

Tripolitania :: Tripolitânia (npr.)

tris :: três vezes; trinca, trio (poker)

Trisina :: Trezena

trist :: triste (coisa)

triswesgen :: Três Irmãs (agricultura)

Tritwn :: tritão (divindade, o "Terceiro")

triumph :: triunfo; triunfar

trivial :: banal, trivial

troglodyte :: troglodita

trohc :: pretérito de “trehc”

trohd :: pretérito de “trehd”

trohkw :: pretérito de “trehkw”

trohm :: pretérito de “trehm”

trohng :: pretérito de “trehng”

trohp :: pretérito de “trehp”

trohs :: pretérito de “trehs”

troht :: trote; pretérito de “treht”

trohv :: pretérito de “trehv”

trohvbureau :: setor de perdidos e achados, seção de perdidos e achados

trohven :: achado, encontrado

Troia :: Tróia

troian :: troiano

troll :: trol, troll

trolleybus :: tróleibus

trombone :: trombone (música)

trompe :: trompa (música)

trompe-l'oeil :: trompe-l'oeil

trompette :: barrir; trompete

trope :: tropo

trophi :: troféu

tropic :: trópico (sb)

tropic os Cancer :: trópico de Câncer

tropic os Capricornus :: trópico de Capricórnio

trotuar :: passeio, calçada

trotuarleizd :: meio-fio, guia, lancil

troubadour :: trovador

trouble :: distúrbio, perturbação; atrapalhar, perturbar

trouvere :: troveiro (em francês: trouvère; em espanhol: trovero)

trozd :: tordo

trub :: turvo, embaçar

trubih :: embaçar (fig. como em embaçar/ofuscar visão)

trud :: pretérito de treud

trufel :: trufa, túbera

trugand :: gângster, bandido

trukhla :: baú

trump :: trunfo, chance (cartas)

trunk :: tronco (árvore, torso)

trupp :: trupe ; tropa

trus :: pretérito de “treus”

trust :: confiança

tsaduki :: saduceu

tsang :: armazenar, estocar

tsanswan :: ácido carbónico

tsay :: re- (prefixo); de novo, mais uma vez, novamente, de volta, para trás, atrás (adv.)

tsieng :: pretérito de “tsang”

tsk :: (interjeição de desaprovação)

Tsour :: Tiro (Líbano)

tsui :: chamuscar-se

tsun :: cardume

tsunami :: maremoto

tu :: tu

tualette :: vaso sanitário; toalete (ato de se lavar)

tualette-papier :: papel higiênico

tuareg :: tuaregue

tuba :: tuba (música)

tuben campan :: carrilhão de orquestra

tubercule :: tubérculo, túbera (caule que se desenvolve abaixo do solo)

tuberculose :: tuberculose

tuff :: tufo (geologia)

tugur :: espelunca, antro, casa de bebidas e de jogo, casa de má reputação

tuibh :: tubular

tuich :: vazio (adj)

tukan :: tucano

tul :: pretérito de “teul”

tula :: equilíbrio (mesmo peso)

tulhauk :: belone belone

tulk :: interprete (tradutor)

Tulkarem :: Tulkarm

tulpan :: tulipa

tulumba :: bomba de água

tum :: pretérito de “teum”

tumar :: rolo de pergaminho

tumbh :: lápide, pedra tumular

tumor :: tumor

tumrouk :: bloco de madeira, cepo

tumult :: tumulto

tumultueus :: tempestuoso

tun :: então, naquele momento (temporal)

tuna :: atum

tuned :: bater, golpear, bater, dar uma cacetada

tup :: pretérito de “teup”

Tupeud :: Tibete

turbant :: perturbador, desconcertante

turbe :: incomodar, aborrecer, pertubar . Ex: Smauter un phonographic film hat maung turbet mien parents

turbine :: turbina

turbulence :: turbulência (em gás, líquido)

turgescent :: turgescente

Turkestan :: Turquestão, Turquistão

turkmene :: turcomeno, turcomano

turnier :: torneio

turnover :: volume de negócios

turpitude :: torpeza

turs :: pretérito de “teurs”; seco e morto

tursa :: terra seca

turtule :: rola (pomba)

turuk :: cobra-do-mar-pelágio

turunch :: laranja-azeda

turunjan :: erva-cidreira

tus :: partícipio passado e pretérito de “tuned”

tusent :: milhar

tute :: cone (recipiente)

tutelar :: tutelar

tutele :: tutela

tuteur :: tutorar (ex: plantas)

tuteuren :: tutoramento (ex: plantas)

tutia :: tutia

tutkal :: super-cola

tuvar :: acidulado

tuvra :: monograma

tuxule :: torneira (de barril)

tuy :: rabo de cavalo

TV-apparat :: televisor, televisão, aparelho de televisão, aparelho de TV

TV-canal :: canal de TV

TV-carte :: placa sintonizadora de televisão

TV-luckern :: televisor, televisão

TV-plor :: palco de TV, set de estúdio de televisão

TV-serie :: série de televisão

twac :: pele (morta)

twantao :: espada curta

twarog :: requeijão

Twatankhaman :: Tutancâmon

twehr :: voltear, rodopiar

twehrel :: rodopiar

tweis :: cintilar

tweiser :: cintilante

twis :: pretérito de “tweis”

twohr :: pretérito de “twehr”

twohrel :: pretérito de “twehrel”

tyehc :: decorrer; ocorrer

tyehgv :: desistir de, renunciar a

tyehr :: esfregar

tyeic :: proceder a

tymian :: tomilho

tyohc :: pretérito de “tyehc”

tyohr :: pretérito de “tyehr”

type :: cara (homem)

type :: tipo (espécie)

typhoid :: tifóide ; typhoid feber = febre tifóide

Typhon :: Tifão

typhus :: tifo

typic :: típico

tyrann :: tirano

tyrannia :: tirania

tyrk :: turco

tyrkchylyk :: panturquismo

tyrkiss :: turquesa

tyrma :: prisão-fortaleza, fortaleza-prisão

Tyrol :: Tirol

tyrrhenic :: tirreno

Tyrtayos :: Tirteu

tyulbenn :: lenço de cabeça, headscarf

U[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ub :: em cima

ubbehrg :: reforçar, consolidar, apoiar

ubdrabs :: escada acima (adv)

uberghyanu :: maxila

ubfall :: chamar a atenção de, dar na vista de, impressionar

ubgwader :: estribo (de carro), escadote

ubgwehm :: surgir, ocorrer, acontecer, suceder (pode passar a noção de surpresa)

ubiquinone :: ubiquinona

ubklad :: upload, envio; carregar, subir, fazer upload

ubnuw :: atualização (dados); pretérito de “ubnuwen”

ubnuwen :: atualizar (dados)

ubroll :: revirar (olhos)

ubsell :: muito alto; culminar

ubslahat :: lapela

ubstand :: revolta, insurreição, sublevação, levante, rebelião

ubstiumep :: upgrade (informática; sm), atualização (versão); fazer um upgrade de, atualizar (versão)

ubweirt :: valorizar, realçar

uc :: pretérito de “euc”

uchaka :: batedor de carteira, carteirista

ud :: de, a partir de, da parte de

udbrehg :: rebentar, estourar (vint, figurativo)

udclangh :: ressoar

uddeilen :: compartimento

uddrah :: sair correndo

udghang :: egresso, saída, partida

udglehm :: escalar

udgwah :: ultrapassar (vtr)

udkweiter :: animar, alegrar

udleit :: extravasar (um limite)

udmode :: fora de moda, démodé, demodê

udnov :: renovar

udnovim energia :: energia renovável

udschalter :: disjuntor

udschkembee :: destripar

udstehn :: desentoar

udsteigh :: escalar

udstraj :: desprevenido

udtwac :: desbastar

udveic :: sair da fila (automóvel)

udwakt :: estar á frente de (tempo)

udwaldh :: impor-se face a

udwekwn :: menção, mencionar (o mesmo que “mention”)

udzaman :: ultrapassar (tornar obsoleto)

uff :: ufa !

ughiul :: hulha, carvão betuminoso

ujrat :: taxa (impostos)

Ukraine :: Ucrânia

ukrainsk :: ucraniano

ul :: pretérito de “eul”

ulama :: ulemá

ulg :: murcho, enrugado; pretérito de “eulg”

ulouk :: coruja

ulter :: em adição, além da

ultim :: último, definitivo, final

ultramarin :: (adj. & sm) azul ultramarino

ultraswon :: ultrassom

ultraswonskweiter :: ecografia, ultrassonografia

Ulysses :: Odisseu

umayyad :: omíada

umbella :: umbela (botânica)

umbu :: umbu, imbu

umbu dru :: umbuzeiro

Umbria :: úmbria

umum :: assistência (público)

un :: um, uma (artigo indefinido)

un pichen :: um pouco

unanim :: unânime

unbinilium :: unbinílio, eka-rádio

uncia :: onça (peso)

unicellular :: unicelular

unicitat :: unicidade

unicorn :: unicórnio

unicycle :: monocicloe

unie :: unir; unie-se nerteiht = A união faz a força

Uniet Arab Amirats :: Emirados árabes Unidos

Uniet Nations Conference de Commerce ed Antslehnken :: (UNCCA) = Conferência das Nações Unidas sobre Comércio e Desenvolvimento / UNCTAD

Uniet Stats os America :: Estados Unidos da América

uniform :: uniforme (sm)

uniforme :: uniforme (adj)

union :: união

unique :: único (particular)

unisson :: uníssono

unitarisme :: unitarismo

universal bank :: banco universal

universal quantificator :: quantificador universal

universal suffrage :: sufrágio universal

universe :: universo

uno :: um (artigo indefinido masculino ou neutro)

uns :: de um, de uma

unte :: em um espaço de, em um perído de, durante (prep.)

untitner :: no caminho

ununennium :: ununênio, eka-frâncio

ununhexium :: ununhexium, livermório

ununoctium :: oganessônio, oganésson, oganesson, eka-radônio

ununpentium :: ununpentium, moscóvio

ununquadium :: ununquadium, fleróvio

ununseptium :: ununseptium, tenesso

ununtrium :: nihonium, niônio, nihônio, nipónio

unwan :: contacto (endereço)

Upanishad :: Upanixade

uper :: acima, sobre (não toca o objeto no qual ele está em cima)

uperag :: invadir

uperal :: sobrelevar

uperbeud :: pedir muito de, exigir demasiado de

uperbord :: borda fora (adv)

upercontor :: do mercado de balcão

uperdah :: transmitir, entregar

uperdeh :: transmitir, entregar

uperdehl :: iludir

uperdien :: à superfície (adv)

uperfall :: assalto à mão armada

uperflutt :: submergir (vtr)

upergeih :: ultrapasar (vencer)

uperghang :: atravessar a pé

uperghehld :: prevalecer

upergreip :: interferir em, colidir com

uperhang :: saliência

uperkeih :: dominar (altura)

uperkwehlm :: sobrecarregar, assolar

uperleit :: uperleit do = passar a/para (fig.)

uperneih :: sobrepôr, fazer passar (em = do)

uperpehld med :: lotar de

uperpleh :: abarrotar, lotar

uperplen :: abarrotado, lotado (adj)

uperskac :: cavalo/mesa (ginástica); executar um salto sobre o cavalo/a mesa

uperskadh :: sombrear

uperslah :: dar voltas (ex. veículo)

uperspehc :: dar para (fig., como em “esta janela dar para o mar”)

uperstah :: superior (sm); sobreviver a, superar

uperswamen :: suserano

uperswehp :: permancer em hibernação (computador)

upertrag :: transmitir, entregar

upertrahen :: fazer transbordar

upertrehd :: transbordar

upertrahen :: acabar com, superar

uperwakh :: vigiar

uperwakht :: vigilância; vigiar

uperwaldh :: derrubar, preencher; dominação

uperwehgh :: atropelar (com um automóvel)

uperwehnd :: prevalecer sobre, vencer

uperwehrt :: dar (traduzir)

uperzug :: capa, revestimento

urad :: ramo

uradel :: galho, graveto

Ural :: Ural, Montes Urais

urand :: flexível, elástico, mole

uranium :: urânio

Uranus :: Urano (planeta)

urb :: cidade

urban :: urbano, citadino

urbanisation :: urbanização

urbanisme :: planejamento urbano

urbcentre :: centro da cidade

urbmeublar :: mobiliário urbano

urbrand :: periferia de cidade

urd :: queijo de pasta mole

urg :: urgir

urgence :: emergência

Uriah is Hittite :: Urias o Hitita, Urias o Heteu

urine :: urina; urinar

urne :: urna

urng :: pretérito de “eurng”

urp :: pretérito de “eurp”

urx :: urso

urxar :: domador de ursos

US Secession Weir :: Guerra de Secessão

usbeck :: usbeque

Usbeckistan :: Uzbequistão, Usbequistão

uscher :: dízimo

use :: usar (vtr)

usrin :: peau d'aurochs

usro :: aurochs

Ussama bin Laden :: Osama bin Laden

ustad :: mestre (estudioso)

usucapion :: usucapião

usufruct :: usufruto

usufructor :: usufrutuário

usurpation :: usurpação

usurpe :: usurpar

uterus :: útero

util :: útil (ex: valor, conselho), gratificante, prestável (ex: serviço)

utilitar :: utilitário

uting :: ferro de passar

utopia :: utopia

uwen :: calçar (calçado) . Ex : calçar uma bota = uwen un baut

uyrhur :: uigur

V[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

vacance :: vaga, vacância

vacant :: vago (adj.)

vacca :: vaca

vaccine :: vacina

vacuole :: vacúolo

vadj :: açoro

vaering :: varegue, varangiano

vafa :: fidelidade, exatidão

vafat :: completação

vagabond :: vagabundo

vagder :: nómada

vagek :: basbaque

vagh :: vago, confuso

vah :: ir (+ infinitivo, futuro próximo)

vaik :: lagostim

vain :: vão (sb)

vainleugh :: fabulação

vajrayana :: vajrayana, mantrayana, tantrayana, budismo esotérico, budismo tântrico, Carruagem do Diamante

val :: valer, valer a pena, ter o valor de

valdhorn :: trompa (instrumento de sopro)

valdrian :: valeriana

valid :: válido

valide :: validar

valise :: mala, maleta, malote, valisa, valise

valk :: calcar, pisar (vtr)

Valladolid Junta :: Controvérsia de Valladolid

vallee :: vale (geo.)

Valletta :: Valeta

valuta :: divisas (moeda)

valutacurs :: taxa de câmbio

valve :: encerramento, válvula (do motor etc.)

valvule :: válvula (do motor etc.)

valz :: valsar

vampire :: vampiro

van :: ir buscar

vanadium :: vanádio

vandale :: vândalo

vandalisme :: vandalismo

vande :: elogiar

vanguardia :: vanguarda (militar, artística), avançada (militar)

vanie :: sumir, desaparecer

vanilia :: baunilha

vank :: balançar-se, cambalear, titubear

vankeih :: sacudir, abalar, sacolejar, agitar

vanna :: banheira

vannakyal :: quarto de banho, casa de banho, banheiro, sala de banho

vansch :: desejar

vantage :: benefício

vantageus :: vantajoso

vapor :: vapor (fig barco a vapor)

vaps :: maquilhar

vapwn :: heráldica, brasão, escudo, escudo de armas

vara :: varrão

varak :: papel de estanho

varam :: caroço (no corpo. ex: tumor)

varbenk :: venda ao domicílio

varf :: topo coberto de neve

variable :: variável

variante :: variante

variat :: diverso, vário, variado, miscelânea

varietat :: variedade

varosch :: cidadezinha, vila

varsa :: vertente, lado (ex: da montanha)

Varschava :: Varsóvia; Varschava Pact = Pacto de Varsóvia

varter :: goleiro

varye :: variar

Vasco da Gama :: Vasco de Gama

vascular :: vascular

vase :: vaso, jarra (sm)

vasistas :: basculante (em inglês: fanlight)

vast :: extenso, vasto, amplo (área)

vasyalg :: todo tipo de (pronome e adj)

vasyi :: todos os (se declina)

vat :: apostar

vatan :: terra natal

vatanagh :: saudade do país

Vatican :: id Vatican = o Vaticano

vatra :: lareira (parte inferior e interior de uma chaminé)

vaucher :: recibo, comprovante, comprovativo

vaudeville :: vaudeville

vayn :: joeira; joeirar

veau :: vitela

vecel :: vaso, nave, embarcação . “vecel” est un “nav”, un “weghiter”

vecker :: despertador

vector :: vetor

Veda :: Veda

Vedanta :: Vedanta

Vedast :: Gaston

vedim :: vamos ver! (para trazer um contra-argumento)

vegetarian :: vegetariano

vegetation :: vegetação

vehemence :: veemência

vehement :: veemente

vehicule :: veículo

vehrbh :: recrutar

vehrm :: verme

vehrmos :: pequeno pacote de minhocas / vermes usados para pescar

vehrmsaup :: bichoso, bichado

vehrs :: aguaceiro, chuvada, bátega, toró ; verter

vehrs :: verter, derramar, depositar, despejar

vehrt :: estimar, avaliar, esmar (tanto no sentido de números quanto no sentido figurativo)

vehs :: vestir, trajar (vtr)

vehsmen :: vestuário, roupa, indumentária

veine :: veia

veisk :: enviscar

velarium :: velarium

velin :: velino

venaison :: carne de qualquer animal caçado

venapunction :: análise ao sangue, exame de sangue, teste de sangue

venchen :: engano, burla, embuste, logro (fraude etc.), trapaça, batota, fingimento

vene :: caçar na floresta

veneg :: negociante

venegautomat :: automático

venere :: venerar, adorar

veneri :: venéreo

Venezia :: Veneza

Venezuela :: Venezuela

venezuelan :: venezuelano

venge :: vingar

vengence :: vingança

venkel :: pequena loja de rua

ventil :: comporta

ventilator :: ventilador

ventouse :: respiradouro

ventriloque :: ventríloquo

venture :: aventurar-se

Venus :: Vênus (planeta)

ver :: real, autêntico, genuíno, verdadeiro, verídico, certo

veranda :: varanda

verb :: verbo

verbal tid :: tempo verbal

verbal modus :: modo verbal

verbena :: verbena

verdegreis :: azinhavre, zinabre, azebre, cardenilho, verdete

verdia :: rodovia, estrada longa, highway

verdict :: veredito

verdure :: verdura

verdvia :: estrada principal

verft :: estaleiro

verg :: ser evitado

vergeih :: evitar

Vergilius :: Virgílio

Veria :: a Verdadeira Fé

verifie :: verificar, checar, averiguar, conferir

verkel :: realejo

vernacular :: vernáculo

verniss :: verniz

vernisse :: envernizar

vers :: passado e particípio pretérito de “verg”

versatil :: versátil

versen :: versado (em = in)

verset :: versado (em = in)

verslyn :: negócio (comércio)

verslyndirector :: diretor gerente

verslyning :: homem de negócios

verstep :: desolação (lugar)

vertat :: verdade

vertical :: vertical

vertical bar :: barra vertical, pipe (caractere)

vertigineus :: vertiginoso

vertigo :: tontura, vertigem

verve :: verve, modo de falar com inspiração ou entusiasmo

Vesalius :: Vesalius

vescell :: loiça, louça, pratos

vescellschkaf :: guarda-louça, bufê, aparador

vesdet :: atavio, traje (ridículo)

vesicule :: vesícula

vesp :: vespa

Vespasian :: Vespasiano

vespentaylle :: “cintura de vespa”

vesper :: fim-de-tarde

vessel :: feliz, vivaço, alegre

vest :: colete, casaco de malha

vestal :: vestal (sacerdotisa da Roma Antiga)

vester :: peça de roupa

vestibule :: vestíbulo

vestige :: vestígio

Vesuvio :: Vesúvio

vetat :: propriedade privada

veteran :: veterano

veterinar :: veterinário

vetiver :: vetiveria

vetrin :: montra, vitrine

vetrinsmauter :: passear olhando as vitrines

vetus :: velho (lit.) ; V— Testament = Velho Testamento

veulbh :: envolver, embrulhar (vtr)

veurn :: machucar

veut  :: velho

veuter :: mais velho (comparativo)

veutasc :: envelhecer (v.int., coisa)

veutst :: mais velho (superlativo)

vever :: esquilo

vevt :: trama

vexe :: vexar

VHS-cassette :: fita VHS, fita cassete

via :: via; via cruces = via crúcis

viable :: viável

viacruce :: cruzamento (de vias)

viaduct :: viaduto

viaghabel :: bifurcação

viastamebh :: bloqueio de estrada

vibraphone :: vibrafone

vibrator :: vibrador (incluindo o instrumento sexual)

vic :: pretérito de “vinec”

vicar :: vigário

vice :: ao invés de, em vez de, no lugar de

vicel :: vitelo (animal)

vicinitat :: paragens

vicissitude :: vicissitude

vicomte :: visconde

victim :: vítima

victoria :: vitória

vid :: ver; vista

vidbehnd :: vendar, pôr uma venda em

viddeposit :: depósito à ordem (“overnight”)

video :: vídeo

video clip :: videoclipe (BR), teledisco (EU)

video rolenleik :: RPG eletrônico

videocassette :: videocassete, vídeo cassete (BR), cassete de vídeo (EU), VCR (Video Cassette Recorder)

videophone :: videofone

video-uperwakht :: (circuit) = videovigilância

vidmark :: marco, baliza, ponto de referência

vidv :: viúvo, viúva

viel :: fio grosso, arame; pretérito de “val”

vielk :: pretérito de “valk”

vien :: pretérito de “van”

vienk :: pretérito de “vank”

vienke :: berço

Vienna :: Viena

viennese :: vienense

viensch :: pretérito de “vansch”

vieps :: pretérito de “vaps”

vierd :: dano, prejuízo (financeiro), estrago, desproveito, detrimento

vierdnic :: malicioso, maldoso, mal-intencionado, maléfico, maligno (pessoa), prejudicial, nocivo

vies :: seu

viet :: pretérito de “vat”

vietnamese :: vietnamita

vieyn :: pretérito de “vayn”

vighab :: dar-se conta de

vigil :: vigilante, guarda

vigilant :: alerta, vigilante, precatado

vigla :: óculo de alcance

viking :: viking

vil :: vil

vilain :: vilão (pessoa má); malvado, vil, ruim (moralmente)

village :: aldeia, aldeamento, lugarejo

villar :: aldeola, vilarejo, povoado, povoamento, assentamento (povoação)

vimb :: brema

vin :: vinho

vinar :: vinicultor

vinber :: uvas

vinec :: vencer (ex: inimigo), superar, ultrapassar

vinghehrd :: vinha, vinhedo

vingher :: peixe-meteorológico, Misgurnus fossilis

vinkelak :: validador (ex. tickets, bilhetes)

vinopsen :: vindima

vinovat :: culpado

vinyek :: videira, vinha, parreira

viola :: viola (instrumento)

violent :: violento

violett :: violeta, roxo

violin :: violino

violoncello :: violoncelo

viper :: víbora

viral siuge :: virose

vire :: virar (veículo)

virgen :: virgem ; V— Insules = Ilhas Virgens

virgenvinyek :: hera-americana, trepadeira-da-virgínia, vide-virgem, videira-virgem, vinha-virgem, vinha-virgem-da-virgínia

virid :: (planta) verde

virose :: virose

virtual :: virtual

virtuose :: virtuoso

virtut :: retidão, virtude; in virtut +gén = em virtude de

virtuteus :: virtuoso

virulent :: virulento

vis :: pretérito de “vid”; visto

vis-a-vis :: uma vez que, em relação a, perante, em face de (adv e prep)

visa :: visa, visto

vischnia :: ginja

viseur :: colimador

Vishnu :: Vishnu, Vixenu, Vixnu

visier :: viseira, pala (de toucado)

vision :: visão

visite :: visitar ; visita

viskeus :: viscoso

visor :: mira (de um arma), visor

vistop :: parar (motor)

vitamin :: vitamina

vitellus :: vitelo (reserva energética)

viticulture :: viticultura

vitisme :: escarpa, precipício, falésia, arriba, despenhadeiro, ribanceira

vitral :: vidro colorido, vitral

vitrifie :: vitrificar

vitriol :: vitríolo

Vitruvius :: Vitrúvio

vitule :: fiddle (qualquer instrumento musical tocado com arco, incluindo o violino)

vivair :: pequeno lago, normalmente artificial e usado para pesca

vivisection :: vivisecção

viz :: graça, dito espirituoso, gracejo

vlastar :: estaca (da planta), rebento

voc :: voz

vocabular :: vocabulário

vocation :: vocação

vocbehr :: altifalante, alto-falante; megafone

vochet :: lamentação fúnebre

vocstump :: surdo (adj., fonação)

vocstumpeihsa :: surdez (fonética)

vocswehneihsa :: sonoridade (fonética)

vocswehner :: sonoro (adj., fonação)

vodou :: vodum, vodun, voodoo, vodu

vogh :: voga, moda

vohrbh :: pretérito de “vehrbh”

vohrm :: pretérito de “vehrm”

vohrt :: pretérito de “vehrt”

vohs :: pretérito de “vehs”

vol :: vontade, grado ; querer fazer (tencionar fazer), visar, querer (alg.) de alg (demandar etc.)

volatil :: volátil (adj.)

volay :: carne de aves de capoeira

volcan :: vulcão

volcanic :: vulcânico

volcano :: vulcão

volg :: voltar-se

voln :: onda (é maior que “wand”, pode se referir à onda do mar como a 'corrente' de algo, como “voln immigranten”)

Volodomiar Sveintoslavich :: Vladimir I de Kiev

vols :: reviravolta (substantivo feminino; mudança brusca de uma situação qualquer) ; partícipio passado e pretérito de “volg”

volt :: volt; (ele/ela) quer, quisto ; volt ne volt = quer queira quer não queira

voltage :: voltagem

voltage-tuler :: guarda-raios, para-raios

volubil :: tagarela, loquaz (adj.)

volubilitat :: loquacidade, dom de palavra

volume :: volume

voluntar :: voluntário

volut :: voluta, espiral

volv :: derrubar-se, capotar-se

volveih :: derrubar (vtr)

volvwayzd :: calystegia

vomeih :: vomitar

vomit :: vômito

vorace :: voraz

vos :: vos

vote local :: posto de votação

voxhall :: átrio da estação

voyage :: viagem (longa)

voyel :: vogal

vrack :: destroços, restos

vragh :: arbusto, moita

vraghbreyel :: matagal

vraj :: bruxaria

vreg :: adunco

vreh :: encontrar, achar (o perdido etc.) (palavra arcáica)

vrehmen :: achado (palavra arcáica)

vrehn :: chocar-se contra (com intenção de destruir a superfície oposta)

vrehng :: gazua, forçar (porta)

vrehnk :: torcer (vtr)

vrehsch :: debulhar

vreik :: urze, erica

vreikst :: lutar (corpo a corpo) (esporte)

vreink :: se dobrar, deformar

vren :: aríete (máquina de guerra)

vret :: manada, rebanho

vrick :: cinglar, gingar com o leme

vrikst :: pretérito de “vreikst”

vrink :: enrugado, rugoso, sulcado (mais usado para se referir a pele) . vrink ergv = ervilha rugosa

vrink :: pretérito de “vreink”

vriyen :: fortim

vroik :: charneca

vrohn :: pretérito de “vrehn”

vrohng :: pretérito de “vrehng”

vrohnk :: pretérito de “vrehnk”

vrohsch :: pretérito de “vrehsch”

vron :: greta, rasgão, rachadura

vrongh :: dobrado, curvado

vronka :: ancoradouro

vulbh :: envelope

vulgar :: vulgar

Vulgate :: Vulgata

vulnerable :: vulnerável

vulnerar :: vulnerária

vulp :: raposa

vulpek :: raposa

vurnos :: ferimento

vurst :: salsicha, salchicha

vurstfingher :: “dedo de salsicha” (gordinho)

vyeig :: pesar

vyige :: peso de (ex: quilogramas), importância

vyigic :: pesado, de peso

W[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

wa :: ou (isto é, alternativa) (consulte a gramática)

waber :: vadear

wad :: baixio

wadel :: bambolear

wadh :: vadear (um rio)

wadi :: uádi

wadwon :: carnudo

waendow :: ervilha

waenkhoen :: rancor, ressentimento

wafat :: perecer (v.int & sb)

wag :: vaguear, perambular (vtr)

waga :: balança

wagglonce :: bala perdida

wagher :: porrete, clava, bastão, maça

wagin :: bainha (ex: espada, fios elétricos), revestimento, tubo de proteção

wagin :: buceta, cocota, xoxota, perseguida, estojinho, vagina

waginkiaut :: lingueirão, peixe navalha

wagkwaun :: cachorro de rua, vira-lata

wagon :: (fer.) carruagem, vagão (de comboio)

wagon-restaurant :: vagão-restaurante

wagonett :: vagoneta

wahabia :: wahhabismo

wahi :: deficiente mental

wahid :: único (isolado)

wait :: emboscar, espreitar

wajib :: obrigatório, compulsório

wajkh :: expressão no rosto

wakea :: decididamente, definitivamente

wakel :: quantia

wakile :: avoué (oficial ministerial)

wakf :: dotação

wakh :: velar (não dormir), estar acordado

wakhia :: posto da guarda

wakhmayster :: sargento quartel-mestre

wakhschat :: ermo (sm)

wakht :: vigília, velório

wakhtmayster :: quartel-mestre

wakt :: tempo (duração, como em “id wakto dehnt”)

wakya :: acontecimento, evento, sucesso, sucedido, incidência, ocorrência (cultural)

wakye :: se passar, ocorrer, realizar-se

wal :: bom, válido (adj); bem, saudável (adv)

waldh :: autoridade, ter autoridade sobre

walfert :: providência; -stat = Estado-providência

walg :: coxo, manco

walik :: forte (poderoso)

wall :: muralha

wallon :: valão

wallpan :: pano de muralha

wallwegh :: couraça (arquitetura)

wals :: cargo, posto (emprego, guarita)

walses :: bem-estar

walsk :: nativo, indígena

Walter :: Gualtério

walu :: campo de batalha

walwal :: barulho, barulheira

wan :: ter falta/necessidade de

wanak :: dirigente (pólitico)

wanakgven :: o assassino do dirigente

wanakgvon :: o ato de matar um dirigente

wanakti :: dirigente (pólitica)

wand :: onda (é menor que “voln”, mais usado no contexto científico como “radio-wands”, “microwand furn”, “WiFi wands”, etc)

wander :: vaguear, perambular (vtr)

wandlik :: ondulado

wangher :: travesseiro

wangwl :: esquina, canto

wanwster :: omaso

wap  :: corpo de água

war :: ter o cuidado de

warak :: folha (de planta)

waraka :: menção (sinal escrito)

warakendoigh :: massa folhada

warder :: cão de guarda

wardh :: árduo, erguido; ganhar forma, levantar-se, nascer

wardhminegh :: emitir sêmen, ejacular

wardhpizdan :: que tem os seios direitos

wardhstahmen :: tear vertical

warditat :: retidão

ware :: mercadoria

warenmoini systeme :: modelo empresarial funcional

waris :: herdeiro (vx.)

wark :: desgraçado, pobre diabo (sm)

warm :: quente

warmspand :: dilatação térmica

warmust :: artemisia

warn :: advertir, avisar

warren :: viveiro de coelhos

warwn :: céu (palavra arcáica), firmamento

wasabi :: wasabi

wasabicren :: wasabi

wasaha :: descrição vivida

wasf :: qualidade (dignitário)

wasire :: vizir

wassal :: reencontrar-se

wassic :: fiável

wassika :: acto autêntico; fiavilidade

wassil :: reencontro

wassila :: meio, recurso (sm)

wassime :: belo (fig., quantidade, soma)

wassiye :: legar

wastah :: causa (razão)

wastu :: cidade (palavra arcáica)

WAT :: IVA (WirtAddihnTaxe); incl.(udend) WAT = incluindo todos os impostos

wata :: algodão em rama

watt :: watt

wau :: pipa (BR), papagaio de papel (EU)

waun :: acampamento, camping, parque de campismo

waunwogh :: trailer, caravana (veículo), rulote

waurg :: opressão, oprimir, prensar (pode assumir muitos significados)

waurgpusc :: empurrar

waurgsel :: armadilha de laço

waurgvreink :: flambagem (encurvadura)

waurmen :: ocasião, oportunidade

waurn :: céu

wausk :: metal precioso

waust in :: desembocar em

wawod :: na medida em que

wax :: graxa

way :: infelizmente, lamentavelmente, lastimavelmente

wayang :: wayang

waynandos :: arrabaça, canafreicha, enanto-de-cor-de-açafrão, embude, prego-do-diabo, rabaças, salsa-dos-rios

wayner :: ramo de sarmento

wayt :: longe

wayzd :: erva daninha, planta daninha

wayzdkugla :: tumbleweed

wazd :: desperdiçar; gastar (dinheiro), malgastar, desperdiçar, esbanjar, dissipar (dinheiro etc.), malograr, estragar, lixar

WC :: WC, W.C., casa de banho, toalete, banheiro, privada, retrete, lavabo, sanitário, sanita . sleur id WC-speuler = dar descarga

WC-speuler :: autoclismo (dispositivo acoplado ao vaso sanitário)

we :: ou (conjunçõ disjuntiva, separa orações)

weben :: arma branca

webtyohc :: feed (Internet; sm)

wed :: água

wedcisternewogh :: caminhão-pipa, caminhão-cisterna, carro-pipa

weddewer :: tromba de água, tromba-d'água, tromba marinha

wedernt :: água subterrânea

wedirn :: animal de caça

wedfall :: queda d'água, queda de água, cachoeira

wedkwekwl :: roda de pás

wedligne :: linha de água

wedmark :: marca d'água

wedmenegh :: trombas de água

wedor :: águas ; — cycle = ciclo hidrológico

wedorcim :: divisória de águas

wedorfront :: orla costeira

wedren :: aquático

wedri :: estéril (macho castrado)

wedsaat :: clepsidra

wedstress :: carência de água

wedu :: fêmea

wegh :: caminho, trilho, carreira (para peões), estrada, via, rua (estreita)

weghiter :: embarcação (um maior “nauk”)

weghtor :: condutor

weh :: soprar forte; insuflar (incl. fig.)

wehbh :: tecer, urdir ; pano

wehd :: casar (uma mulher)

wehden :: casamento (cerimônia)

wehdmen :: preço de compra da noiva

wehdmonium :: contrato de casamento

wehgh :: conduzir, viajar de veículo (vtr/vint)

wehghlicense :: carta de condução

wehgv :: fazer voto de

wehkw :: dirigir-se a (falar), exprimir-se

wehkwos :: expressão (vocal), palavra, fala

wehl :: ordenar (alguém que) (a = acu.; que = infinitivo)

wehlber :: fazer andar

wehlp :: esperar, ter a expectativa

wehlusia :: paraíso dos guerreiros mortos

wehn :: ter vontade de

wehnd :: torcer ; viragem, rotante, rotatório, giratório, rotativo

wehng :: desenrolar (o enrolado etc.), estender, esticar

wehnos :: inveja, desejo; invejar, ter inveja de, desejar (o mesmo que “hassadia” e “envie”, mas também significa “desejo”)

wehrden :: fraseado (sm)

wehrg :: obra, trabalho; trabalhar, funcionar; wehrg neren = ação heróica . “wehrg” é uma palavra bem genérica, pode ser usada em um contexto como “Tod computer ne wehrct”

wehrgin :: maçada, chatice, tarefa

wehrmen :: colete, cota (proteção)

wehrt :: virar (vtr/vint)

wehrtmen :: virada (sf)

wehs :: estar, ficar, se encontrar . Ex: Wey ne smos scabens, sontern wehsmos ka scabens ob cheus im leuds qui elegent nos kay represente i unte un periode

Weicmen :: terra habitada, ecúmeno

weictel :: habitáculo

weid :: passar (um texto, um ato), adotar (uma resolução)

weida :: saber, conhecimento (sm)

weidmen :: bruxo (possível tradução de “wiedźmin” da saga de livros polonesa “A Saga do Bruxo Geralt de Rívia”. Também é possível a forma “widmen”)

weidos :: modo, maneira, modalidade, jeito, forma, via, feição (de fazer coisas)

weidos-ye :: via, através de, mediante, a título de

weidwos :: é claro, naturalmente, certamente; combinado, resolvido

weigh :: lutar, combater (vtr)

weigh- aretraite :: bater em retirada, recuar

weik :: habitar; aldeia, aldeamento, lugarejo, bairro

weikernam :: gentílico

weikimeih :: viabilizar

weikion :: prefeito (da cidade), presidente da Câmara municipal, autarca

weikspotia :: chefia (tradicional)

weiksteren :: alastramento urbano

weinch :: guincar

weip :: tremer, tremer, tiritar, trepidar, vacilar (luz)

weir :: guerra ; — os religion = guerra de religião

weirfert :: estado de guerra

weirt :: valer (quantificar)

weis :: chocar (ex: ovo), eclodir, desembrochar

weisk :: engolfar (na cola)

weitwodd :: testemunhar de (+ acu.); testemunha

weitwoddia :: testemunho

wekalat :: plenipotência (documento)

wekwos :: expressão (vocal), palavras, fala

weleng :: iratauá-grande

welutro :: pequena trouxa feita com um lenço e amarrada com as quatro pontas

wensti :: bexiga urinaria

wer :: primavera

weragmen :: coluna vertebral

werd :: palavra, verbete, vocábulo

werdel :: armazén de cereais

werden :: fraseado (sm)

werden alteration :: corruptela

werdskaut :: vocabulário

weren :: pelar-se, mudar a pele (ex: cobra), mudar radicalmente

wergoldflor :: primula

wersi :: cria (de uma primavera de duração)

wert :: enclítico que anuncia o discurso referido : alegadamente, dizem (consulte a gramática)

wertu :: ilha fluvial

weru :: largo ; — seddos = o "Mundo" (poético) = "alta sede"

werumenos :: (com) espírito aberto (adj. & sb)

werwn :: cinto de segurança (“special yesmen pro securitat”, gwehmt ex oraryo *werH3 quod maynt “perambh”, “proteg”)

weryon :: armadilha

weryonmreja :: rede de cerco

wesar :: cereal de primavera

wesneih :: regatear

wesno :: negócio (contrato)

west :: oeste

western :: western (gênero cinematográfico), filme de cowboys, filme de faroeste

Westfalen :: Vestfália

Westouper :: Cisjordânia

wesu :: bem (coisa a proteger)

wetel :: cria (de um ano de duração)

weter :: tempo (meteorológico); weter prognohsa = préevisão meteorológica

weterwehrt :: catavento, cata-vento, veleta

wetos :: ano (lit.)

weuder :: jarra, jarro, frasco

weugv :: dedicar, consacrar

weul :: arrancar (ex. lã)

weulkw :: ndar por, demorar-se (v.int.)

weulos :: velo, tosão

weulost :: peludo

weundel :: ondular

weur :: largo, amplo, lato

weurbande :: (Internet access) = banda larga (Internet)

weurng :: resmungar (com mau humor etc.), queixar-se

weus :: levantar-se, erguer-se (corpo astral)

weux :: alimentar-se de (de = ep)

weuxnet :: cadeia alimentar

wey :: nós (nominativo)

weydwos :: é claro, naturalmente, certamente

whisky :: uísque, whisky, whiskey

wi :: próprio (a si)

wicca :: wicca

wich :: ácer de montanha

wid :: pretérito de “weid”

wideuv :: assaltar, roubar (uma pessoa ou instituição)

widu :: région boisée

wieber :: pretérito de “waber”

wiedel :: pretérito de “wadel”

wiedh :: pretérito de “wiedh”

wieg :: pretérito de “wag”

wiekh :: pretérito de “wakh”

wieldh :: pretérito de “waldh”

wiender :: pretérito de “wander”

wier :: pretérito de “war”

wierdh :: pretérito de “wardh”

wiern :: pretérito de “warn”

wieurg :: pretérito de “waurg”

wieust :: pretérito de “waust”

wiezd :: pretérito de “wazd”

wigh :: combatente ; pretérito de “weigh”

wighmeithel :: praça de armas (local militar, grande espaço aberto no centro de um castelo ou fortaleza)

wighplav :: avião de caça, caça, avião de combate

wijdan :: arroubo

wik :: pretérito de “weik”

wikpact :: sedentário (contrário de “nômade”)

wild :: selvagem, silvestre

Wilhelm :: Guilherme, William

Wilhelm Tell :: Guilherme Tell

Willem os Orange :: Guilherme de Orange

win :: amigo; como prefixo significa amigável

winch :: guincho, sarilho, (BrP+) molinete ; pretérito de “weinch”

wind :: vento ; — chorap = biruta, windsock, indicador de direção do vento, indicador visual de condições de vento, manga de vento

windbrehg :: quebra-vento (árvores)

windcutt :: rajada (do vento), lufada

windok :: folha da porta, batente da porta

windrose :: rosa dos ventos

windschib :: para-brisa, parabrisa

windschibtierg :: limpa-pára-brisas, limpador de para-brisa

windstill :: calme plat

windturbine :: turbina eólica

Winnie Pou :: Winnie-the-Pooh, O Ursinho Puff

winoye :: se con = retomar com, reestabelecer ligação com, voltar para (PESSOA!)

winter :: inverno

wintersport station :: estação de esqui

wintric :: invernal ; — weter = geada

wip :: pretérito de “weip”

wir :: homem (ser humano do sexo masculino)

wirathat :: herença

wirghehld :: composição monetária, composição pecuniária

wirt :: valor

wirt :: coroa (lado da moeda)

wirt :: pretérito de “weirt”

wirtic :: digno (do mesmo valor)

wirtpapier :: título (finanças)

wis :: pretérito de “weis”

wisan :: corno de bovino

wisel :: doninha

wisga :: vara

wisk :: visco

wisk :: pretérito de “weisk”

Wisla :: Vístula

wista :: testeira, tiara

wisteria :: wisteria, glicina

wiswi :: todos (sem exceção; se declina, vx)

witek :: vitex, agno-casto, liamba, anho-casto, agno-puro, árvore-da-castidade, pimenteiro-silvestre

witer :: oposto (contrário; adj)

witerom :: contra, em frente de, diante de, em face de

witerstah :: fazer frente a

wobhel :: gorgulho, escaravelho

wodstu :: criação (de animais), ganadaria, pecuária, procriação (de animais)

woenschice :: estufa (para plantas)

wogh :: carroça, carrinho, voiture, carro, automóvel, viatura (qualquer meio de transporte)

woghdwer :: porta (de carro)

woghbleigen :: farol (de veículo)

woghlo :: ralé, populacho, gentalha, gentinha, plebe, populaça, povaréu, povão, escumalha, escória (da sociedade)

woghracketire :: flanelinha

woghsaceina :: depósito de carros

wogv :: voto

wogwn :: calço, cunha; calçar (colocar um calço debaixo de)

wohbh :: pretérito de “wehbh”

wohd :: pretérito de “wehd”

wohgh :: pretérito de “wehgh”

wohgv :: pretérito de “wehgv”

wohkw :: pretérito de “wehkw”

wohl :: pretérito de “wehl”

wohlber :: pretérito de “wehlber”

wohlp :: pretérito de “wehlp”

wohn :: delícia, prazer (sensação); pretérito de “wehn”

wohnd :: pretérito de “wehnd”

wohng :: pretérito de “wehng”

wohnic :: delicioso

wohrg :: pretérito de “wehrg”

wohrt :: pretérito de “wehrt”

wohs :: pretérito de “wehs”

woibh :: tela (para pintar)

woid :: saber [irregular, veja a gramática]

woidim-quant :: sabichão, sabe-tudo

woik :: agregado familiar

woikia :: habitação

woiknom :: econômico (adj.)

wolf :: lobo

wolfander :: lobisomem

wolfmuk :: bocas-de-lobo (flor)

wolfolak :: licantropo

wolfram :: tungstênio

wolga :: garnição (tempero, condimento)

wonday :: região temperada

wong :: penugem

wonk :: abobadado, arqueado

wortok :: codorna, codorniz (tanto a selvagem quanto a doméstica)

wostia :: embocadura, bocaça

Woten :: Odin, Wotan

wowngschui :: água régia

wox :: cera, cerume

wox :: engraxar (ex: sapatos)

woxfigure :: escultura de cera

woxu :: garboso

wugv :: pretérito de “weugv”

wul :: pretérito de “weul”

wulka :: tição

Wulkan :: Vulcano

wulkw :: pretérito de “weulkw”

wuln :: lã

wulna :: lã

wundel :: pretérito de “weundel”

wultu :: ar (cara, aspécto), visual, aparência

wurc :: verruga

wure :: largura

wurng :: pretérito de “weurng”

wus :: pretérito de “weus”

wux :: pretérito de “weux”

X[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

X-rai :: raio X

xehn :: matar

xeih :: deter (tod maynt habe, dehrje semject au semanghen; habe un fangh, waldh uper tel) Ex: “Is President xeiht maung politic maghs”

xeikhay :: envoltório corpóreo

xeimen :: área, campo, domínio, esfera, especialidade, ramo (de atividade)

xeitel :: área, campo, domínio, esfera, especialidade, ramo (de atividade)

xeitelnam :: nome de domínio (ex: internet)

xenon :: xenônio

xekwan :: vaso sanguíneo

xenti :: arbusto espinhoso

xep :: crepúsculo, penumbra

xeubh :: lançar, projetar

xeud :: expulsar, projetar

xeudil :: projétil

xeur :: fazer a barba, barbear-se

xiau :: piedade filial

xiaunki :: fragrância

xiawngja :: antigamente, há muito tempo, outrora, dantes

xieday :: ociosidade, preguiça (caráter), indolência (caráter)

xiengi :: visionário

xigsi :: brincadeira, traquinada, travessura

xih :: pretérito de “xeih”

xikji :: raríssimo, muito raro

xingia :: ano novo lunar

xiongbu :: peito

xisey :: regulação

xiter :: colono

xiti :: colônia (assentamento)

xition :: chefe de colônia

xitu :: estabelecimento (lugar, construção)

xliche :: guinar, desviar

xohn :: pretérito de “xehn”

xor :: curto, rente

xouba :: de repente

xubh :: pretérito de “xeubh”

xubhen mreja :: tarrafa (pesca)

xubht mreja :: tarrafa (pesca)

xud :: pretérito de “xeud”

xur :: pretérito de “xeur”; rasoir

xwenyung :: acentuar, sublinhar, salientar, enfatizar, realçar, destacar, frisar, pôr em destaque, grifar

Y[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ya :: sim ; a qual, os quais (pronome relativo) (lit.)

yabis :: caspa (cabelos)

yadi :: se ao menos, quem me dera

yaegi :: coqueiro

yagh :: caçar (buscar comida)

yaghi :: na verdade sim

yagorida :: (sing.) uvas verdes

yah :: approuver (dire oui á)

yahadi :: judaico

yahadut :: judaísmo

yahsa :: aval

yak :: curar-se (chaga), cicatrizar-se, fechar-se (ferida), sarar

yakht :: iate

yakhting :: iatismo

yakin :: certo, seguro, garantido

yakonien :: malfeitor, criminoso, delinquente

Yallah :: meu Deus !

yalos :: ardor

yamurluk :: manto de arauto, tabardo

yana :: veículo (fig. pensamento)

yando :: às vezes, de vez em quando, por vezes

Yangon :: Yangon, Rangum

yani :: isto é, quer dizer que (para trazer uma precisão)

yanki :: yankee, ianque

yant :: assim que, tão logo

yantra :: prensa (máquina)

Yapheth :: Jafé, Jafet

yar :: ano

yard :: jarda

yarinventar :: estado da situação, situação dos trabalhos, análise situacional

yarkan :: icterícia, iterícia

yarlay :: noite passada (adj)

yarmerc :: feira anual

yarwg :: valeta, rego

yasa :: bruxa má

yaschi :: também, além disso

yasmin :: jasmin

yasp :: jaspe

yastiyantra :: balestilha

yastreb :: em torno de

yat :: ser zeloso

yatagan :: yatagan

yatun :: zeloso

yatunia :: zelo

yau :: balançar repetidamente de leve (vtr) ; — sien cap = balançar a cabeça (mas não muito forte)

yaumdang :: lúbrico

yaung :: plântula, plantinha, muda

yavasch :: doce (tabaco)

yavia :: canal (de irrigação)

yawm :: dia (24 horas)

Yawm Kippur :: Yom Kipur, Ioum Quipúr

yawmiye :: salário diário

yawryiss :: cadeira de balanço

yayc :: mendigar

yaz :: vertedouro, represa

yazg :: reverenciar

yazget :: venerável

yazgidi :: yazidi

yazgos :: temor, reverência

ye :: [preposição sem significado preciso]

ye cada cost :: a todo custo, a qualquer custo

ye mieno mayn :: na minha opinião

ye roubaydh :: à queima-roupa

ye swoweida ed suaweida :: “em alma e consciência”

yeamban :: selvagem (não civilizado)

yed :: contudo, no entanto

yegil :: cubo de gelo

yegilbak :: forma de gelo, cuba de gelo, bandeja de gelo

yehbh :: fazer sexo com, transar com, cruzar com . yehbho de to = foda-se, dane-se

yehs :: ferver

yeis :: enviar

yeister :: estar no cio, estar em estro

yeji :: de acordo, pra, na opinião

yeken :: carriço

Yekhoniah :: Jeconias, Jeoaquin, Joaquim

yeleck :: colete, justilho

yelez :: leucisco

yelk :: salgueiro

yem :: gêmeo

yerub :: gélinotte

yesmen :: cinta, alça, correia

yeudmo :: homem (combatente)

yeusmen :: cinto, alça

yidisch :: iídiche, ídiche

yiegh :: pretérito de “yagh”

yiek :: pretérito de “yak”

yiet :: pretérito de “yat”

yieu :: pretérito de “yau”

yieyc :: pretérito de “yayc”

yiezg :: pretérito de “yazg”

yifuku :: modo de vestir-se, vestuário, roupagem

yilgin :: tamarix

yinbow :: esquema, trama, artimanha

yinjier :: conformemente, em consequência

yinjier-alamat :: sinal de conclusão (tipografia)

yinkwa :: nexo de causalidade

yinlik :: calendário chinês

yipingia :: capote (de inverno)

yis :: pretérito de “yeis”

yo :: o qual (pronome relativo) (lit.)

yo(s) :: que (pronome relativo não restritivo, mesmo após o verbo)

yod :: o qual (pronome relativo) (lit.); que (indica a causa)

yoeng :: personagem do teatro de sombras chinês

yoengschi :: teatro de sombras (chinês)

yogurt :: iogurte

yohbh :: pretérito de “yehbh”

yohs :: pretérito de “yehs”

yoin :: junco

yoingkhwa :: flor de cerejeira

yoinkjiae :: escala musical

yoinscha :: diapasão

yoister :: cio, estro

yoisterstinger :: rufião (animal)

yoitkwe :: de modo que

Yokaste :: Jocasta

Yonan :: Jônia

yonani :: jônico, iónio

yonkrull :: juncos

yos :: o qual (pronome relativo) (lit.)

Yosua :: Josué

youbel :: alegrar-se, exultar, regozijar-se; júbilo

yougye :: se con = retomar com, reestabelecer ligação com, voltar para (COISA!)

yow :: confortável (se referindo a uma pessoa)

yowkjitia :: organismo vivo

yowngki :: bravura

yowrlan :: recreio

yowrleing :: fantasma de outro mundo

ytterbium :: itérbio

yttrium :: ítrio

yu :: vós, você(s) (sujeito)

yudi :: judeu

yuessuek :: dedal de costura

yuessuekphel :: digitalis (planta)

yug :: pretérito de “yuneg”

yugsment :: animal de carga

yugwit :: vida eterna

yugwiv :: viver para sempre

yui :: triste

yukha :: sopa de peixe

yukji :: estação húmida

yukwi :: maiô (BR), fato de banho (EU)

yular :: cordão, correia (usado para levar um equino, bovino ou asno)

yum :: fermento, levedura

yun :: jovem, novo (de pouca idade)

yuneg :: atrelar, juntar

yungh :: grumete

yunghy :: marujo

yunkci :: firme vontade

yunker :: fidalgote

yunst :: mais novo, caçula

yunyun :: e assim sucessivamente, e assim por diante

yupkwt :: durão, valentão, fodão

yurgan :: alcolchoado

yurlin :: floresta tropical

yutien :: tempo chuvoso

yuwen :: jovem, moço, rapaz (apenas para indivíduos do sexo masculino)

yuwenc :: jovem, moço, moça, rapaz

yuwent :: juventude

Z[]

Mathmoun : Ub - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

za :: nas costas de, na parte de trás

zabaan :: centelha, faísca, chispa, fagulha

zabakh :: esfaquear

zaboun :: desemparado

zabt :: exactidão

zadah :: ilegítimo

zafaran :: açafrão

zagar :: cão de caça, sabujo

zaghyah :: fechar-se

zaghyan :: fechar

zahid :: recluso

zahil :: esquecido

zahr :: dedal

zaker :: pinto, mangaio, pau, rola, caralho, pica, pênis

zakhmat :: desconforto, mal-estar

zakir :: piedoso

zakoum :: oleandro

Zakynthos :: Zaquintos

zalal :: defeito, vício

zalalat :: infâmia, baixeza

zalalcircule :: ciclo vicioso

zalim :: implacável

zaliss :: divertir, brincar (vtr)

zaman :: época, tempo (para um contexto mais histórico, como em “Ye id zaman os colonisation”)

zamihr :: pronome pessoal

zamindar :: proprietário de terras

zamt :: veludo (sm)

zamtic :: aveludado

zanbiu :: louvor

zanchey :: temporário

zanchou :: decapitar

zangir :: cadeia, canal, corrente, rede

zani :: (adj.) adúltero

zanji :: negro, homem preto (!) (insultivo em sambahsa)

zann :: ameia (arquitetuta militar)

zantan :: cantar os louvores de

zara :: leitelho

Zarathuschtra :: Zaratustra

zarbatana :: zarabatana

zargan :: peixe-cachimbo

zariya :: meio (sm)

zark :: curral

zarkar :: ourives

zaruri :: è com + infintivo (complemento ao dativo)

zawk :: sabor

zaworts :: ás arrecuas

zayf :: indisposto, doente

zaywoku :: á mão, a nosso alcance

zazzer :: cabeleira

Zebedee :: Zebedeu

zebra :: zebra

Zebulun :: Zebulom

Zeila :: Zeila

zeirp :: estridular

Zekharyah :: Zacarias

zekhtin :: azeite

zenith :: zênite

zephyr :: zéfiro

zero :: zero . ex zero = do zero (como em “construir uma casa do zero”)

zevzeck :: tolo

zeys :: joio, cizânia

zeytoun :: oliveira

zeytuni :: verde azeitona

zgarda :: coleir :: (animais)

zibel :: lixo, entulho, despejo (dejetos)

zibelkreihna :: aterro, lixeira

zibelkreihsa :: coleta seletiva

zibelpuwner :: varredor

ziel :: visar, apontar; alvo, objetivo

zielt neicen :: assassínio seletivo (targeted killing)

zigzagh :: zigzague, andar aos ziguezagues

zikkurat :: zigurate

zina :: adultério

zinat :: adornos

zinc :: zinco

zindan :: colônia penal

zingimber :: gengibre

zinhaar :: atenção, cuidado !

Zion :: Sião (Jerusalém)

zionim :: sionista

zionut :: sionismo

zip :: fecho de correr, zíper

zirah :: cota de malha

zirconium :: zircônio

zirek :: sagaz

zirp :: pretérito de zeirp

zitvar :: (artemisia sinensis)

ziyan :: feroz (afincado)

znayc :: sinal, signo; dar sinal

znieyc :: pretérito de znayc

zodiac :: zodíaco

zograf :: pintor de casas

zone :: zona

zonenplan :: zonagem

zoo :: zoológico

zoonose :: zoonose

zoophil :: zoófilo

zoophilia :: zoofilia

zoum :: (dar) zoom

zowngschie :: de qualquer maneira, de qualquer forma

zrehl :: amadurecer (se refere mais a vegetais); maduro (vegetal)

zrohl :: pretérito de “zrehl”

zubb :: baquetas de tambur

zulm :: injustiça (ação injusta)

zulu :: zulu

zumbule :: jacinto

zumbulenard :: nardo

Zurich :: Zurique

zvilikh :: cotim

zwaugean :: meditação sentada

zwaujece :: revés (adversidade)

zwayako :: supositório

zygomorph :: zigomorfo, zigomo

Advertisement